埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3702|回复: 11

请教云山水月或者蛇王 Ha ling Peak

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ling peak翻译成海林峰吗?从老云的帖子里面看时这样的,但是为什么不是哈灵峰呢?
4 N% g, f4 T5 ~; g
8 J0 @! y- z- e0 z3 H另外,有没有资料能够证明这个人的原名叫什么?肯定他的姓不是ha 或者 海吧?2 F" U! \. `% O: ~
! r+ v$ t0 d7 n8 z
google上找了半天无解,所以上来请教。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:06 | 显示全部楼层
I have no idea to your question. Here are some pictures and more inforamtion.0 w; q' q) D2 k( C9 F+ c
/ q* I' f  r0 A) }, n

. H: S0 w" ^5 P9 v. K7 `! LHa Ling Peak
: w6 V( S7 f; u
                                                               
2408m (7900ft.)                                        Located in the Bow River Valley; a peak at the northwest end of Mount Lawrence Grassi; southeast buttress of White Man Gap. Kananaskis Park, Alberta
6 F( ^5 \3 ]2 @& q& k                                                        Latitude 51; 03; 30 Longitude 115; 24; 00, Topo map 82O/03& w9 ^: [. B1 b6 P( F+ ~9 w" t) s
                                                       
9 W" X" C% H$ x( [2 _5 h                                                        Panorama viewpoint: Harvie Heights. Can be seen from Highways 1 and 742                                                                                                , y# N5 ^! x3 k: a) R
                                        - U, V1 l; B* Q$ N6 S) `8 D1 S1 N0 P
                                         Named in 1998. Ha Ling: (A railway worker who won a bet in the Canmore area by climbing the peak and returning to the Bow Valley in five and one half hours.) Official name. Other names Chinaman's Peak; The Beehive;
6 [( n1 C% n4 u6 U! ^) N                                        5 @& s* L& j6 N4 d  [. m& V( Y. _: @$ [
                                       

9 K9 q" b' s! i% q. D1 w1 G6 V                               
                                       
Photo: The summit of Mount Lawrence Grassi (left) and Ha Ling Peak from Highway #1A just west of the Park Gates
3 }1 S6 ~; C9 l5 o: i4 [# U                                                               
More photos
                               
                                                                                  / g2 i  G7 b' f# I1 [: `% W
                                                Other Information
. ?& @" w, C, l! V2 \5 w/ {: e" b                                       
                                                                                                Photo: Ha Ling Peak from Highway #1A near Canmore( h7 P" {: o0 l
                                        : z1 A- K9 j! A$ s) K
                                                                        Together with Ship's Prow[url=], Ha Ling Peak is a named high point on the more massive[/url]Mount Lawrence Grassi[url=](Ehagay Nakoda) that lies between[/url]The Three Sisters[url=]and[/url]Mount Rundle[url=].7 q1 B/ y0 U9 {' k2 Q3 P/ p
This mountain was formerly officially named Chinaman's Peak. Although not made official until 1980, the mountain was named in 1886 in honour of Ha Ling, a Chinese cook at a mining camp. According to the Medicine Hat News of October 24, 1896, the previous weekend had seen a feat of remarkable mountain climbing near the town of Canmore.  In the “Canmore Cullings” column in that issue, it was reported that Ha Ling, a cook from China who worked at the mining camps, won a fifty-dollar bet. He bet some of his co-workers that he could climb to the top of the peak, plant a flag, and return to the town in ten hours. Not only did he accomplish the task he did it in five and a half hours. Following pressure from the Chinese Community, the name was removed in 1997 and officially renamed Ha Ling Peak the following year.
' n: o0 L  n( ~' C0 E/ I$ d9 p9 F; S" n
However this may not be the end of the story. Writing in the October 4th issue of the Banff newspaper, Lorraine Widmer-Carson reported that Brian Dawson's book, "Moon Cakes in Gold Country -From China to the Canadian Plains," tells a different tale but one that still involves a Chinese cook and the bet. According to Dawson, it wasn't Ha Ling but Lee Poon (a cook at the Oskaloosa Hotel) who climbed the mountain and the bet was for $10.
' O' K' c) k. M2 I) d7 [9 S4 ?9 U- V8 |# p
Both stories involve a Chinese individual who was a cook and who climbed the mountain to win a bet. But what should the name of the mountain be?5 ^- q3 r5 b, y4 }

* c3 [3 c& V; Z% v, ~[/url]
[url=]*A hiking route to the summit is described in Gillean Daffern’s[/url]Kananaskis Country Trail Guide Volume 1.                               
" g" W7 g3 O, n
Scrambling Routes                                       
An easy ascent via southwest slopes. Overlooking Canmore, this ascent is short, simple and, since trail improvements, much less steep. It is a favourite pilgrimage of locals; paragliders sometimes use it as a launch when the wind cooperates. A higher adjacent summit (2685 m) to the southeast, now called Mount Lawrence Grassi, may also be reached if you're good at routefinding. Ha Ling Peak is a popular season starter and should pose no problem from mid-May on Kane, Scrambles in the Canadian Rockies page 81
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:09 | 显示全部楼层
本帖最后由 billzhao 于 2011-10-3 10:14 编辑 + U/ b& B8 |4 [9 [

! A4 [8 B" u: @4 N1 F8 K谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
鲜花(541) 鸡蛋(13)
发表于 2011-10-3 10:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
It is said to be the best trail in Canada.
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2011-10-3 10:29 | 显示全部楼层
本帖最后由 kingsnake 于 2011-10-3 11:32 编辑 + d6 d1 o& |" A$ i3 q4 B* L5 G

8 W! r& B' t$ b0 i2 j. T6 s% y這個源出於 當年有個叫 淩海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。9 @# s, E" f* o5 \1 N- X
之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:37 | 显示全部楼层
這個源出於 當年有個叫 林海的中國 鐵路小伙子,在 5 小時 30 分内,打賭地完成了爬上了這座高山又下來的。
# e2 T: \; y. R" }之前,因為不知道他的名字,又叫做  Chinaman's Peak.- u9 `# i- m# d" F8 Z
kingsnake 发表于 2011-10-3 10:29
# U, A- V+ j; G( X% s' O* U# T
: A3 U, ?# B- V; W2 N' L
除了云山水月的帖子里面提到他的名字叫林海之外,还有其他来源吗?0 [7 b$ d; f/ Z2 h. i) G; Y
那么,Ha ling 姓林名海?" ^' Z3 I1 u- w5 d; S
中文翻译成叫林海峰,海林峰,哈灵峰?
0 m' s( y# D* K8 x0 r
+ g# M% e0 w' @另外广东话把lin读成ling,hai读成ha?
3 u8 |. x" }1 ^. |0 K9 T, G" `) f4 Z* A+ l
多谢!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 放风儿 于 2011-10-3 11:42 编辑 ) O5 E; q4 `& Y8 t* z0 I
谢谢frank,这些资料不错。什么时候去爬一爬吧,听说是个很Popular的hiking trail,同时也纪念一下这些为太平洋铁路做出杰出贡献的华人劳工。
( i9 H  E) H/ h" i) K, v+ hbillzhao 发表于 2011-10-3 11:09

+ ~' S5 b& L! S6 V" C- ~+ s实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。我谁虽没爬过haling peak,但爬过旁边的Mount Lawrence Grassi,所以知道此山不算难。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:39 | 显示全部楼层
凌海吗?
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 10:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
实际上haling peak是一个入门级的scrambling 线路,首登是个老华裔铁路工因打赌登上去的。那时候他用时5小时,现在相信很多人都可以快得多。另外虽说是scrambling线路,但是属于很容易的入门级。
& ]" m5 Q9 Q+ ~7 Z1 Z( U2 r放风儿 发表于 2011-10-3 10:39

: g$ ^, g- b3 H) |0 V
7 G7 U5 ]. I3 b. |$ U入门级更好了,
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-3 16:39 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2011-10-3 23:22 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!+ H( R& a# k( \! w6 `( a8 z
; N- j* @8 D8 z# @
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
" C1 t* D0 E7 w% O2 a! ]. c2 f- g5 l( _
0 a  W" {  Q/ F" ^( Q. j2 ^7 eHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的,还有海莲峰的,这就差得比较远。我不会广东话,所以只好猜测这个Ha,其实是姓“夏”,Ling,可能就是“岭”,或者“灵”“陵”“翎”,这个就无从判断了。
2 J8 t6 W- \* _+ O1 X6 C
4 [) ]  O' W% ^% }- G- t8 \( o' S' {如果一定要翻,我宁愿翻作“夏灵峰”,听着比较顺口。
8 \! L& G/ {& `6 J7 O' A: y+ C9 b7 Q
你这个问题,或者马健威会有标准答案吧!呵呵。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2011-10-4 08:44 | 显示全部楼层
1886年的时候,加拿大的华人,遑论中文原名,能留下英文的名字已经算是奇迹了吧!: @% W4 R2 K$ u$ f* |' V
7 Y/ i& h  }) f
他们没有政治地位,没有经济地位,他们只是劳工,如同奴隶一般的劳工。
0 m5 ?/ d! y6 y) Z6 C
$ y( g% ], I3 W  FHa Ling Peak,很多人就叫做哈灵峰。也有翻作海岭峰的 .... \. L8 i$ p4 y4 H' P& I
云山水月 发表于 2011-10-3 23:22
, }# e9 b/ d# b- s1 t/ p6 L# z/ U

! i7 `7 I5 L  V9 m& _謝謝,有道理。確實留下英文名字已經不錯了,只是好奇而已。8 P6 H( B, H+ Z0 }% S2 f' }
; Q# B- v2 ^4 i2 I
在找到真名之前,先叫他夏靈吧。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-17 22:36 , Processed in 0.171946 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表