埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2171|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐  Q6 O; O( X, C
* }3 r+ S( [& V4 }. |% ^' t9 |0 f
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish! V3 G9 G8 p/ U! N) H, ]

7 r: Z3 d: o8 J2 a- F; g" c( a西式自助餐 Western buffet
) [3 E. }! a, i9 d: i; m3 \$ I" o8 G6 D" T% K
1 a# h/ h2 Q0 g, h, |9 Y# G
1.冷菜 cold dish
9 @7 i4 |4 `! d+ z: k
* j- m8 Q  ]* [; Q6 L5 w1)沙拉 salad3 p; X8 e! Y* M9 p8 ^

# K4 |' }, N) q; }8 d
/ v) u! M( |! h. _8 f& A+ ~沙拉 salad
* E0 Y0 Z1 j* f3 J1 ]' [8 H4 G$ v- a9 O  u$ _1 ~
火腿沙拉 ham salad
4 X% i' `6 j+ k8 _, D% o' y3 `2 l: E5 a; @: i! A/ Y) M
鸡沙拉 chicken salad
- u7 J% H! g0 K/ ~; S; G) B; B3 c
鸡脯沙拉 chicken-breast salad( k4 }& I6 W4 N3 v& }, w) E
" h1 K1 v, b( f5 k9 X( u
鸡丝沙拉 shredded chicken salad3 E) t/ \5 {# l2 r1 f

& f; b/ I2 q) Q9 F* b5 a鸡蛋沙拉 egg salad
$ d  Y# d% f2 W! A8 K0 ?
; q) t! V: q) v2 W5 F7 u& A鱼片沙拉 fish salad; S4 F5 ^+ A, y! |) L: M

7 F  G4 D9 W! N. y虾仁沙拉 shrimp salad! p+ |% \  Y; t' u# A

! o6 h5 h0 j5 a. b8 N# P大虾沙拉 prawn salad+ v3 B" v$ `5 j, ^8 _
. \- V' L; |' g9 k% \1 C6 M( q
蟹肉沙拉 crab salad: @9 o0 Z5 v/ ]
$ {4 E: ]' D% S# z6 K% m
素沙拉 vegetable salad- s( A4 S8 R- x! l
+ T" \$ {. F1 O" d' I. n0 J" l
蔬菜沙拉 vegetable salad! M+ f8 Y# V% ?$ X+ M

& Y; l5 W9 S% ?鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad$ j( _2 ~, ~' w5 c( v
7 h, e$ I% x. R4 H+ W. v' H
黄瓜沙拉 cucumber salad- k- z; J, i; {% A5 |) b3 W
% e1 s- `% E3 W5 _9 h( ~# D3 w
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad" a* F5 Y, Q! W  `5 v
7 N3 s1 C% H) g4 ?7 L; t
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
& T6 `( w* Z- \% n% H( ?9 g0 K! \7 D0 X" E. ?6 c9 ?
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
+ S( j. r, |* |. Z
5 g6 N  C2 R% C1 Y* j: Q5 e/ i6 O; \西红柿沙拉 tomato salad
" H7 K. D  ]1 A( n9 A1 Q$ t' T9 H7 C( [& u) T
甜菜沙拉 beetroot salad* V, ]6 {" W, L& V& w; k6 m, w
5 T6 a, B6 h6 V- @
红菜头沙拉 beetroot salad
3 Z3 }# j9 R5 w: |. p: N9 `+ N/ l) _- w/ [% X3 T/ V, ?- j
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
3 }8 M/ G# i  `. z* Q! Q) F* }- K$ @5 e! ]2 a$ d
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise6 j8 p! G7 q/ S8 _# v- K
( e. n: u1 B- M! j8 e) m( C4 M* U! J
& e9 z8 C$ j' i1 I) w  B
2)肉 meat
3 ~& q2 Q- D- K& o/ ~) i; Y; a7 b: ~8 G; M
' F# B9 t9 o6 y5 {5 j3 m4 M  b
冷杂拌肉 cold mixed meat
% W4 X* V3 p! K2 R- E# ~% R+ S# Z: f6 I; M% {; o$ Q: ^! s2 V
冷什锦肉 cold mixed meat( Z; m- }; I+ z( F7 s. ^
; R+ a7 k8 G3 I& J, {/ [. f6 A
冷肉拼香肠 cold meat and sausage' W% X1 U) \7 ~+ e9 r2 O& I

% ?; s3 q1 J# M9 b: S冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
4 X5 \9 F5 R- R+ W% j1 e' z' P! n3 C# T( U) ]  ^
什锦肉冻 mixed meat jelly
/ C! e1 r1 h  p+ f  G% j$ S9 d$ ?- C7 h. a% h. i
肝泥 mashed liver; live paste
  W0 R( u0 P* u9 D3 Z5 ~: f/ H- \/ y2 m
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste1 }( J* U  p2 d1 h! C$ b$ e
$ B, J$ y# \9 [& c
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
3 t- @+ U- \2 O$ w) k& x7 k, @( Y/ t6 c' Y
冷烤牛肉 cold roast beef
$ t% q+ ^9 J& b& D" v9 J# e+ r8 G! w& t6 n& V, {
冷烤里脊 cold roast fillet
* g1 Y" F; H$ a5 B9 d. I0 T
0 p1 ~: z( P0 b0 Y冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg# \/ e7 I) a# Q+ A. Z- n, e

+ f% L9 L5 L$ P( @  I% S* W8 A冷烤猪肉 cold roast pork
3 b; m7 V" k! O7 f) {1 T& I/ b# S0 g0 s" Q1 T
冷烩茶肠 cold stewed sausage( \2 _) Q  m4 R, T& X

9 u; p; |' W; H) m: H2 \0 ]冷茶肠 cold sausage$ G  _8 I$ A6 V4 ^
/ `0 `- O) M* l; B% D  |
奶酪 cheese) t7 ^$ L+ R' I

! e/ m) C/ j% I' s2 ]! p7 f2 r; M) i6 M
3)鱼 fish& @4 H. Z/ `+ q* ?) p

9 m; \, B7 S' _  Z4 V. E
- q! b9 C' l; `7 H0 P) ]# ~. [红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce; p- N  f5 m. r9 Z2 l' c
2 [3 Z1 ]: C8 a. a0 p( x% _! P
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce6 s7 u' A' x  K& o- U; t$ s

5 Y' L6 b( Z9 I1 ]  T鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
$ D: c$ O8 |2 d. p
+ g) Y# t' I& L鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs! D, |3 h6 D& L1 [9 _. ], G, E% d
& n' r- n3 K: W1 S( r/ K" h/ z! ^
熏鲱鱼 smoked herring/ `8 d" ~) g6 T$ H+ B. ]8 `

, h0 Y* x9 S/ Q7 z熏鲤鱼 smoked carp
& E+ d: z0 b. \  n# o2 F- e
2 R- T& L& G3 `/ Z6 L3 \" w' m沙丁油鱼 sardines
4 y: X& G5 l! j* o9 W
/ X6 I+ W% X4 @8 s. c! ~( g" r鱼肉冻 fish jelly
1 _* U+ s5 l0 R8 t8 k* E1 d& I9 w1 H
酿馅鱼 stuffed fish
, s0 p# [% V/ u  @4 y1 a; o6 c, S9 Z* z- A! ~1 J& A7 G: ^
红鱼子酱 red caviar
! T8 U) |( o/ ]7 {. x2 U& w
/ a# N0 U6 d6 L8 V0 v' [/ @1 T9 J黑鱼子酱 black caviar' T2 H$ ]+ `2 X. S( o

* i) Y3 U2 L- Z( F" w大虾泥 minced prawns2 \4 M4 u: O- x# q6 j
1 n- C: V. i2 W  h+ a3 k; c
蟹肉泥 minced crab meat+ s2 U& s. y& s8 F4 P" C
; j5 }4 q+ d) A. A9 F8 \
( y8 P$ V- D0 l* a2 `4 Q  U
4)家禽 poultry
* @) C" m7 J2 ?0 r2 F5 X: b1 ~6 Y4 C$ X
1 S! |  ]2 I2 V& _" v  r
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
' ?; r% T1 `$ Y* h8 z. d# m) p1 K- P( I9 O6 G4 N( q
水晶鸡 chicken in aspic
( G! |& N/ m. r$ N
* |: t* C+ f2 ]! Z1 \鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste8 {2 z, i4 M- e% q" {
& ^( G7 c$ j, P2 U! @0 t
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
) f4 G5 x& M: ?0 L6 I  ~
1 R1 Q; [' h/ ]鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
9 m3 z) ^' T& L& h
) u6 \/ Y! ~& P6 h* y酿馅鸡蛋 stuffed eggs; e7 N* c0 O* o3 U% ]7 Z$ Z
0 T  p4 [8 q& s5 B, v& S& I
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese6 F0 H. C- r( `. l

; B" l  n& e3 V酿馅鸡 stuffed chicken  n% I7 n# U! k" S7 U* M. s: Z

; D3 J5 c5 y# D" p  K% D4 m1 U冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables6 V2 R' y5 n/ _* H
9 p, _: k+ ~4 l# S
冷烤火鸡 cold roast turkey$ z2 J' G! @# B) N

$ S; A" C1 w* m, f# X8 R( F, @0 j冷烤山鸡 cold roast pheasant
) k$ \( `5 l% Q/ L2 N% B$ g7 z& \& W' f( [9 [0 {3 |8 O- {
冷烤野鸡 cold roast pheasant
3 m$ S& X7 w( ?! n- R' k' g, m6 r: ^, O0 F" `* N
冷烤鸭 cold roast duck( o" M4 o9 J2 t
1 f$ r7 j: \: ]# Q- S
冷烤野鸭 cold roast wild duck6 }" i: t2 ^; T6 O5 ]3 h* v

/ {6 ^& R3 u+ A2 ?* ?# U烤鸭冻粉 roast duck jelly& _  o5 Y( h9 G9 y; {5 {4 I

- e, p9 m9 b( O# v6 e- c! E冷烤鹅 cold roast goose8 J. w9 a- r2 S( W( Z4 z1 w4 c
7 P' J+ j4 \5 ~
冷烤野鹅 cold roast wild goose
* a6 S8 A* s4 P8 E6 _- B
% c: ~: f( K8 j  B
5 t7 d9 V0 Z: ~5)素菜 vegetable dish5 w7 m  G8 M3 ]0 o$ g. ]

/ [! I. g3 p4 }* d1 @& U' r; Y+ T  X% a7 k
什锦蔬菜 assorted vegetables1 f5 s5 L8 ]' Q* [
6 g# x1 I3 J- W/ R5 b0 y+ n
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce3 Z6 t! R& B' B1 B$ v8 L6 U

, O, s% u5 z1 G" E; r/ q5 O酿青椒 stuffed green pepper+ s2 m2 K7 L2 r2 w4 }/ O" ^. R

; x) D0 Q2 \- {酿西红柿 stuffed tomato
# K; `: G% ~- Z, F
1 }3 D3 v2 z, |% C5 [' ~9 p酸蘑菇 sour mushrooms& d. `3 @$ h% D7 o/ u/ r

+ ]! B+ ]/ J7 X. q7 r2 y  R$ O酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
' I8 D; x7 D& U' X& T* V+ K! m3 |
9 F, S: q# t( J% C; a: u泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
# \# K- l0 G6 z3 `5 f
1 q2 `3 g& B  r& o5 ^: D
7 q9 h. y4 L7 g  d2.热小菜 appetizers7 ~) d# x" G, @, h  q

4 w7 u  n% S- K" M( p$ C3 V9 l# z  Q9 I3 ?. D- f& \; x
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
, S0 n$ V3 n+ M( c7 |; S& p* [( g2 E0 _- i/ r! V5 V  Q0 X
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce5 j* S! {) Z: Y" r
8 B5 |! Y, O1 H" g
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
6 b# P( y  t& _8 m* p$ W& _2 w) t7 N# P
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
: P6 k0 K0 F* a; A: }+ y2 t/ ]& x4 j0 D; v) B
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard$ i8 m$ H' G1 M4 c! |7 g: g4 }# i/ I
8 R/ Q7 ]. P; t; t/ W5 `
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream/ e; T# x  e9 J

, J+ }( l5 R' Z1 M奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
. ^. G9 {! e8 j. v, `2 ?
4 B1 j# `! X* X3 A鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce9 X3 a) ?- o  l0 X5 w; t9 d! p

* ?  K1 b$ ~8 s1 @" B1 x" ^奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin# w; d4 D7 ]1 W8 l% J

4 y* L, Z6 h' J8 E" D, c$ o奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
0 W7 F) ]0 p+ U% B
+ e2 e6 ?, u1 p. k; y5 j5 V9 r* d2 P奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream8 O5 ~8 m0 e8 |# k$ {5 B
/ n5 e" \; z. \+ x
清煎鸡蛋 fried eggs
& U$ ]' i( f6 f5 _2 C
* x! K" x/ D( j5 N- ~! e! ?火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
% }; D% A. E9 v' O" E5 F& }* ]6 ]# n( x* I+ M3 g- }
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs9 f! |" C2 R/ J0 W+ c  G. ?9 w7 y* z
; f5 d. L# A* `$ a/ I; D
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs- @4 j8 |6 j( O! m

# ]! A$ X1 N/ e4 w/ ~  M. l. t香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
- ]/ R) U) C3 y- C: t* {3 H
2 e8 I$ X( Q7 v( x3 W清炒鸡蛋 omelette/omelet3 t2 S/ [  H, C* b* w

& F( K* p. m( L3 f1 X) W8 X0 H香肠炒蛋 sausage omelette/omelet+ k2 Y" \- _+ R$ H, m+ |! R+ i! ~

$ T0 M6 J2 A( _* k6 V" E火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
+ r5 z7 Y3 m8 i( g+ O6 z! E4 P2 [- E* d4 q" n
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet+ _+ W1 ?# T/ @. T6 r  d

' e2 d  v/ h2 C0 e菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet- f8 z2 q& Y( F) d& b

! r/ {( H) A- S  V/ }- g豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas0 a4 y& |/ T- m0 Y" f

7 m. d' m" D! Z8 S  I/ n鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
$ {; ~7 P, R5 y" z2 M+ b
7 e0 V) F, f+ ?' g果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam) r' b! a( }4 M
% o) f1 b: i( t) w5 R% @

" c  p6 b0 t' }% d5 N3.汤 soup
9 O% j1 D" t  {. O3 ]! i, _
& T7 E" H7 m5 Z6 A( b( h  X
8 V5 X2 b$ O; M2 \2 B  ?6 \  D  u清汤 light soup; clear soup; consomme! `0 k& f+ l! s: P8 t9 B4 i

2 Y# W4 @" O1 X) Q3 Q浓汤 thick soup; potage
% ?) F% d# d5 a$ K, j5 g% q
9 p0 Y7 A! S5 q2 N肉汤 broth
  O7 Q4 S/ T8 {; D5 {
' y8 L) y) ^  |7 p/ c; {0 M9 M# j奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream: X. r- }& X9 [; i

* L3 n. d: Y; W4 i奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream1 g% J  l& O& B$ l6 ^" ?
# T0 O! ^; i& i5 C, l1 U5 N, q
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
4 d) W2 l5 ?! c4 a% l
! W: ?) f) l4 D$ y1 l7 Q( F奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
, F. R( ~' b( e7 o! p; I  H. I% t% a$ U5 g3 \% ?+ ~2 r4 S" t, J& O
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream6 T- H& R+ z9 _0 c8 P/ Y/ `

& x) {0 D; K$ z9 D8 F奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
# L* F1 J7 m1 }8 l/ j  b. v
4 f3 L4 ~! X1 v6 O奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
# s9 p+ o! `: l$ x! F' u+ {& {- o% }
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
/ h# [. Y8 e7 \( Y
5 P2 y/ X& R2 `奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream  y1 e, a6 k' k+ f, A9 P
. C! \4 b2 K3 N3 z1 m  g. U% }3 s; P
奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream( N, f3 S# C: w3 s( R9 ~  h
7 W" B, ]- N6 ]- w
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower# a4 w  N/ n5 C) v0 u! Z3 `

* {0 Y9 J7 V+ g8 N. B奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream7 y& j/ J: ^0 M% k( f; \0 b: F: W

1 A  a# w. j7 A, H3 d; @. o! i奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
6 A2 s0 y. x! p' F& `' R: x1 ^4 u9 s1 B  c6 R
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream9 M1 h4 t! g7 x; K

& b3 @* Q" V$ X9 G奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
2 b$ p; M- S+ `2 I" W! i
7 N, }5 Y, G& X' [奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
; {/ t: h3 `& p9 K; n$ Q6 \5 `. y- l1 j% r' f% i- H3 M0 O
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream+ h8 p4 u! E/ {

; W9 S6 @  t2 T* J1 H# _肉杂拌汤 mixed meat soup
  n; K! E% o5 }: j" v# k
  P# x0 O: w$ q1 B牛尾汤 ox-tail soup4 y; a( r2 K7 {/ I
( r( _6 X/ w6 Q* {
牛肉丸子汤 beef balls soup+ ]" e5 ]- P' V% [6 t
3 E) c% e9 ~9 l3 [
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables7 g% `5 t# Y1 N, o
- r( t8 [# l& ]2 m/ G4 `
牛肉茶 beef tea
) `2 }/ h5 F- l& v8 [0 `# `2 y6 t: h  C+ z- J0 Z7 H
冷牛肉茶 cold beef tea
. ?' h7 c" x* X/ H' W! I3 @
5 C! U4 Y4 i( h) Y: T0 Q8 r鸡汤 chicken soup2 |# V  b, X2 r' R5 f
: h: K% s. D0 [0 Y1 t
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms9 A1 |: \1 [; J7 ^
9 j5 @1 Y* C0 f7 {; Q( m
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
, X- S3 ~, ?( ^+ m# m8 _. P* I/ a$ @0 @) d- O5 g
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
+ }* |, v0 Y4 r, P0 P% n4 C
* v0 n3 P8 A. I' H3 K) Z% v咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup5 M! O) }" Y$ u

; k% `% P$ _! Y鸡块汤 chicken chips soup
4 W4 B! o7 h" n7 l
/ W5 H9 z/ L0 ~鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
4 `9 Y" n8 ^+ x# R  h" I; H* s  W
' O5 j# S  s( ?5 X鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
5 i* h9 C1 j' K! P# a( c, u% W. {0 X1 u% \9 f
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
1 k3 x( M/ M, g. N/ y: w: E2 @$ P9 e- \7 |2 m
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
9 \+ x2 P4 \$ d. O
6 K; W: d, ]* J3 @鸡杂汤 chicken giblets soup, `( [+ C7 Q, U

, S+ A0 `9 u" ^+ N0 k4 y鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach7 k9 n; ~, D8 R
( C: I% J2 f7 D5 O( w7 Z; ?( |1 l# y
鱼汤 fish soup
4 F( i4 D$ O+ L% Y( g6 `8 F, \. u3 C) D/ s1 N
家常鱼汤 fish soup in home style
& L% ^' F* A% t* c6 W8 t" u# ]4 x" e! v% L& {& H0 B! D
红鱼汤 fish soup with tomato
3 T" z1 |" D- T; l6 V7 e$ f' [5 j5 L; J$ v5 B
红菜汤 borsch; t! ^' c7 \, w/ V, a: f$ A

1 j$ T! m( {9 Q, B# H1 b5 f蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables% C( F$ q  Z, Y. u! t' p+ I( X( D

2 e, t: Q) L3 {丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
3 ]4 k% X3 F7 H
% |3 T1 J: j. H7 X9 ?5 A4 Q酸菜汤 sour cabbage soup4 P/ D5 M4 l/ z% \! B
) L4 H5 h) I1 d  P4 J: T& h5 C1 G
龙须菜汤 soup with asparagus5 p1 h$ s& u; k5 ^" j  a% m1 g
  h" p" L# O# O% Z  e" O3 ^( d
葱头汤 onion soup
7 ^/ L4 ^7 `7 }; z* u* F
3 ?6 H+ Z7 i" {. o5 }6 F洋葱汤 onion soup
. N# E, F5 j9 Q% @
8 A2 c9 {* ]5 h6 Y& {+ P% }6 M西红柿汤 tomato soup+ i4 v+ j& K1 N7 T' U

4 R% z+ L$ Y/ z3 Q8 T4 H番茄汤 tomato soup
! W: F, Q8 c. o
0 p5 H$ k) o8 M' u" @/ n! w白豆汤 white beam soup9 `& g% U! B$ C$ [4 z/ R+ T8 M$ M
5 Q1 I" n  o) M6 D! ]' j
豌豆汤 pea soup( b/ `. w+ ?/ w% `$ o4 U2 _

9 N9 Y, x. J) ~" P" }豌豆泥汤 mashed pea soup- _2 X% i6 ^, e
* S7 o+ q& E4 }  i
清汤肉饼 consomme with meat pie! d, ]" C: q1 u/ \/ u( Y9 s
4 S3 \1 I5 J7 M1 M
面球汤 dumplings soup. h, \5 m  F, S7 M
1 B  \9 w7 ~  v# \. D3 @
通心粉汤 soup with macaroni
0 F  z' |3 p8 O+ i" [- {; ^- Y
: G0 _! o1 T4 \! ^# Q+ W( H) h' R通心粉清汤 consomme with macaroni6 A( W0 p+ }  _0 X1 D: N

9 q4 w4 w0 A1 A( H番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni8 R6 H# x+ m* [+ G

) r4 h" J: |  N8 R  }" ~" q清汤卧果 consomme with poached eggs8 k! j1 \: @" e2 ?

% b; a9 U1 ~+ f0 p1 Q 
; ]1 ^) K4 Y1 H! @: y2 [( a  ^- {/ P: B9 P' h0 X; F
4.鱼虾 fish and prawn
6 Q0 V! [, r4 `* O; j
7 n, o* O: d4 m/ H9 R
6 e7 Z% w, ?. @4 `- K  f炸桂鱼 fried mandarin fish/ {) E& S& a, W. Z8 Y9 A

5 S  a6 o2 T2 a9 t" L1 B* Y1 a土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes0 f% T7 y; v) ^/ ~# O8 a" A9 C' @% m
# Q% M7 k9 x- ]3 H2 K: t$ U+ N% m
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
. [! F" v. n. |. A( Q0 }
; j5 F) P) m& c+ p7 C  [) {. f奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
. F2 N& {; ]: `, d* x6 e
/ c: n, X, V) m+ i) V鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
! f- W3 Z  @8 z7 Q9 _
5 i, R9 l% U# V- a1 S0 U: N鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
3 {7 X/ E3 o, [9 i% _( s9 z: H' }" I# |9 s* ^/ ]* a( h
清煎鲤鱼 fried carp( V- j7 z* ]8 {: }+ [1 G) v

: X. |, v% S0 `: L. z0 z/ |火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce* J1 M6 t7 G, i! A7 I

2 T4 {7 \. G- o2 W1 i  \, s俄式煎鱼 fish a la Russia) {1 D/ n. ?+ D
2 l- R; ^8 ], W0 V# L
罐焖鱼 fish a la Duchesse# X/ |  \& U- c2 ]. s+ d' n

# G! z$ C: I  z, L罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
8 [6 H0 o6 f& P4 X& D5 X; f; m. ^! e' q3 D- i3 C
火锅鱼片 fish podjarka
2 N# f, Y2 A- J9 o; R  T4 \" O* E3 N" ]9 g, L6 N0 f* b# P7 R
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
* H' Q/ \# P4 P+ m% |; ?2 q$ o/ |: c% I0 N6 E& O9 ~
火锅大虾 prawns podjarka
- D: H' f4 d4 ^; V5 \, a
' ~  N2 [% j+ O2 u) n1 U炭烧鱼串 fish shashlik
5 a8 C4 B, @* P2 [( g
/ r, s( c! T4 w8 h" \炭烧鱼段 fish chips shashlik9 V) m* s1 l. U$ N2 e5 K
! y: f  ^4 a! |1 y5 C9 x2 R( q
铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
4 v8 q! Z& _5 ?# q5 v9 F& f. a
* g8 p. Q7 _3 x8 g5 I铁扒比目鱼 grilled turbot
1 {/ |1 g" h# R, J7 _/ N
1 U3 q9 B8 ^! M- b+ E奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
7 u% H( _7 D4 ]0 d8 Z% e1 c
& T; x1 ~+ |; ]+ S9 \鱼排 fish steak  _& l% u0 H% |- X! n4 l* A
9 G8 v9 f, w6 V% a; ~
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
  @' g) E' f: d- y0 h. t1 X, F: h, s
& y7 _) X' _2 v! R3 F奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin1 L0 E- t$ ~; ]+ H- X* t+ A% W
. R+ n4 W2 L6 R; s6 a6 k  o2 G
白汁蒸鱼 steamed fish with white( i1 i  N; z# y9 F

$ p/ X) P& ~' j- T) X% y" Q6 f白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
( J" p- h. s, L# z: `: [1 u& w% ^
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
( V& {4 Y7 @& F  ^' F, Y/ T* t; c1 e0 h7 L7 A* S, Q5 c
番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce. Z# _# |+ b" Q' Z! p2 K
+ j5 f7 L! ~& e0 g6 [7 T
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
. J( ~, R% f$ Y1 p/ P: ~% d$ J4 a$ {2 q- h3 O; L
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce4 Z0 M. ]3 g+ @0 Q

# |+ {4 o* H  A5 [5 X口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
% j3 y! \' j' I; t. m0 C
. {4 @: N1 Q* z' F' G5 H3 |* o& G" j8 d: j红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
" u) a7 N( t/ t6 t" ]) n
2 [% @: k! C6 I0 }0 j: Q, q6 D' k番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce, y# u: w8 M! G$ x5 z1 d
$ I$ p2 F$ B, w- p$ C, c
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland# j) \7 j5 K" u) V$ \& j7 E. N

6 x* c( L1 m+ F& x  I1 p土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
, J: n$ F2 b6 W( A* J* u2 w8 M+ j; E3 V5 A4 |% W) k$ c* n
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce! K; c1 o: D0 \) u7 \7 V2 a

, m9 J: l3 ^& x& B炸大虾 fried prawns
- j/ @% A+ T  ?4 w7 a7 T
/ C! [7 O' z8 U2 M炸明虾 fried prawns& p/ D' x/ k" n. [+ {6 V- |- j

+ Y6 ]# v& J3 E8 z0 a软煎大虾 soft-fried prawns6 V3 _4 F0 a$ e9 x; p% R

4 S/ Z! y& B- A% ?/ l% a1 t黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
. q! B( |, K" N* x3 P+ x3 G3 c4 v9 w6 ?+ C+ H4 k
罐焖大虾 prawns a la Duchesse$ w9 }9 U5 i! k

- j% ]* U! b* w8 w* q; F. A奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
& c4 ^. J1 W9 b+ H* r# D6 D" v+ R. Y1 H+ n
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
2 e6 X$ J: k4 T8 \3 i1 m  {) O
, P& O+ X8 P6 Q铁扒大虾 grilled prawns
0 r* b1 ~5 M) Q& n! \1 P: V8 v) `) C2 i2 f* B
大虾蛋奶酥 prawn souffle
) g) s, K1 A7 j+ G5 }, X& u4 x
* k! G! U( T9 n) z3 b. E# }7 Y( Y+ _4 C$ W+ l
5.素菜 vegetable dish% e* |8 P% K! }# D; i1 Y- g6 m+ [
' L0 }$ c5 W; t( L4 ?

( w3 D( S% O3 Y奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
  U7 n0 r/ u7 `; v' w9 \( w5 c
黄油菜花 cauliflower with butter5 H8 @( l8 X/ p' m  I( N8 w: b
" p0 _4 `! K4 w6 |6 p4 w
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
0 _# P2 N3 x% x! h% M: \) _
& e8 s$ {$ I' v菠菜卧果 spinach with poached egg
% e" f, t) J1 U# g9 k; u- A) [; Z) e% p
奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce' C: p$ E2 @) F/ z$ _" R% v* j
. s) S" ^3 v6 x  Y+ a
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
/ b. M, G+ f: z8 S0 Z3 A3 @1 \" d( a/ T0 J6 H5 F
黄油炒菠菜 fried spinach with butter
: r7 w5 ~- l; n' u* i/ C
5 U: w2 {' d9 `$ L黄油炒豌豆 fried peas with butter
1 X7 Y# H  D  Y: Q* y: x$ s% ]5 D" D& ?) j" \" g  w
黄油炒青豆 fried green peas with butter' o, [4 K+ s4 l* @3 p

6 M: c) a* P; U$ }* s1 F* M$ f炒茄泥 fried mashed egg plants
, d+ S; g& e+ B8 k- E3 @: z: o& l* v0 s5 O  t3 b& n1 m) Z
炸茄子片 fried egg-plant slices4 C' T: [& s2 v' v
, X5 Y: ^- h1 J
炸番茄 fried tomato  E/ T) w4 {$ u1 \7 u) ]' ~& g( P

* m+ |9 s+ d4 @3 c2 k清煎土豆饼 fried potato cake/ F, b2 z0 i) ^7 G& Y0 t
5 Z# i! }+ m: T
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
; K* y5 h3 X, K' v' o* _6 X/ M9 B
7 R0 S. ?3 K" C$ N/ H焖洋白菜卷 braised cabbage rolls1 b0 l2 S' S* N9 I3 f& I
4 F0 {! L1 O$ j# x, @1 V
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls# H- Y8 ?) J# V& S$ O
2 F9 x$ u1 I, O+ S* I
烩茄子 stewed egg plants5 d: D. H/ c2 q: y

% t8 H0 S5 r5 e奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce* i! l+ J, ~0 b/ Q
" |9 w: R* l* f! C) k% t3 I8 v
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans
! D) Z# T9 I6 o2 j* F0 o$ ^$ T7 d' ~2 r! U( P/ ^0 G' |2 y" n
咖哩素菜 curry vegetables% N# v* e4 u8 e0 k9 m: k( `  V/ V# x" m
8 e, V7 w! G8 Q5 u2 ?
! I/ {- e2 Y2 ]
6.鸡鸭 chicken and duck
, W! e& X9 F! }6 U! E$ E1 C* o1 f4 i

3 @# a) h6 n0 Q/ V$ g烤鸡 roast chicken
& ^3 M. r2 c; v( o3 s$ D# U2 N6 [) [
烤油鸡 roast chicken2 N. o7 H, L& a% p+ e

' y5 w5 e  [7 k+ [* k素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
2 o' q1 F+ c- h6 |
$ a& f4 W8 Z2 X棒棒鸡 bon bon chicken) {' p5 R$ y6 Z: X
: k% Z, m& K% |; q& d" K) Q$ B
煎鸡 fried chicken
4 ?; Y( r6 i5 N) I9 G( v) s
0 g% X( j# W- S. B2 o) |) J炸笋鸡 fried spring chicken% r! i; L1 q4 b* g8 d7 n

; h5 q7 F; }& R5 l1 ~; N7 n* j* t0 e炸鸡 deep-fried chicken  @  ?5 q7 I9 F" _5 v/ s% J

7 |, ^* |6 }# ?/ b) K, d6 g炸鸡肉串 fried chicken shashlik' Q% L4 E! N9 S% q
/ w9 e3 @/ |/ ~: s
鸡肝串 chicken liver shashlik
9 o& `; K) B4 X1 ]/ X
" F/ N- g2 y1 @* f5 l通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni1 h  `* D# v) J0 s. V
3 \# V/ `" I; \  B
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce  k5 ^0 Q8 z1 i4 U: l
2 a9 M4 o& o4 Y
铁扒笋鸡 grilled spring chicken( ~+ \1 i: i$ B4 T. ~
) G2 v% \1 J# F. q" E4 T8 D
焖鸡 braised chicken. b9 j5 Q2 Z: o& O: b
9 \4 a6 \9 d6 ~. F: {& M
家常焖鸡 braised chicken in home style% B' y9 t' H; \' H9 c
7 v! k1 v% o, n/ [
黄油焖鸡 braised chicken with butter' D& D$ M% T8 f  ~& g+ @/ H
! Q* {6 X5 i5 h: {
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
6 {9 V, B7 _$ ?! u  u$ m5 A/ y" s
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter0 W5 C+ m: h! Z

- ^: ]& {% T4 @* q红焖鸡块 braised chicken chips
7 q0 N! t& y5 T8 ^* W2 {1 x% `: Q% k2 Y
火锅鸡 podjarka chicken/ [! n+ H0 R6 ~+ Z

; q3 \4 Q4 l& q, H5 L6 C罐焖鸡 chicken a la Duchesse% i- I5 e! l, k) h9 u. ~# {: p
. a. j9 f3 b. k4 G7 B. p
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse# H% e' s& M  W# W: l* N- w* Y
4 Y- z$ L  I- L. x& N0 w
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus# ~+ e! ]8 P; t9 b* q' M

- t& s+ P' y* w比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
" b  C4 J; `8 `: ]" t
! l  C  M  X5 C奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream6 {! f' X1 L( }6 g# S: P2 Z

! k2 ^# J9 s+ \米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice4 |" t# C, a5 ]0 i

4 J( \$ s* F" u) Q- e$ N奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream7 ^7 H% {  Z( l2 S; `9 i# o! t

% C4 `8 L4 w( W9 m! {: F6 ]8 P咖哩鸡饭 curry chicken with rice
2 O3 U  x% k  S0 [! L- u  M9 ?, L+ p! J( o* n: C* U9 N6 R, K
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 22:27 , Processed in 0.111583 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表