歌古颂今, 人情有爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 3 d& @' E! X* ?1 |; [ ( S6 K" } S! _8 L ) H$ L0 A' g c' Z. o1 xI quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. 9 S$ S% z/ J4 s2 |0 }: a Y5 j! ?
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表- D: B" I B7 ]& A) @! G4 D
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 8 S6 W, l5 _' Y# `% J. V
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.' d4 @# T% k) k
5 m; G0 I! [1 u X# W) D' h# Z* a
! a( L5 v% S4 O t7 C
It was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. - U( ~5 j; _: O* ]5 T I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that. * C+ C* F' J6 v; V; d0 R5 e. }" |
The first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. 6 e0 K, C0 |7 n& k' a
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 ! p: Z3 l( [( p( R/ j( w/ N2 E- z5 @. @8 h# Q6 Y
起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 8 t* @4 e* G- R( g% ?& C. _
4 F8 ~* M% f8 j/ D
都 better replaced by "qin" (diligent) 2 i0 t' [7 z/ J ~. d+ y3 @. w8 l' B! r
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word7 m( y9 o1 }$ C) h
家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi