埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2103|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
( ~8 l: i- |4 x/ P3 H& y$ c) F/ z% v* Y
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
0 t3 u! c3 r0 f/ }/ j; y
$ I) q1 C5 B% {: m/ k. U西式自助餐 Western buffet
* Q, G9 o1 m6 V1 J/ r1 {: r( R' K& P
5 _" W4 ^9 V- T2 r( E$ @3 n0 P
1.冷菜 cold dish& z5 p! i) s0 b; K& Z

5 C& q/ h' H, V. N1)沙拉 salad
7 R" Q) [, r9 b# N' @/ K) P- ?
# `5 g! t" C5 u7 x* m' }  ~- t
2 Q8 F- W' Z% Y3 ^/ J沙拉 salad
' k) G8 t" z$ c0 s- G. a
% n; `3 p2 c3 K+ {! j' n" Q火腿沙拉 ham salad
1 t& H' G; U) y  u# E  Q' Z" c" f3 G2 b
鸡沙拉 chicken salad
$ B* o  l! Q6 \6 j3 \
1 W9 C/ I/ h* i1 y2 ]& t. K. q% V/ T, q鸡脯沙拉 chicken-breast salad
* W; @  x( U- ]/ `& j+ v
+ G. }6 g8 Q7 h# v鸡丝沙拉 shredded chicken salad$ n* }3 U6 T% @2 S
* o) b1 U+ T5 |  @# [/ b+ k1 ^
鸡蛋沙拉 egg salad1 d( j' d8 ~, y/ m$ q8 ]  b

2 i& d: d- r! W: H鱼片沙拉 fish salad" o3 J1 G4 v+ \
& k' g* ]' n4 C- @
虾仁沙拉 shrimp salad
0 V% f6 a4 N! {- G! r& ]( W9 `0 z' A
% D; f! s9 k2 F" [6 q) O* E) @大虾沙拉 prawn salad
. O! L9 t5 `# A  A+ y+ P) y8 v) l
5 N8 s" |& H& r% k$ n蟹肉沙拉 crab salad
6 W( L/ l  Q6 y. h- z1 x! C4 n4 i$ ~
素沙拉 vegetable salad
' E' O4 u, r5 b
) K3 E* E0 N; \" _& j. Y蔬菜沙拉 vegetable salad/ t1 o  w' o9 S) a, p

* I+ m( ~7 A, r4 S) \鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
! `! C2 f$ `+ v% `" Z6 M& H+ M" I# q. o0 |& _; @3 t
黄瓜沙拉 cucumber salad
: R, ~  E* `3 V( D1 f. H4 k" N; j3 `0 B5 d5 N$ v  q! N, X: F
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad3 [5 n* F2 q: j, M
3 L8 m1 l7 q. j% A7 X# x7 O
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream" U0 r, s& Q; \+ ]

4 Q/ u5 R, ]+ K! L) X8 J西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
3 z. o/ w3 }# Y( E; d0 h5 D5 c4 |9 w
西红柿沙拉 tomato salad
" [. C& U! P) @* A6 Q5 P3 q8 A/ N5 y4 t
甜菜沙拉 beetroot salad
6 n& e: M! p& c- k% I
# x, N7 C' _7 e: r  ]* `红菜头沙拉 beetroot salad: d& J# i# y7 i( V3 i% K3 F
$ U+ D7 l# V) h, r9 w7 i
沙拉油 salad dressing; mayonnaise1 K9 h4 s% a: H* o/ `" m1 l/ P( L5 h

$ P) I# u* z$ j4 a5 i9 e9 D沙拉酱 salad dressing; mayonnaise5 y$ U8 Q* r0 u
4 d8 j! ?4 }& M% j2 }
' j: v, w$ _& S1 Z* _' L
2)肉 meat
% w: F) }5 k: I) a  r5 r" I% t( g& p$ I
* T- n( e; \# Q, G5 n# ~! _1 a
冷杂拌肉 cold mixed meat0 K2 q! A; i& ^1 P  B* L! z

6 o6 q1 H2 g- U冷什锦肉 cold mixed meat
; O) a- ~5 R% o: O/ N- v. b7 o* w
冷肉拼香肠 cold meat and sausage% k  Q6 X9 H* S1 k1 I) M0 Z

% L% f' V  s+ O# V2 F* L冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables# |7 `( q3 R* a3 `- R

, b+ e. ^6 T. [什锦肉冻 mixed meat jelly
; b& g& w( n+ p8 Q6 i7 O1 r/ b" x* t( e
肝泥 mashed liver; live paste
) M+ o8 H: v: i. L  L2 f% K% c" N7 o7 X! h2 L9 p* g/ ]& s
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste4 Y! R1 K1 u" Y$ c7 B9 X8 Z& Z) g
- \6 X; p& l- T. o7 I$ D) n
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste; C) B2 E3 C' E; U; P5 ]7 f
! _1 o& s& p- Y. m+ A2 d
冷烤牛肉 cold roast beef- i, r7 d) I$ w, b/ }
0 t8 s: ]# a, x- x  @$ z
冷烤里脊 cold roast fillet
& m2 V% h1 ^6 h. i" j+ g: E5 Z- i  q
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
8 G- U9 _8 f! t# M" j0 n0 ?6 |( Z! A$ ^; j: t
冷烤猪肉 cold roast pork: N5 D/ }6 e8 S( a
- [$ E5 u, m8 D. [9 m5 R% _7 E
冷烩茶肠 cold stewed sausage
7 y0 R. ]' ~9 [: n! L: S' y. K6 r; j" U- p+ @
冷茶肠 cold sausage, k8 `/ L) e8 M6 S: u
8 l8 R# l5 i  s7 b& J
奶酪 cheese/ i6 A' V4 ?: P6 A
- F! r( o. ~4 |  K  k+ u5 k

0 O3 g( Y( ?! _1 d# P& I7 l! h3)鱼 fish
* }4 [# E4 @! o( A- x  |- F* E8 t
2 E' {" i( `. X$ f% q* c
8 n; E0 Y2 s4 A红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce& `1 y8 G1 h: {6 h' w( N

1 j! d1 L0 ?) o茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce- h5 k/ X# f. a  _6 k
! i) s& m! ^* @+ h( K
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs. f3 \3 {0 T+ E& ]! k
1 Q( _/ m! v1 y& _* |2 I
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs
1 M7 M2 i; H: O- t) R9 U- c8 ^' \3 ?- ]$ o, v( U! i
熏鲱鱼 smoked herring
" P8 x' n$ l+ ?) y$ F+ d; D! `6 `- g
熏鲤鱼 smoked carp' B- C) B9 @% K6 z* h; t, L0 l" C

$ I: b8 T- m  I3 _1 F7 M沙丁油鱼 sardines
6 l. `/ _6 M7 U; t/ P, [
" ]! n& T( e: k" c鱼肉冻 fish jelly
! ^- C' A( y; P" s" h$ S0 O7 p3 u# C" r$ o$ c( N
酿馅鱼 stuffed fish
7 J5 Z) ?  B  P& d$ k+ g
( j% P2 ]' q, H/ i9 R红鱼子酱 red caviar
8 C2 @! ?* w% d4 {$ ^2 H6 M
+ u+ s6 J6 V3 {+ ?/ [5 M黑鱼子酱 black caviar* Q& p, R6 q7 w- G" I2 H8 n
/ N8 ~# I+ N# b/ h5 e
大虾泥 minced prawns! C2 g$ }/ B7 U( G
. g: g$ G- ~) w! ^
蟹肉泥 minced crab meat9 `2 ~5 r7 S$ N: k

' q7 F0 Z+ s) x0 V' N2 h9 n1 V1 x! S' R2 X- U9 N) V
4)家禽 poultry
( J: c! c% r: l- v7 c3 v# L# H+ k) s  E
; W  p9 }9 R$ u( _3 w/ k
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
3 q6 Y; v0 }: R$ j3 ^/ k1 i. Y! f- {: L) x( V! @. S
水晶鸡 chicken in aspic
8 H, l  T2 H2 E5 V( g- J
8 |3 o0 f& u* ^: Z6 o鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste0 F3 X8 J# S3 V1 _

1 I1 U4 c3 F- c9 w" d鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste: P4 @$ ~" I% h7 g

5 p6 ~0 A- M0 ?! Q鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
& h' p- w. Y8 |* U/ s
. k9 `! Z) o: m# N/ `$ q酿馅鸡蛋 stuffed eggs3 J+ _/ _5 p0 d1 m

2 U0 }2 z: X7 S" t' J" l& @, `) r' o/ }奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese3 w6 n! R( R7 x( V- M

+ i' N/ X/ u6 [7 z4 R3 f酿馅鸡 stuffed chicken: e0 Y. q9 i5 a- x% S! T# m6 K
1 u# h- L/ H; l% ^
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
! b# Q3 I5 o0 C1 L' M7 e: g7 U! s( {4 ^9 N
冷烤火鸡 cold roast turkey  `% e3 L6 C. j! w# {9 v0 o

( T3 v- ~4 [3 l4 [9 w冷烤山鸡 cold roast pheasant" R( T+ k  z8 }& c+ Q

* U& c) _& r7 f0 s" \冷烤野鸡 cold roast pheasant
# G8 F. T& \" U& Z( H
5 X3 y2 s; x$ V% H5 q. J8 h冷烤鸭 cold roast duck( B8 x5 ]# D/ I
2 G( B( `2 j2 ]( y: }
冷烤野鸭 cold roast wild duck
) O6 Y7 i6 {2 J7 N
; d- W8 r! T9 k0 X8 f8 a" g/ u烤鸭冻粉 roast duck jelly7 f& S& H) M2 M( k: u! r# L

) r8 \, {+ b* u! H冷烤鹅 cold roast goose
/ B0 A6 Q  h: M7 K$ Q3 f1 q; S6 ]
1 F9 @( n4 q' |- b0 D" m0 n- i$ t+ L0 T* [冷烤野鹅 cold roast wild goose: i% n. |& q& ^1 ]7 [; H

1 G9 X8 }. d# a, m( Q# Z/ {: n+ F; K. q
5)素菜 vegetable dish
# k( R& |+ o$ G! c1 O! h* v6 `/ L7 V$ G6 i

3 w( l/ {, e+ d; u5 ?( w什锦蔬菜 assorted vegetables
: [. i2 H& R0 k, F# a" t/ W$ }* R5 f6 L! W, c
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
" q& @  S% K* n& d  H! `! W5 Y& q7 h: g+ W% j7 h" u+ i# {! j; \9 |' ]
酿青椒 stuffed green pepper/ v6 G; h5 }$ }! L* G
. d; Z$ j* E! n2 Y
酿西红柿 stuffed tomato7 J! T3 L0 v& B0 }$ o2 G1 O' y3 B

  `2 n) n" R: l$ c9 \3 {5 F3 H酸蘑菇 sour mushrooms
, G/ v  g- s- i) b+ @4 R( ]5 N* g% p& p0 i
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
' I  s& k7 L: m- ^/ f3 {. |1 b$ y; Y& H8 s# P6 m
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
. ?  f' }# M$ H8 I7 |4 i7 A. y( ~% L, C

2 \0 x$ N, t3 A& @/ s" ~% T2.热小菜 appetizers4 E( l7 v' i. b

+ w4 B7 U" @0 V5 y% n7 c: D) Z6 X* ]! T( r
奶油烩香肠 stewed sausage with cream) m) g/ C+ B* \& v5 U% x9 p

  Y! O3 G3 N  p6 v$ \1 P8 i3 j红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce+ A1 m) V. I( _8 L, E9 `

) H! _; X7 U: P) O& s8 V红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine# V3 c3 i5 h7 r1 G6 ?5 v3 l  a

8 E- U, k  _0 Q' }( T奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream6 c. o, q, X3 s/ m+ V; J
# z; K6 o0 M) {  G4 ?
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
: ?: G* C9 U; d- v1 N, P! R& a, o+ p$ C0 Z# Y+ R' J5 I4 f
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
2 n* x9 i3 z9 F7 f2 y0 Z
4 Q, `' ~8 f, y  c奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce! M4 y3 D  d3 R( _1 e8 E5 @3 ]
9 P) C; C4 i" n$ A5 |
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
4 Q2 s/ b0 x! U* i# F" w/ h8 W8 w! d+ n7 P& P; i
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin, {- ?1 w. a5 H2 @' F# d

1 r6 G  G- \7 l) N& f+ D0 a奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
( H1 a. r! @8 T& u! n" j' j2 x4 p0 E; W
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
9 V0 b8 E1 _; Z
7 A  s& |8 D8 Y+ }清煎鸡蛋 fried eggs3 L. S7 a2 a/ g1 J, D: ^

0 M6 h0 X) r% n; m5 j( l: `火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
9 x+ G& `( Q: f. S; [
6 e1 F5 p  h8 Z: @' g火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
. a& |( W0 A5 q( Z/ H$ i* H3 z, q  Z" C
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
+ o7 C6 g# A. n5 T! p$ P$ J' @! u: D1 E  N
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
4 S1 k6 b  ]4 N; k( ~" `  n) ~' f" T$ }/ M3 p" _/ ^
清炒鸡蛋 omelette/omelet
* U1 l4 }  l1 `$ ?; ^5 @
2 f0 @+ ], Z. Y( }4 K香肠炒蛋 sausage omelette/omelet& j. M! M( }6 x+ Z4 r
, F/ Q* X! s5 {, U" T) P
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
* K  S6 G$ r1 P3 [
" i0 p3 Z, b  H9 P3 Q番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
' W. G( M+ x# X9 Z9 O4 Q" m. m" Y/ E" D3 _
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
7 N* u0 R: D9 C1 ]$ o) V$ E0 M" m3 m$ W- M
豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas# f6 z0 A7 B' \# b) @) |: }- n
; G) p" ^! [# m* M" w' w
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
6 l2 M# E# H* b: ?/ N- R, z" w& M) A$ ]5 J  T. ?7 z$ i
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
2 l- y+ \: `! l# g+ m6 g4 F
: Q* m( c+ c! n( o: O& `" Q$ U  A) d9 |
3.汤 soup
+ k# ~9 L+ s, l: W
, o. \- O) o/ l6 T4 I
- T; L  [' A* y. i0 O! k清汤 light soup; clear soup; consomme
6 O( A: C4 @, ~6 i- M9 i$ O4 o3 L  T4 V) j; f. ~" P% `) w2 m0 K
浓汤 thick soup; potage% R$ [/ x% I9 i! V) q

; m( D0 r7 e3 t) f% p4 X5 h肉汤 broth1 [: k- ?! k7 Z  y
; {  m5 b" K% d* ]2 q; L. j
奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream
0 m. a; Z4 y" G4 g& V) s
. ^/ p: [5 k4 i3 a( A) G0 R奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream2 r. r+ ^$ q6 {( s$ B9 E
7 h3 @4 X; E, }' W0 t2 T/ @0 |
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream% Q% ~/ ~; V+ X/ _5 h

3 x( |" K$ t# H$ V奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
: H% L0 t; Q$ ?9 s; P" h1 O8 {
/ y9 i* ^, G+ |奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream2 W4 w, ^9 L2 i$ Z6 n! V
$ ]& [, P4 ~: o! Z% s! U
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream- ^+ @) o) l5 k9 E& E  d3 _4 }

6 N* X% M* C! C6 |9 f奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
8 |; G( z* m  H/ \9 L9 l
- Q. f9 Y1 W: G" o. G% Y" y, v奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
/ K; C/ b0 G" p- F
  K8 e2 M' j% o. `( l7 t7 R3 U奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream$ @, G9 x- D) I. V; R

$ }% O6 R9 U0 T  F- K9 M& X奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
/ G! f9 @9 A) M1 d+ [) [
7 b  T9 y3 \$ t! }0 R  {奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower# ^: Q; ?8 f1 M6 u9 M. [
/ W- x) J/ ?+ ?/ Y1 S6 P/ p
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
4 N9 \5 J. b& l! `: n
6 w2 k: v* C7 K2 u1 e奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
' P( A  k" y% @$ Z6 {# @1 O! _, \6 T5 U- v! t1 h2 c
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream6 V$ s  g1 L& Y0 \! Y3 ^

, t* R( d2 N& h3 f/ d奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream" \1 M/ E. O* ^' w3 W
. T9 B2 r& o% ^) f
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
! D# B( h1 V. `, J$ B) y9 p7 G6 s$ Y8 A4 k) |! F: @) l( U) N* O
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
& ?% X- Y/ V' R1 U9 R
3 O! Z$ [# c4 }: o肉杂拌汤 mixed meat soup
9 L0 _4 x! v. w' X7 V
$ x1 @6 ^% V: U2 i/ E) ]  e牛尾汤 ox-tail soup2 C' m4 b. s* S4 @

* }+ x% N9 z  e牛肉丸子汤 beef balls soup1 `8 n& m+ y! ~% K5 v( q2 o

3 W2 |+ _/ L: F8 E3 ^* B9 Z牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
2 V6 u% Z$ E+ N& Z$ l# _
1 s4 I( c; ?9 [6 _  i牛肉茶 beef tea
( L# q5 J  l. m4 ]- I: {) ~. r  g" T, K
冷牛肉茶 cold beef tea! ?4 c( d4 a( v3 F, f; K% x  `
. t' L7 S/ n$ e6 m! y
鸡汤 chicken soup" M, S0 A' I8 u" c5 W/ T3 |
$ H# |& O! S6 ^; y
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
8 J; a) Z( y% @: Y) w. @& a6 ~. F& C
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
4 F+ }& |( T# t1 H) I) |5 n- ], W' {1 ^. D
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
* u; ~) k7 q. t/ M5 }+ t7 L$ j) s$ W6 k3 t
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
6 {/ H: a" H& G' o5 G
2 |+ [# j3 G6 d( j7 h3 [鸡块汤 chicken chips soup
/ h5 g# Z7 g1 f0 G% N- \! \2 _. E9 F$ N6 ^$ Y4 m0 a5 l- w% B
鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips8 F! N+ S8 S; ^0 s

: a8 D+ a& U: Y1 e5 B8 [1 v鸡块大米汤 rice soup with chicken chips$ l2 l. _" \/ r
" i+ S  ~' W6 X
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus" N/ @/ F8 ~/ E6 n4 u' [1 H2 @
. Y% e1 K9 `5 H1 L) f
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
1 j' Q" g3 r$ ^
7 V* v9 r5 D1 M  ?8 I, J( r# ?/ N鸡杂汤 chicken giblets soup' ]3 N0 |3 j2 U% O

0 `  y; p2 x& p* Q+ Z鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
& Q, F- h  z" g+ S! p; u; u: F3 Q' L2 w' v) f. T9 e
鱼汤 fish soup
5 V' Q% f% x0 f8 L8 k% u+ S! b$ C4 g: P: d5 S6 E! Y
家常鱼汤 fish soup in home style- w1 ?4 |( {* h8 f9 O8 b( G

  V2 P0 ^$ W9 _  Q# M( v$ L红鱼汤 fish soup with tomato
0 Q2 z9 y  @  e; F! G! u( ^, L0 H, R
红菜汤 borsch2 k7 b. z7 h# n' ]) Z% F0 I" {3 t$ w

2 y0 _, R- C7 z9 |蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
) u9 n4 \/ R% c- q6 \% n' r
  H' g* |2 ^+ v& b; l  `# a0 Y" P, r丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables8 M6 `" u( `' z, M3 ]
( F# ]0 g2 j( M9 l; v
酸菜汤 sour cabbage soup
, n6 g; O6 n( f+ `- Q* i, d' j
( U! b/ m/ I6 q' x+ s  O6 F龙须菜汤 soup with asparagus
; \! ~+ G: E, w$ _4 e/ Z, p6 D/ H! `& p& V8 Z
葱头汤 onion soup
! {+ g+ z) [5 V! a# [. Z% x0 N0 f1 i( F# d7 o: |2 L) \7 _
洋葱汤 onion soup! u6 f. v7 \/ c- A$ U
1 V% t4 }5 g7 ?0 A
西红柿汤 tomato soup) P) J$ f* f9 L5 f/ p9 e

, X% d- b# I* I: W# Z  A番茄汤 tomato soup
7 ]9 [9 Z8 D" @7 ?0 n
( w9 e2 L7 Z$ a2 O! E' R白豆汤 white beam soup; }7 I/ S: J4 [9 M: h
2 w, D$ C+ }" C' Z0 {
豌豆汤 pea soup: T4 U; m7 I0 @8 N9 c- y
* {. o9 F' A. r; U1 E% T
豌豆泥汤 mashed pea soup
; c0 q  c- E" H3 ^$ I& k/ E- g6 D6 e% ^5 o& R: }$ A
清汤肉饼 consomme with meat pie+ U7 ~, T  u  R; g# h+ f

8 S5 S+ u/ D$ d* x* v3 n% K& c面球汤 dumplings soup
' y5 ]' G7 c5 z  _+ i
" Y* r; y) U5 r" \) i. N通心粉汤 soup with macaroni
- o1 @$ g5 s2 m9 j( T9 |0 N1 X# S: `$ o7 A/ }, m/ H
通心粉清汤 consomme with macaroni
$ M8 s# u) o' ]. i& X* G) q4 a& u+ a$ |- C8 ?( x
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
0 j/ G: Z: T+ o. {/ I$ x, H# w! V( ^% d2 g( N( \! ]
清汤卧果 consomme with poached eggs- _% o6 ~2 d9 n9 _
$ s0 O3 s& R  s" S5 X! s5 |7 ~
 . {8 W; n: M. x
9 h+ }1 y) ^, m% ~  z3 G& Y
4.鱼虾 fish and prawn
# K$ A) E0 X) G5 Z1 x
& i3 R. X) h0 n& E4 g
0 T/ B2 X. w7 W2 Y% K炸桂鱼 fried mandarin fish
' B1 H2 L; Q) h! @/ \3 r! L/ B/ |0 w, C* d( Q0 |: R$ l! F' @4 _- l
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
4 Q6 h$ J6 u8 u& J' ]9 y( C  P: ~# O) A# }
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
. B$ ~# g! v* @* }( C! W% I9 C  J
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
+ Q. ~( s# T- O/ [: H4 P: Y  G7 t' C7 B- G
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce5 N/ o' u% \, I/ w7 I
9 b* W8 @" k& C1 |" u9 b
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce; U( t3 O8 e) p! ^

4 x6 v  `3 w% L* G5 Q清煎鲤鱼 fried carp
2 B# P3 l+ m8 f1 b1 E( v/ M3 r0 y/ V( d
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce* J. z8 [, o# R4 w
% j8 J) d/ z. g8 Y& R5 P
俄式煎鱼 fish a la Russia
/ ]' P/ e, H% V: @1 Z: ~, W& }% f: B3 Y; P* J
罐焖鱼 fish a la Duchesse
7 L& g* X! H9 J1 b2 R
1 \! O  G! }1 q3 T  t罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse+ ?( ^! I% H$ @$ x9 \5 c

( U6 @2 p+ W2 A7 A, Y% R1 ]火锅鱼片 fish podjarka
! s! z7 ?' ]5 N7 W% J
$ o6 f5 Q" k1 M7 W& B4 W/ H" R火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
4 ]4 ?2 ]! m% U" t3 o5 P# s" |* q  W! T1 U
火锅大虾 prawns podjarka
) L5 r4 r( |0 n. h; l, E! E( d) B( w$ ?0 K
炭烧鱼串 fish shashlik
9 \5 K+ h1 Z$ t+ V( C% A- \5 A/ t$ M7 j: X( s
炭烧鱼段 fish chips shashlik
5 H: y/ v6 u8 V* d( D( E6 {# M
: w6 t  p# `* ?/ a1 P9 H: o铁扒桂鱼 grilled mandarin fish5 p& E7 ]1 O# H5 \
% [5 h3 Y" F6 z
铁扒比目鱼 grilled turbot
7 j% D( {& S5 k9 M
; Z  Y: A% g/ [: g1 A奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce& }3 _0 \. h$ X" c" ^

+ d3 a  ]0 j) t, Z. q2 `* `鱼排 fish steak3 B, k! A- C% ]& n: Z0 x0 W# }
( u' e7 m8 X) }" C$ s# [5 [: K  ]1 S
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
$ m, D! k8 Y$ T" h4 [
1 P8 _- a5 v4 L( c$ y奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
! X- T( y" R% C0 n: |$ c$ R5 k: c% a$ D2 _& G, R
白汁蒸鱼 steamed fish with white
+ C9 `" y( @( }* ]( m& ]- b. n0 f& [$ Q  Y1 x9 k; f. d
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine( F1 W6 u. ]  e7 n

# u$ ^3 h) N9 \* A( S红酒蒸鱼 steamed fish with red wine; h3 x  g2 u, J+ }- j# j
5 Y* h- n9 J, n% J" K- {5 O. f
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
; W. z7 K/ H% p) L1 \! v1 j" w
/ |* _3 X- K$ \, [* j* g# o柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce. h) [) B. u, ~3 K( R

) i4 Q; y8 t- F" l+ w8 N; e% P; o, T鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce  [6 p1 p/ F6 Q7 G9 ]6 {
' n8 r7 ^& R3 g  Z& E6 ?- m
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce  v! _$ M- c  `/ x

4 j9 L" _  m# Y& @红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
2 R% W  T+ O* V/ J- H0 f2 [( w. m2 p/ x  u/ `* B; k: o5 h# C
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
. Q9 }6 h# `5 f& e0 W4 y1 D( _: X( v& r8 e% E  I7 O+ }, x" P  p
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland
; ?. B, Q' e8 @( o* y+ U; v6 ]. o. ~" b" p$ ^( Z
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes. e) W8 w/ K; g  _8 B4 T
  K& E- G- I: f2 ~% n
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce* e5 r" O8 d) C2 h- m

5 a" a: Y( K/ t$ O# ~7 O& ]) V4 G炸大虾 fried prawns
- J% N2 P" _, ^! H1 s: Z/ @2 D! j5 T- `4 r
炸明虾 fried prawns
* D) N2 O1 ~% n: M# g, [! {1 \1 Q/ t
" C# U+ g* }1 S1 P. r0 I软煎大虾 soft-fried prawns' M! e" Z: ?! T8 |$ d) A3 T
- F' M1 s2 m3 `2 {7 C8 ~
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
; n! A) C4 D4 \( v& C. U* ]% y( i' Y1 f1 F
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
% }/ a2 ~# q8 f' ], l" m& I; G& y
$ Z# v3 y4 K) ]- q* H+ s奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
6 ^2 v/ U2 i8 n, e, p' U8 R) U
$ ?5 y+ ?1 }- e7 \% L火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese8 a& ?. x: v+ Q& N7 G; n

& A- T* G) X& P5 e# p5 I铁扒大虾 grilled prawns: B. d9 p# r) p6 ^! ^: n  [) x6 K8 U

9 {- V3 S! \) c2 d8 k( v  ?大虾蛋奶酥 prawn souffle
& [# c0 c, _4 E6 }/ M3 W
  c" q! w$ b! d) [* i; `% o2 |# g! a; @. S, x5 ?1 ~" z
5.素菜 vegetable dish0 \+ R( t# j+ J* `! P

4 k! j% g# i0 {9 W( r2 e7 y' V4 g( p+ F' h2 Y7 P9 r
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin' V- P2 u- ?+ T  S0 ^' S+ W
- M/ @, K9 W4 v
黄油菜花 cauliflower with butter
* b' T( M8 v# E9 z& D9 S1 ?
% ^. F5 E- N4 v4 a2 U0 I) |) B& J, ~$ G, g黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
  b! ?% l1 N& k. @6 Q0 ^6 C9 {: }5 d2 ]1 g/ r
菠菜卧果 spinach with poached egg
' m  `, s4 s4 a1 a
6 `& H! t6 r# H6 c4 g! n6 P奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce( x( Z5 E$ m" c4 Z8 H; C

( V+ M' t5 i9 e+ v  k( b) b黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
, I0 B2 u0 K8 a: L6 t8 u9 G# ]5 p) N
, s7 m% n7 g6 x& @8 G  J黄油炒菠菜 fried spinach with butter, i! M: I3 a" f3 O7 s
) i7 }$ D2 Y) S+ i
黄油炒豌豆 fried peas with butter
1 \: S/ x  }1 e$ O+ ]+ p# B$ D" y9 K6 U9 J8 u5 B: f
黄油炒青豆 fried green peas with butter7 X0 I/ d  f" s: w
0 A/ V2 o/ @5 g
炒茄泥 fried mashed egg plants5 S* U( P8 q! x; P- j6 c; e
1 A0 B# D# x9 ^
炸茄子片 fried egg-plant slices* b; T7 }9 |: J& {) R
1 s- L  T+ [( {8 U
炸番茄 fried tomato
  b: O& |# j2 J$ y# R, h* `8 u" J  g9 Y
2 T+ |3 ?2 R4 O+ M清煎土豆饼 fried potato cake
0 W( T5 g/ T5 Z; _) J9 s2 O
/ M2 {9 ]$ o/ s8 z: R5 n酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
+ C- a9 i+ R! Z- _; v  u+ p3 ]# _( P: V% I8 L! F" C# P6 U7 C
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls4 G/ v5 D) o$ W0 a" c+ {

! q6 m( \' R( l  b2 F家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
6 g/ w8 O# @- S2 {# M
% _0 A4 V1 A) l+ C% \& J/ m2 m" j烩茄子 stewed egg plants- b+ ?/ M+ o% T- P" E, V. Q

5 S0 j$ H/ T, j3 d. X! B8 g奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
3 P7 B" H; _( i! s6 z3 L, W% r; s% h! v4 I) z) J! q- N; O6 s* ?
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
6 g1 R# L0 A1 t* F3 G* ]  P1 I, J" a9 t
咖哩素菜 curry vegetables
4 Z8 `3 U8 H$ G+ L& f, O/ G/ w, J( V9 j6 F

% W+ l: V) M0 k* ?  D" [& l' ]) }6.鸡鸭 chicken and duck
# e: j+ L8 s. m% @9 @% [% k- C2 }" f( K- d/ v. ~+ S, O5 }$ V
5 Y. G, E( a; H" b
烤鸡 roast chicken& x% }: q' B9 Q2 h, [/ w

, a, F" p' @) e% {) l7 [4 m烤油鸡 roast chicken# V3 a8 x) Q; `3 C) n

: _" t& d, b5 }% S: ~( _素菜烤鸡 roast chicken with vegetables# ~- N3 D7 ~4 c. a: M7 e

0 X" E* V, u# U: ?. A- q棒棒鸡 bon bon chicken
1 e/ D, j7 j' w5 q4 S  w- W  `( e! `' n
  H: q) N% B4 Q9 B% {煎鸡 fried chicken. T2 m: ]$ f, C" ~) I

6 n* v& ]' C- p, @1 v! F炸笋鸡 fried spring chicken
- F  H" L4 A' @4 G+ \% v1 \! T( f$ i
炸鸡 deep-fried chicken
( a* X0 u, K$ X) P; ^  H+ L/ q& f% N9 h5 a
炸鸡肉串 fried chicken shashlik
# n4 |1 i( s5 R$ N( X  \/ H3 W  b2 O- `' G) ~4 P
鸡肝串 chicken liver shashlik/ O/ O% w* ?- q' Q( D" f+ \

& r( \1 w9 z; l2 y& B通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni- Z4 N/ ]$ W! B- i4 Y

. E$ h) K* d/ i奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
% }' w. P/ a' Q- ]: E
5 z! O5 ^2 R3 ?0 N) N$ ^# L7 O! o4 T( z: @铁扒笋鸡 grilled spring chicken
0 _4 v% W" s+ Z6 x$ q
0 S7 n8 e4 Y1 O+ ]焖鸡 braised chicken
0 `+ ]- i3 A- t. l. l
) a1 E, W/ j. e% }家常焖鸡 braised chicken in home style
9 h* \" W. a$ Y+ z5 \
8 p' t5 @( ]: V黄油焖鸡 braised chicken with butter% Y7 p. @6 L5 J5 @, t
7 K( Z. b5 h  z4 E
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter: h- W7 a$ j: s8 c, y; {! v7 J6 C
( T& b' t5 y1 t
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
: a* k2 E6 p- S$ I0 k( L6 m' z8 q# L! T! u
红焖鸡块 braised chicken chips: X& N0 f: J1 u$ |) v* Q9 R; @

& g2 @4 K! D4 E! v1 S( d, U火锅鸡 podjarka chicken
: _. |, f4 c: T9 d% d# r( R3 z# \% |: I  {" y1 `: D$ D
罐焖鸡 chicken a la Duchesse/ C0 n' _# Z# ~" s, o) m4 m

6 X4 O0 j" d: f罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse0 g3 N6 N! J9 S5 a! F, {
  ?' `4 j9 z3 y7 M
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
0 v- j$ N  ^- J/ z5 {9 P; M& l5 _- }! j0 k. U8 Z
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
& D! O9 {( ^  k& c4 |8 p! B1 o1 H2 k1 j+ M
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream* P& S2 I6 J* S/ V  s. A" X& f/ s
& f2 _7 Y. R  l5 Q! d2 R2 C! L9 n
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
- v. b, k! C1 w. D6 w9 X& i* p& Y2 t
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream0 k6 I: q3 S& |$ i* g3 t  X
, c& B1 |8 H, G; [( `7 L
咖哩鸡饭 curry chicken with rice4 K7 z6 z9 P# d

3 L' M/ S& Q+ B细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 06:14 , Processed in 0.144251 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表