 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了
& W8 d8 `/ r9 l" l: z1 r不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
- K9 b* @( A) M/ X
6 u1 c" l2 f# |3 m8 R9 ~$ F; k) b0 Y0 m中文平安夜
4 k$ n/ a% l% H+ R' d N2 E5 L6 B0 d. ?) }' j
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)
* v* w. W( ^# m1 U; ]6 U( l ( n* ]7 G, J! T. j5 b: V7 z( L
; H* x( A' D W4 c2 s
平安夜,圣善夜!' Q; \& [' R3 f5 t" Q, l5 I H
万暗中,光华射,& o) w4 R2 @3 H) m7 }" o# R5 f
照着圣母也照着圣婴, u4 M6 R: G7 n
多少慈详也多少天真,
4 d5 l- G. U- X5 V( s8 F 静享天赐安眠,静享天赐安眠。4 }: ]+ G2 E' T, \& x
# T2 |% G0 h4 W( R$ u; V
平安夜,圣善夜!* \* o) A( o" A
牧羊人,在旷野,, i! w6 P; F I! y! Z9 j
忽然看见了天上光华,, r9 ^& g. S: ~/ m6 \
听见天军唱哈利路亚,, N( s+ A3 H; n( G& L
救主今夜降生,救主今夜降生!
. Y+ L' w; g# h" H7 D+ ^
. _" w5 A3 l9 e: c9 r& t 平安夜,圣善夜!
2 Q) l9 X9 W" U0 `+ R 神子爱,光皎洁,
; M# R; g* `, g+ p 救赎宏恩的黎明来到,2 S* y- ~/ X2 J- C+ \% L2 b
圣容发出来荣光普照,9 ~7 s! |, s9 e* O! v
耶稣我主降生,耶稣我主降生!
; U9 H% N$ a8 L1 U
( L$ |/ `8 g# R* `$ c, v7 T2 \English
1 P" U9 F+ v7 \6 I/ t3 O' J ?( x& D+ a) r; b5 d3 R p+ W" ?
大家还有什么好歌贴上来听听9 Z$ X: i/ o" e& ]2 o
7 O: M0 X; j$ l7 Y, ^+ m
" k- Z c7 w; H6 k4 a8 i
/ @# @6 s# [7 J: p" ?& Z
|
|