埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3744|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?0 [, F# A: H& K$ `$ i4 J- m

( w2 i0 i  a0 E* A+ C另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?; e' k: e2 u+ f

$ b+ b; l8 @" d: g! H7 xgoogle上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.) A+ a& \, ~) }4 V8 V0 L& @" J

. ]7 W5 M5 u7 N+ {  b+ D( t$ n9 Q( s1 F2 F! ~% l' y! \
Ha Ling Peak

+ \. X2 d' ?, _8 c                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta6 c* q) x; d) N2 J
                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03
) m8 F& H% x7 l, k9 s/ S( ~9 O                                                        4 b4 p/ ]. i  ^  m- s" o
                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                / s+ c+ u2 P1 [/ \$ F3 h
                                        / a* J" Y# m' J% Y2 s1 Z# Z' q9 Q; s
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive; - R0 k# r" j  A+ s' R* H
                                        3 Q4 C9 d. a+ y" z6 E# \
                                       
8 g2 n0 P" [  v& G8 V
                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
7 T' t; w# T6 ]6 n0 d& {9 Q* ~                                                               
More photos
                               
                                                                                  - H$ i9 ?% ~1 M
                                                Other Information
* E. g* a# Z( w/ K' ?4 B3 @                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore
; @5 k5 ]0 C0 R+ L/ g  ?1 V                                        + J, f! z( B0 E, t; f
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].. W* U: w' j: ^* h3 P0 K( ]1 I
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
6 r) o# |' Z% D1 }4 C- O" z
& v; P8 ^7 \& G( R0 XHowever this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
0 D+ k5 ^2 i4 U' y& g6 O* T! O% m3 w7 Y, m
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?1 t+ \4 r/ C$ S' o
- n  ?& l/ a& t; I* S/ {
[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                                , I# L4 l6 I7 @$ T7 b/ F
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 - U7 t. o5 o' R3 y- s, a: }

5 _$ H5 o  G7 r, V+ x- b! j" m- ^谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 ! B! C7 [9 ^4 r1 v5 n' j1 M( I% i: M
# b9 Z, P  B* O$ [7 [+ ]
這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
! L7 W& ]" o" h9 d9 e之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
8 G, u8 N0 r" M' B& ~之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
, |+ Y, ^4 Z% hkingsnake 发表于 2011-10-3 10:29

3 e; z5 @* [' ~
8 q7 p2 Q( S8 l$ w除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?2 T" Y1 W+ Q/ }9 n
那么,Ha ling 姓林名海?! O" ~5 }5 r4 n9 X
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
& A) z( F% i- n4 a$ k. q: w" R" T1 m% X. |1 D. P
另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
  X5 \$ g4 B" q0 p3 h2 o5 X& D) S
$ O7 E8 b5 C9 a/ f+ t( D多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 . n1 T0 @% E7 f" E# T
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
2 N/ Q) u# R9 J: i9 Qbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09

0 p9 j% X* z0 @实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
% d) @2 l8 ^! A# b; h/ `# a4 x放风儿 发表于 2011-10-3 10:39
8 u# z) V2 H& x

2 |3 x+ U' N9 v8 {) w) v入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!
. }0 c0 E4 R( @& m5 }; r0 I& p; i3 Q4 z2 t! Q  T
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
! I2 ?& l8 M8 A" ~+ X. [* z
# _( ?: m. ~" z  x( kHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。) b! {! g& x. P
; K0 n3 J- E, L9 g( Q$ i; H  f- b
如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
4 D9 s) h) d4 W7 e4 |, p! ?& j% J
) h/ G1 T7 @  o" G$ c) t你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!9 z+ @' C, ?4 p2 P
* M' I5 n& A4 W& v3 R
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。7 [1 W7 ?3 j( k3 e+ w* ]

' u4 r# e0 \% d1 M) Z7 q9 p4 wHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 ...
" B# `; L+ b4 x% p# W* ?9 P云山水月 发表于 2011-10-3 23:22

: }. {. P6 r* }2 A2 z& O3 H! r
9 q. Q5 B( O7 z+ S7 S! I6 K0 j謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。0 D9 a/ M8 h, d5 p8 t& i6 K

9 ~2 ?4 t+ R* B9 L3 C在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 18:41 , Processed in 0.146342 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表