埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2147|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐# g" U- [7 `( ^, P  [
* P2 D  f+ b' P5 f# W) [0 e1 \/ j
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
) B0 R7 {1 k6 o3 N  x
8 F' z& I% @* \+ r  W& H/ y3 u西式自助餐 Western buffet# G4 F9 z, B5 |5 s5 H

) ~5 x. X# w' d" m& }  {7 ~2 m$ [+ F$ U5 z1 e
1.冷菜 cold dish
5 o, D" q. m, L- m4 U" }+ w: O+ {8 [, r2 r4 {
1)沙拉 salad9 @/ ~& u  _4 e* @0 B* P6 q/ G
% F' h" l: m8 B8 G$ R
' u* r- V8 W- i; Z- l0 q7 B
沙拉 salad$ q! r/ c1 h5 l' n/ q4 G- u0 i
0 J; V( A9 Q0 @6 y
火腿沙拉 ham salad
# L' J! d, Z) W1 u% F* W( p& w# G8 b2 r# r
鸡沙拉 chicken salad) {. s1 a- m1 u' ?" X- p; L' O
4 `$ }6 w* K% Z' S
鸡脯沙拉 chicken-breast salad
$ E; C* @5 |3 [( ]; n5 @; P7 l+ N- K( d$ [) p* a
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
1 V4 x5 o- P$ r# ~4 k. z
/ v3 t9 w2 |) g鸡蛋沙拉 egg salad
9 N- f- g' F3 t/ i4 L5 I; g8 y  `$ g4 }  @& [* E  m0 u) I
鱼片沙拉 fish salad. {& V+ t7 g, |0 B: d$ r9 ~
6 g6 i- G; j3 S
虾仁沙拉 shrimp salad
, Q5 a& l- ^4 ]! W: v! @3 N% _8 W- ?
大虾沙拉 prawn salad
* h% f  L/ T9 |
3 A# k8 q( a. P* ?, f* o蟹肉沙拉 crab salad
% G: [- [# J6 [! z$ W2 z' f0 x; ]" u- N2 i
素沙拉 vegetable salad6 P& V+ z1 m# N
& S/ J  r  b7 y* q: E7 ^
蔬菜沙拉 vegetable salad
& G1 X  A8 c# s9 t: E; B1 V
) P0 g2 R! s: l$ J1 r- e# M鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
8 e. a+ h6 c& m3 g9 u7 n' m, V* s9 D0 V6 ^$ [0 N% _6 S/ g; ^# r! u
黄瓜沙拉 cucumber salad
$ a& C9 r1 k$ m- I' c4 g% s0 w7 j
7 u5 ]3 w2 U0 c+ I; }鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad
6 _  D2 Q5 V9 _1 k  o" H2 u6 s5 D5 u6 l$ c6 Z3 G
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
; V' D9 d! x% f
: u+ X; c" e9 |# n西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
$ Q; Y% V: T: o; f& s% G2 c
$ b6 m. T: a# ~8 W西红柿沙拉 tomato salad$ V7 D( H) Y  h- G- A8 f9 h" o
# {& R4 L- _1 j1 _3 D
甜菜沙拉 beetroot salad
7 t9 e' J; E) }6 {5 i/ e' E
9 S# G8 D  M6 O3 ~( m红菜头沙拉 beetroot salad3 s$ g; q! U( ~) A
7 s) [% ^* D( J- g( F
沙拉油 salad dressing; mayonnaise+ T/ t3 i7 e5 K7 c" R% |/ j

( }' J  {0 ?# A; K2 {: G沙拉酱 salad dressing; mayonnaise
8 h' P' n2 f  R3 R0 X6 N
' u0 h" w) V9 V; N8 A! }% C0 S0 {* W! W1 a8 y
2)肉 meat7 g1 Q% r% `+ b1 q, ]3 e% ^7 ~+ y

# i% @7 h! h' R8 `/ `6 D: f- v- W4 v1 H# q  A
冷杂拌肉 cold mixed meat8 E9 v+ L0 a0 ?  u* E3 v+ I

$ O: d9 i$ s5 D- Y, X冷什锦肉 cold mixed meat
( k! E2 C" U. D5 {7 H* k5 e
: L. {3 `+ }; v( r冷肉拼香肠 cold meat and sausage0 u& T5 z7 u5 O0 \" G: F, P. ^
* x6 }0 n, X7 W! f2 r
冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables. d$ T3 g" h; F6 l: n
4 J5 T8 V3 j! w1 O% _( y8 G. d
什锦肉冻 mixed meat jelly
( Y! O; q* o5 L  i0 H, J3 H1 f6 q/ ]: t1 f# i4 n
肝泥 mashed liver; live paste: M# ^  w  P' z0 B

: m: e; ^. }* m/ R7 G( _0 _牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste2 S$ J2 J' C8 N% s/ N
3 }* ?/ F7 r0 x2 L6 o6 L7 a' t
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
4 G* K! p) r" c; d0 A0 @. Z4 s2 v+ x: ^9 k$ ]0 f
冷烤牛肉 cold roast beef
' a1 C+ Y+ ^2 e
) P! z/ T7 G/ D, m0 }/ M冷烤里脊 cold roast fillet' u. j% Y' ^) ~+ V) c/ f! H/ d; P
, P6 c6 V, j. m4 L: i; W5 r
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
2 ?. m% O4 V- w: \  S" w+ O! }$ u" I1 c& S# P! H# S
冷烤猪肉 cold roast pork
. x- c" g$ e7 @+ L. X% m2 \* [3 r2 X  Q0 c# s
冷烩茶肠 cold stewed sausage1 ^$ b1 `3 d! ?& L2 S& i& d
2 k  x  g8 Y: M0 ]8 i
冷茶肠 cold sausage
) Z! k* W' J4 T  D" A- R1 g6 |: v. u+ I& T9 K' e- m
奶酪 cheese
+ x' V7 J3 |3 W: F
: F  t8 `+ ]% l$ i' ]  r& E
  r, O6 m$ N/ O$ q) H) |. @3)鱼 fish
" r' a6 R  z8 J: I/ J3 o) r* T4 J( I
' B- c# p6 C, q# A: O) f
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce( k; a# ?+ w- g8 s7 O9 F

" o- ^4 J$ t/ U8 y) F+ y. N4 ^7 [茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce/ @8 s$ F, S' A# W1 Q" {
' v7 {8 _' e  D9 Y7 R8 r
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs$ k0 A+ t$ f4 v) K' f
) _! z, L7 u: }5 x$ x4 E
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs* P7 y( e( o4 S5 ~% A7 v+ `3 A  _

& W. D$ w. A6 q' g& Z7 `  l5 ?熏鲱鱼 smoked herring+ N  z4 }8 Z5 o! y. u4 M5 w
7 t. U; K& L7 i8 S. {( \1 L4 ?' I
熏鲤鱼 smoked carp& H" p1 H; [4 c: U

$ ^" \) B$ o" N" ]$ ^8 k沙丁油鱼 sardines
$ A, M  |9 T, b* B9 Z+ Y5 b  C
5 w, b2 B7 e& u. N6 ~  r& H+ L鱼肉冻 fish jelly
& u. c( s3 w6 J+ R
& }$ T( e2 ?" p2 v& |酿馅鱼 stuffed fish
1 U; S% Y; r6 g4 [
  p5 |( H" G9 S' Z' c. U红鱼子酱 red caviar4 D) \, t8 ^" L

; w! |! f2 b3 k. ]黑鱼子酱 black caviar! X5 C0 t) J4 O6 t- W4 [8 @/ F, S
- c: n5 m  |% W
大虾泥 minced prawns
# x% V7 h- K; O2 H
9 A  w/ r4 w+ N, p. F' h  i蟹肉泥 minced crab meat/ l. C: s5 s% x% G4 j- W. c1 H

/ P9 s: G/ i1 ]' ?! b) J% k5 Y" ]( P4 v. v' \% E+ c
4)家禽 poultry% j# u0 y! w; _/ s$ r
9 @  U# v7 S' y* Y
9 q* {3 }! z9 F; O! k
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic
% _  ?/ c0 ^6 [( I- o" B
/ F+ U7 o! \, x9 S$ m0 x水晶鸡 chicken in aspic
; [% s( Z# b4 J1 z2 r- e" R" m
0 K# j3 j0 I( z7 h! f鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste& v$ @/ X2 y5 n  V

. A* y" p5 o" k. Y鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste& a, `* l4 U/ A/ i6 Q/ {+ \5 j

  g( ~0 I& C- a  B0 U6 G鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste# F# }" d9 a  t* P$ Y# L( x6 U

3 P  _& o2 |0 t4 ]/ O" w/ @! o1 g9 e酿馅鸡蛋 stuffed eggs; a# ?) k+ Z$ N/ @% l
. K5 d) f# m6 n  K8 q
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese1 g- |! [5 Q" ]$ e6 A

. m( V+ A/ m/ g' ^/ T. t9 m& A. Q酿馅鸡 stuffed chicken+ m/ l2 H- r* l
6 k7 T& n/ r$ r( x" q0 _
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables* a  f7 R4 J- d  ~

7 n+ m: ~( a9 z0 A& r: k冷烤火鸡 cold roast turkey" E8 k; s' `. R& D* J/ A/ I

5 i; o" I  I3 P, z: [5 _0 z2 C5 l冷烤山鸡 cold roast pheasant
0 ?) ?  w9 W% A0 s& n
5 ~* V; ^8 p7 s6 Q冷烤野鸡 cold roast pheasant- [5 n: _0 {( e9 @  o0 ~" Q+ ?
1 d) c( T" N! x! _
冷烤鸭 cold roast duck- U# O; X, s. X/ G$ y& g
. A" q5 b5 f( P- k5 W& [3 @& }
冷烤野鸭 cold roast wild duck
( {' l; p: o9 a/ s4 [1 _' X  w3 ^6 V+ o, s9 Y4 \: `, C
烤鸭冻粉 roast duck jelly
- y6 S1 y" f5 @& s$ |; Q# E
! }6 D: b9 D2 C6 O2 V' I) m+ j冷烤鹅 cold roast goose
. o% l$ M3 `/ Y3 q2 J7 n" K4 e& m% i- E' q- T, p; \
冷烤野鹅 cold roast wild goose/ M8 E  }# ~2 x+ y& |
* h9 B) N( Y: n* ~& R0 O5 E

6 j  l) z- F  T: `6 q5)素菜 vegetable dish1 s0 o- m1 j$ A+ y+ r9 K. [2 u
; u/ v6 k) Q) O# J. h5 q$ x- ]  e$ ~
; v6 ~& G  i1 @6 K6 D  n- N& R7 U( A- C
什锦蔬菜 assorted vegetables0 F) }6 z4 U6 i" v" X( Q
$ L& T4 U3 z2 C% u7 l  M8 E: e
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
+ |) q- f1 e9 S$ B
" e9 s# d( P: k, p7 U$ t酿青椒 stuffed green pepper
% m% E3 h- h) D" r! B3 F. ?  l2 ]5 a+ a3 g4 F) R
酿西红柿 stuffed tomato# ]# ?/ \+ f" `% x* w8 c8 B4 l; }

8 S& D7 N- r2 M酸蘑菇 sour mushrooms8 h$ d; I6 I3 N# T& D
- l, F) S0 Q7 G) |6 S0 |. I( g- X
酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
% x$ ?) G* C8 z& e1 o
* o# [; \, f0 x9 y泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage3 [4 K9 g1 Z' `" O, M; j7 `  l

" \7 @6 [9 p  x
4 |) s' A, g0 H4 ^; ?7 h; j2.热小菜 appetizers
" Z" d( U+ T( e9 X( c4 o# E& h5 }" ?( V, c- g/ ?
; v9 y" W# x9 i! T
奶油烩香肠 stewed sausage with cream8 {/ }2 G% d+ ^! \- B+ x' B

7 F- G& }3 Y5 g: w" k红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
! U# @# E$ q3 g$ W# `$ v6 i5 ?; R7 h' r7 h; |% j# S; Z0 Q7 G
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
; A$ m' C( t) V8 z4 @" ?  A( ]" o+ k" e6 [6 [. A
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
3 e1 V* g( ^7 g9 J: K. W8 Q% y$ }2 G+ ?7 B& q
芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard& \: L" W9 u( ~6 \9 V- S" _+ I8 g
. N2 ~7 D, L/ x: ]/ }, ]# ^+ ~2 h
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
1 l2 k4 H( L, Q% W! ?2 F4 E* B8 S; e# n4 ^1 H1 Q9 ?
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce1 E6 b9 h* z. Q4 @- s0 F" g
6 F. B1 d' Z- u! i7 I1 g( p5 Q
鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
# W1 O* d  J% L- N9 `6 n; l( g/ Z8 z& d$ S  M1 Y8 ?
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin+ ]5 S7 F- y1 l" v9 {

0 l9 E3 l2 n/ O; [% S奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin# u7 L9 v. N$ C' E# O

" P1 Z4 H1 g/ Q1 H奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream6 [( b* H5 R5 _+ e

" C& H: T. K( w0 r: C清煎鸡蛋 fried eggs
; e% u  ]( P  F5 g; f7 S  H% |9 B0 u" G8 e9 t: u' I6 m- g4 i/ g
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs, e7 n4 x5 e& n! V* d3 B

- a% e8 T3 x& U2 t# ~. g) ^火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
" o" ?% Y8 X% l. W2 R% f* g% Q; \& U; A) g# l
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs0 X( W* j, I6 h6 I

" U' ]; b3 j, L# J香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
4 s: l+ B  }, c' y; E$ g1 |7 A9 a' S; _$ P
清炒鸡蛋 omelette/omelet" G# J5 q9 r( _- M) t2 N
) O# m3 f+ w& R1 z, \( ~2 F. X7 j# S
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet& z$ d3 T2 W1 P. {: a
3 M/ t7 U( `2 b  i  W8 [
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet1 R8 w, S7 g& P

+ G+ l# m& b/ I+ f( Z: ~番茄炒蛋 tomato omelette/omelet5 ]" |0 p! C; B/ g
* l% t( Z! V: e6 z
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet6 Y% k, K. z, {. B4 @5 C0 _

0 m& e( o" S9 H8 U豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
& v  T8 j8 T' I5 U
" S0 g- R8 ~$ [3 m9 h3 Z4 b鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
: B' [8 ~  e7 T3 ]( r2 }% D2 o+ Z2 g! L0 [. t
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
& h3 m6 W  B8 l" }2 Z% n. g
( g- v+ _* X2 a* G: k' n$ N
# D$ G  q! l4 m. b: y3 I. ~3.汤 soup. I( a0 `  w9 Z  H$ u+ n+ T
# A# E. m1 v& x. F' W; s( O5 i3 o
/ m3 P( N6 Y: W( c
清汤 light soup; clear soup; consomme
! R3 p8 [7 R+ N: R2 Z) A
- F8 n' x% B5 J3 I浓汤 thick soup; potage' i. i( `* _+ W0 C% B2 W# \5 O& X$ v& `, L
- T0 S9 N: x2 M3 T, Z2 @
肉汤 broth
' `# k& v4 }! l0 A  n! ]4 L
  k; S+ z0 t9 [- @) `% o奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream3 {) X+ ^0 |9 n# M6 Z, G7 n+ X
. I9 N3 v& j: ^. A/ Y# K) ]
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream. s0 |) r9 C0 M( I8 t9 x

  h1 n' V. n, y# X. O1 \8 g; e奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream+ S7 p; G) v1 I+ N" `  d

) [: S+ O$ M0 x; ]% D" Q$ G4 ~奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat$ n0 E- S( M0 }: U' V
' Q6 @0 t7 e# C& T0 N' ?7 O& E+ z
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream7 M* K3 Z  y6 [: D$ w& h+ m

! w; l6 @# P4 p奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
6 @& z- u/ Q# j7 `0 C! E: \1 Y' p9 u5 W
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
( `" W9 P! d' ^( U0 ]0 X- `  i& u4 g, ~0 h% E( _2 O
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
+ E  O2 N7 V' w2 {, j
0 F+ c4 g9 J5 Q% m$ x& g; s奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream
6 W& ?: u, F: S: A
3 J0 C0 @8 l; D- ^奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream$ |7 x) a% z) A7 |$ r

: c2 _/ U2 w' E) T* B% {7 g奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower: c3 k1 p% q7 u% k
% z9 [/ T% j! {! y! v" j% M7 [# T
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
5 Y: K* F5 k) ]0 M: Y
6 Y: p" H: e/ o) c! A3 x$ E奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
) ~* B3 N* z3 r4 k' J0 F" R* Y$ |2 G3 O1 q. [2 H& ~. A
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
; Z- Y" ^) I; }' n
  b  a7 Z) ]' f# G8 z* J7 ?% {; b奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
3 f# z& q( o4 F) c
1 D" E: p5 o: h0 v- D9 T奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream
3 m, q* x- K- F' M1 i1 E* B4 P6 A' {! _6 `2 c
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream) ?# _6 f. x  n+ a0 T6 J' {# p

1 H( d; {7 b4 t! K3 Q( b, i6 Q肉杂拌汤 mixed meat soup
6 q, D2 D( O! t/ k' [
6 S+ g* w3 j6 i* g- V; N0 j牛尾汤 ox-tail soup
5 H2 i7 \& u9 n' A3 |
0 j) }* a& |& \- P5 q牛肉丸子汤 beef balls soup. M0 E; E6 N: o/ c
% }* L( \* `8 g; _# ?, c: v
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
; `2 {$ S7 Q, Y6 v" ]
' L6 g7 P+ y' P9 S1 c牛肉茶 beef tea' K$ w# q8 [* n; ~, u6 C
: Z; Y. G1 p) l7 q  {& s$ T
冷牛肉茶 cold beef tea
2 M0 U$ K8 w3 N1 f( U6 h% ^" a* x
7 S" b' G* R: G鸡汤 chicken soup
4 D* {* {/ P& x
* C( \# |1 o* u口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
& {, _9 r) D- Y4 t/ ]) A5 g" j- r2 T$ b& W5 K7 g( @& a
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
9 l$ g2 B0 q' f4 d) q. R4 a: w4 t; u
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables1 w* P1 x  Z$ p" P- X
. y" S( F2 \/ f( V
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup' ?/ _$ X8 L3 Y

# n# j: A) C5 a- z鸡块汤 chicken chips soup' ]* t1 k4 `( f  ?( Z

9 [2 t2 Z1 J9 c; q7 k& N- ]5 D鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips: h/ }% H/ o7 G

- Y$ @; e" V! q6 l/ d, P鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
2 c, Z9 a0 r- g5 ~6 k! y. q
. Z# \" o6 c# {$ E高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus( y& y& m; s9 Y2 V7 {: F
; @: w; A5 O- R6 ^% ?) Y
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables( G" j. y8 I# \& O6 |: X
8 W- v& J9 B% E1 g* \7 H  ^8 c
鸡杂汤 chicken giblets soup
8 o1 F; j7 p/ n/ B0 n3 Q7 G2 ^" p  R7 \' K/ L8 M% z  c
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach( \+ `* B1 k7 f# `% s
4 \5 T' G  V# P
鱼汤 fish soup
6 ~8 q% |/ Q6 @; R) |) U; F. U7 S, R5 ~2 H. l* |
家常鱼汤 fish soup in home style. C+ F5 R$ a( C

0 k0 m+ p; y8 w% K8 _% r红鱼汤 fish soup with tomato; f. \' \+ k) T1 u

! x5 ^9 j# B% ?3 u红菜汤 borsch; A% a5 t8 [+ @5 w( ^; ^5 B

' [( @' C( V# ^+ O蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
0 C7 B8 h+ A$ \6 N8 U$ M8 g$ L! E+ U: {0 @, k
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
' H* }  m- [5 k
( L: p$ ~$ ~. @/ B2 g4 @# ^酸菜汤 sour cabbage soup
! w- Y2 R1 G4 i9 Y: O# D* [# C  s1 z
- S% ?0 l+ O# r, J, w  l7 X) l龙须菜汤 soup with asparagus
9 Y+ @3 U+ {, S8 S0 D
5 O" n1 M& p% {葱头汤 onion soup) c  W  c: Q& R  Z0 T8 f, x# g& P

7 E1 ?/ x5 F4 V$ H! \0 }& `, `( w0 x+ E洋葱汤 onion soup
6 E, Y0 [; z' k$ J
7 C5 x( _9 O8 R4 \* H4 j西红柿汤 tomato soup! }5 x+ a. L. J5 d* L

3 z+ r+ j4 P; F. h8 s4 T& q8 F番茄汤 tomato soup; q: h& U* F- G3 b; w0 i0 r
# F; o9 L) i) @  g* l3 n! M
白豆汤 white beam soup
; ~3 f  K+ ?: D8 P4 E/ l) ^; B) T' c% M/ q6 E: g( w+ m
豌豆汤 pea soup
. e; B0 B# G5 x# d; T0 Z* e* z: i" r; J3 K
豌豆泥汤 mashed pea soup
9 ]# x9 `4 e0 v8 x2 S6 x, f& l& T+ B* I3 m& S7 p
清汤肉饼 consomme with meat pie( ~, [, W' d- @* b9 F4 J+ Q& q
4 D9 z  {: b% U( [: R$ H
面球汤 dumplings soup
' w6 U5 l4 |% ?8 f9 n  c6 p% t; i+ T1 J9 l/ o( H$ f; M
通心粉汤 soup with macaroni
3 ?: W/ a/ s# \0 K7 x$ C/ p+ K6 n; ]9 q, b/ ?) T6 A
通心粉清汤 consomme with macaroni' P7 h5 r3 t, c% `% W7 S

% T2 y5 S$ }; h3 C番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
" {& ?7 \3 }8 D  l( V; z; W1 u. B, G' `$ u. ^+ x" n  w. G
清汤卧果 consomme with poached eggs1 F) P, K# \  i

2 G- x, j1 y3 t3 M, V " F! y: C  @8 E# k- j7 j8 C
7 Q* S& z7 f* \% ~& Z8 L
4.鱼虾 fish and prawn& ^" V& V8 j! q" i: X1 g8 `, J

5 Z" q; n* {# j+ z9 M" c. r* g  `- N
# {2 E: s: u! {+ |3 x4 B炸桂鱼 fried mandarin fish1 B: K$ o# u9 o2 i3 ]+ L

9 q4 O4 ]" D! i. [1 C土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
8 d- p4 u/ T, |0 W, V- \% O
4 P' r# u+ T5 [+ C- e番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce+ W3 w) D' B1 _! p! M
: `' T4 v/ g2 Z
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce! N- h( n" p1 d& f& b; H# f
  E. \, }6 U- A6 X7 Q  m
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
- G  J2 ]* ~# x  E2 z3 ^6 B" \( m8 u5 ^$ m0 Y! q" V
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
. [% Y( Z1 q9 P% N# `7 G$ V( i, x3 f+ y) a4 p! |. ^4 t
清煎鲤鱼 fried carp* {/ U! e% C7 r

& h& R2 I  ]1 z4 e% y* t: W火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce3 d/ E5 c" F" W

" G; E( a& X2 K# G俄式煎鱼 fish a la Russia
& N+ L. M% E* R. N. @+ F' \; f& f3 Z6 S0 _7 ~) V
罐焖鱼 fish a la Duchesse7 D) Z& P3 |4 v  B

+ |; x7 l& n1 h) _罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
+ H5 A! j& O' D. b  M; v/ C! D' p! C' Z* A$ H4 q7 a1 K' g9 m- o
火锅鱼片 fish podjarka4 T' `, ?- U# [6 V: [% d
1 J& A# D/ G4 f: f+ i$ t5 F
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka2 N- y% S2 u7 p

* r* m8 l. O1 T- u* H* s, M火锅大虾 prawns podjarka! I7 S7 [: K6 Z  I* P6 n
7 x+ a0 J2 a2 G9 H( q" x: P6 _4 I
炭烧鱼串 fish shashlik
/ O2 m3 H4 n7 q$ [' C+ }. X! B  s; w1 Z  q5 ?
炭烧鱼段 fish chips shashlik
) H; T8 E* M) r
% A! o4 p9 c8 }! u( l6 K* x铁扒桂鱼 grilled mandarin fish; K5 O" f' n* L2 V1 R

& Z! `/ T  ^! K; N铁扒比目鱼 grilled turbot- v2 r! @1 Y7 {/ E7 K

* y& v8 N5 B2 k3 I0 H  C0 P* j奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
/ z9 d, S# A- B/ x. }. I1 d* l9 \7 F$ ^' H$ K  M
鱼排 fish steak
8 L1 H* G& x9 i* ]' j
+ V% D0 h# Z6 Y% U$ ?奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
, X: Q( b. U' v8 S: W7 {& a: S7 I; l8 S& \8 e
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
3 F4 i$ ?; f) n& v9 l! V, F
# n* a9 P8 }' X% h7 Q. j" A# D白汁蒸鱼 steamed fish with white
' x. [0 s. O7 W" E* i" ^" u
0 R# N$ y( Q9 q; W4 x7 ^白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
! `, l# y4 I0 ~0 W7 _" a! c, A6 g0 L) i" J, L- d  Q& I: G
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine1 p! Z0 P! o3 x& d5 w9 Z

$ u# ~: R5 Q% `  \4 q4 ~* C番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce" @# T; M2 r7 w; |! g
) M7 b* d( h: d1 [" ]- ^
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce; \7 H* `3 r% O4 q' x

, b; Q. r! t  t) `鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
/ H, Y* A$ P: h0 o& D9 v
. V9 s. r" G! N7 F$ y口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce- x. V8 y! r7 B8 f- k0 V! {& M- e6 B

' a# m6 r. W. l5 w) m" U- c. B, `红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
7 f! ?* B! H7 M3 R3 V% T' m
: `0 F% `$ Z: R9 G' K& W6 s. Q% a番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce6 z# i2 x6 |/ a
- g# b/ h5 `# h( c+ ~( |% Z
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland9 l" w5 I; }2 P$ J

$ q& V  H5 ~4 u3 a- ~- T; F& r土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
( \+ o+ p  h3 \6 \# _1 _: }5 U$ N4 u2 J+ Y7 H/ z. m$ ^
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce3 @# p/ E4 J& P* W, c
' l" ]! O  K0 ~8 G
炸大虾 fried prawns
0 F7 @, t  k8 O$ }. P7 V! i6 _  M1 `" M! O$ n( [
炸明虾 fried prawns6 ?. }" d$ ~; M$ U% M  ?
5 A& T! m7 B6 Q
软煎大虾 soft-fried prawns, p, n7 B+ e$ B3 {3 b0 T% o
- B+ u" f6 [2 S6 t2 [$ f6 k5 h
黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce, i$ l' _2 P) {& g, j
2 A/ F  |# R- J
罐焖大虾 prawns a la Duchesse
- X; u. {. R, ^& a. Q( ?8 I8 N8 p' t" n6 X0 r1 z5 T
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin) ~% O, i; Q6 Z2 \

3 x' W$ P# w" }) b6 i2 B火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
+ _1 B) O5 i8 S2 U! b% ~' Q" N2 V
铁扒大虾 grilled prawns" r) E! S% N2 N8 o$ c  H1 q
' s2 N5 o6 n, C
大虾蛋奶酥 prawn souffle
( d3 C2 o- f" ]: \6 Z6 F: Q1 j
$ x) C3 ]% y3 q" X1 {& d7 U+ d+ P5 R- a
5.素菜 vegetable dish
7 a# @4 ^/ U2 e- d* X- D
! F# V6 g, {: w7 d8 Q0 H, m/ G
2 a. }4 R% w  K5 `奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
7 i* L  b/ H6 M# c' {! f5 d9 D4 [: V' i" o) c4 S* `+ V5 [
黄油菜花 cauliflower with butter
* s7 @$ ?3 F0 A; n* }, B+ `# P/ {% l1 j4 x; ?5 a
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
6 X9 y# A1 W4 S& _, M
2 s# L5 P: v% p, {9 F: V菠菜卧果 spinach with poached egg
+ Y* V8 k; k6 t
/ M5 e" |0 o! J4 x) N. U奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce% g( ~3 `1 v- b( [: H7 j& a. C! i% E* {

1 f: {0 Y  s1 O3 ^' e8 S黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
7 B* h3 `) c& m
, @; S4 [$ e" F黄油炒菠菜 fried spinach with butter
6 R6 ^) R( |+ ], T) @6 o& W% x2 H$ e5 y, S0 b9 n
黄油炒豌豆 fried peas with butter
  V* {1 y  J4 K. _) A3 B3 M6 o( l4 x1 Q9 C: L
黄油炒青豆 fried green peas with butter" e. Y# D( }( \! P' C' k
% t, T; y7 w% ^% [" H2 u
炒茄泥 fried mashed egg plants
7 K! O& r: g. d
( }: [9 v5 N1 h* ~6 M7 q4 i炸茄子片 fried egg-plant slices
! Z5 ]; C, }5 A0 _# U5 f1 r" A" o6 L$ d+ @: A% |" A9 s/ R  I8 {
炸番茄 fried tomato# r/ i  L* k% Q1 I% y4 _2 r# P

8 E6 v0 R- `! z/ Y. m, m1 G清煎土豆饼 fried potato cake4 J% ?! X  P8 l* n+ k+ s- N
$ ]0 r0 I% }8 O
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd& w& F- B/ H1 F$ ~/ I
' C6 A4 g. u! V: H0 Z- k, i  z6 z
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls5 Q* P9 ^6 |! z! _
! ~. x5 x+ @! I% P: O! C
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
+ }4 A1 V+ m9 g
! G8 X- A% {$ ?/ J8 ]3 ^$ o4 b烩茄子 stewed egg plants7 T. O. j& n: R, `0 K# l
# z& R( L# x7 S8 d( d' Z. {% C2 i
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce& B; S" w. b" `
+ o0 P7 ?8 u" u# j  p$ z6 x
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans6 C" j; X, n7 @  @3 R
( X" B0 W# ^: s2 m1 N
咖哩素菜 curry vegetables) r6 l1 ~& t& o: W
( J. P' F8 }' c4 i4 @0 v( d9 y8 z1 y. {

- o% t: i  S1 g1 |; u6.鸡鸭 chicken and duck& i# A4 ?0 y* S1 T1 X8 s9 W, M
6 j$ x4 t: K& H: N, L

. n6 }% C1 {: s  K. G烤鸡 roast chicken' W3 ^4 `7 B1 e1 ~6 n
3 S2 P: I/ `3 E/ p8 d; r: n
烤油鸡 roast chicken
- |" W1 X" Q% j# T) x# f% i" e! r5 ^  q) A# s; C. _
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables3 p7 A( W% k$ }' ]4 u
, Y! N# l( |  t8 @$ p
棒棒鸡 bon bon chicken( e& e* ?2 v' a4 _( [
7 n- [( w! L- v
煎鸡 fried chicken
5 d4 M2 `) p- D
* R  ]: L" H1 k; R' F2 k炸笋鸡 fried spring chicken
6 T$ r0 |* ?# W$ w1 p7 X' E# y* _  z3 e0 Z
炸鸡 deep-fried chicken; {' g9 E% e% j2 U

( D" `# g8 s- |  v  W5 b" U3 |炸鸡肉串 fried chicken shashlik' k0 Z$ t7 T1 ?. \+ r

: W- b$ s3 l  m! f" c1 Y鸡肝串 chicken liver shashlik
& ~8 _$ L  u3 e0 X: J' _( ^# x( T! B& q9 d4 c/ {5 ]2 T
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni" W" D, P; l' x$ g) z* p* ?

: S) K0 S' u: S8 a  h! N* F: w奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce! J# ?5 b. G5 H2 I

$ ]) V$ p( Z: x, s铁扒笋鸡 grilled spring chicken
1 K: \0 A# @5 x8 f& P8 T8 j1 G# v8 ?2 d* J" ?& F" [! ~! g9 M% C
焖鸡 braised chicken
9 b) B9 w# F% `
" e  _9 r; j3 a  `: k! p( \( |( h, f$ {家常焖鸡 braised chicken in home style" L6 L6 r) m1 I" M& \

- A: x( u7 j+ P( ?! Y黄油焖鸡 braised chicken with butter% [5 ]  ~+ T, |8 O3 l  D  n

1 A: q2 r6 {4 W; I2 `# z' J黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
% i5 n1 m! \0 w5 j, I
2 z; ]; Z2 g! W( B黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter3 G5 k. T) l5 E0 Q6 j0 x

2 a- w1 P/ q& h& [& d; r红焖鸡块 braised chicken chips# k" N( s" |3 _3 M% c/ ~8 Z

8 d, _- q8 I, e9 G  {火锅鸡 podjarka chicken
% U3 t+ H  g6 a# D/ m! d" Q
' @0 K' o1 T) |4 m, y: S: X1 `9 L罐焖鸡 chicken a la Duchesse$ v" g" T% A; C! n% Q' A

. S+ E0 ^( C5 L3 y; t: K2 k% H罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
9 M- g* W. B* w: p+ m& m1 T
5 k8 T  ?$ ~4 o# I( u6 q% t高加索焖鸡 chicken a la Caucasus8 Y3 `+ w! T! P* l( {& Q. Y

$ [% {, D7 g# p8 k9 Q6 M% W比利时烩鸡 Belgian stewed chicken/ n+ X- {3 V, K" m( |0 X3 Z3 ^
1 t( ~" y6 R5 s  Y/ X
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream+ t, F& w0 o% z' n5 ^5 @, A, M( F

3 ^& j- a# W* G9 v* ^米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
+ a% z( O# Z6 H$ v
; O1 E  D+ _$ C( y奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream7 O2 m5 J+ b+ `+ ^' T$ ^7 i0 b$ v

, n; p. T0 W) C$ X* h% Y' a5 Y咖哩鸡饭 curry chicken with rice
% k2 M" M9 t1 x" Z2 U' W4 S) b
- ]$ r8 {% u! L# X细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-11 16:43 , Processed in 0.116934 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表