You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. $ t1 v9 `% Z9 P/ X6 `Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? ) Q2 @( B' p# V; vWhy you don't want to bother the boy again?
For the first context, just say I am sorry to bother you again. ' h( a5 t4 V; j p2 Q& NFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。4 g, o% `: p* Z! E+ h* [. D
7 R0 V* D& \8 X1 g2 ], z4 L7 q
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 " H+ K0 U6 C* o7 s7 ^; UAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
5 g- M1 d8 v) F2 n' \* gI do mind to bother you. 5 U8 q# n: {6 R% R* [; J5 JI really mind to bother you. ) X Y: {) j0 ^, l4 ^I do mind to do something.
i am not comfortable to bother you again , U- ]6 P1 x# ~5 a2 E # H+ x* N, ?" ~8 W4 h& B3 n4 U: ?# Q6 ]4 d6 }
% ~, R7 g/ Q1 `, Q2 O* e
i am too shy to talk with the boy / [6 \8 Q+ z1 h! V) h8 {6 @/ f: H. P4 v
如果我们要表达“我不好意思去作某些事情”,英语该如何表达?: v: P' j, T# i/ k
/ o- _5 C: w. v% F
情景是:我(因害羞)不好意思去找某个男孩,或(因歉疚)而不好意思再麻烦一个人再帮我作同一件事情。" Z: J4 ?! \4 y1 U
( u: v% y% d! g2 E: |* p! {. D7 S8 [
谢谢高见。: U1 R" ]+ x% H$ V. J8 R
Acup2 发表于 2011-11-27 13:50