 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了- B8 I- @( `0 s$ v7 y9 d
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
: B% M% t) I- E6 k) f$ S3 ^/ N# {! f5 e
中文平安夜/ f, V9 E0 [+ Q* p
. `$ N5 M4 N' Z; t% ]1 R
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)( ]# c7 j9 _* \8 W! n5 |5 L
- P9 C2 m; o5 i% g5 t; @; L6 M
0 ]% M( K1 b! o8 S 平安夜,圣善夜!; Q; m, h) |1 ^$ k- ~' @
万暗中,光华射,- r+ ^, X& E' a8 u: f4 Y1 L' m1 L5 A
照着圣母也照着圣婴,, a0 l ~( ]3 Z
多少慈详也多少天真,
# H3 X8 @0 r9 H& P6 j 静享天赐安眠,静享天赐安眠。# C: H. W% F# p2 q/ p7 K4 h
' [& k1 V8 r! [$ C 平安夜,圣善夜!1 ]* I0 I8 m- D& h* {- ]
牧羊人,在旷野,% V7 G; I$ H4 n: |6 p; t% c; N8 c
忽然看见了天上光华,
2 ]6 s8 \$ `: u, f0 a3 X5 p/ B" T7 F V 听见天军唱哈利路亚,: M- }+ O: ~2 @7 G( \" h
救主今夜降生,救主今夜降生!
' q9 B$ U ?% p6 R % @9 `! W0 H2 M* ^
平安夜,圣善夜!% v0 S2 l- n; D
神子爱,光皎洁,
) ?0 |/ E' V0 M. g' {" ? 救赎宏恩的黎明来到,
% Z# N0 \. e! ^0 x. T6 g 圣容发出来荣光普照,
5 k; p: S2 ~) H5 `. u: H* H 耶稣我主降生,耶稣我主降生!
; t; s# Z1 t. f+ J2 }
5 E2 H# M( J, HEnglish9 z8 i$ U9 E" h7 }) b* R$ N0 d6 ?( a
9 ]4 r+ ]. ?7 S$ r
大家还有什么好歌贴上来听听( ~! g" \) d7 h4 L9 F1 }- Y
( X$ Z; R# O% d: q+ y" N9 ~
4 F( i v1 f q7 `2 q0 T! r ( |* X; e% v# }; Y
|
|