歌古颂今, 人情有爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 3 V+ N. x; F0 I% N
: p, P U$ R+ T0 ~7 C
5 \2 ] f. u/ v' M ^
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.0 N# L9 v+ Z, v9 Z; f; G
歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 6 [# N! L$ T; x6 i9 K2 e ( Y3 a0 P: `5 `1 T3 P# U: P. b9 ]- W
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward.. @" W/ \; V2 N6 R/ v/ v5 p2 o
原帖由 eastroster 于 2006-5-1 14:42 发表 . Z0 j! F2 Q# p& n6 z; B歌古颂今人情有, 爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 , C- o$ ?4 g# g8 G ^+ I
I quess it is like that as above since it is suppose to be read backward. 7 o7 \& J ]+ w$ w6 M
. b# y F, G+ W- \! u7 I, Y0 j; z i
我也觉得这个理解较好。先对一个: ) j2 V* f) J& @8 I! a$ [绕天环地月意无 忧愁隐隐 圆圆缺缺为躲藏 & f) ?- ~3 Z% Q2 T2 N5 e, K欢迎拍砖。
原帖由 天涯明月夜 于 2006-5-2 10:19 发表 : d% Q5 E8 m1 O8 a) J" d( P歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂9 S/ @2 U+ }1 H7 g$ S! F
& R- i3 |: T3 r; E5 o. s
起早摸黑OOO,繁忙碌碌,日日夜夜OOO
, \+ b0 E% a+ S1 d& F& L* l N% u6 n8 K' f2 c |% X( S! V2 Q" q ) m8 j8 l9 z+ C' r ) ?7 _& x4 n6 t- k* T3 v: eIt was a great match. However if you change a little bit (filling the Os), it could be much better. 9 G0 B5 H0 O, V+ S: }4 W I have some ideas but I dont know how to type in chinese. Sorry about that.2 @+ K# p1 G7 `$ G, V6 E* L
+ e# M/ ]$ g8 P3 m J6 ]% V( |
The first 3 Os maybe replaced by xiu tian wu. 9 V" X: e% z7 t: B! |: l; u
歌古颂今人情有,爱恋深深,暮暮朝朝在牵挂 & A5 j/ S1 D/ M; x b! H! {' A, `# e起早摸黑家事频,繁忙碌碌,日日夜夜都操劳 + \* z0 a, M. Q" A8 _
( x4 g7 o7 }, L
都 better replaced by "qin" (diligent) * R4 T( ] k5 _/ F0 I! Y0 N1 L. D1 b( s, @
人情有 when reversed will be 有情人 which is one word! r( L! [+ V) u1 O: }
家事频 needs a better replacement too. My quess: gong xin yi