 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎0 i7 v/ Y1 f9 o J! X+ J
7 C% o) D, T& ?/ Y3 b$ x3 |
都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。
0 h, W5 I" k: W9 g, K7 O& s( W: a b
都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。 y9 R9 p9 C9 Y, W" x6 `" v
A9 F- x, k. A- \1 x- a都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。2 H3 Z! h" `% {/ K# @: A) F
0 L4 b/ P5 X; f% i5 B
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。
9 ~0 m: e! n4 ], K9 B& z x# M3 {" C/ l
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
$ o6 W$ E* i0 P H
" x4 I' d3 U4 o/ X# S都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。
3 ]! r" M) n+ |5 P6 T) Q2 J* A2 i# u1 w) J3 N. }
都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。
w( ^' S6 @$ W/ D8 H; T* e) A
. g$ r/ i" k& E( [) a都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
6 L5 K% f3 w- j. n( O! A1 D$ q, ]" r, o. V8 r; u( k
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。( p. V/ R8 |5 j; W
$ \, c. _0 T% Z: u0 e: ~
都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。
, X7 ]5 ]7 r; j3 c6 F& o" t% o( L$ J3 i) }2 @
都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平6 [' F6 N4 V a6 J9 o: A5 w
壤。
# k$ \. O% H! |; i2 o6 p9 W2 j) M' ?6 Z7 I7 B
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。3 W6 B7 A$ `4 I1 U4 B% J
4 Q( s. E2 p( b6 ]: ^6 u
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。
, E0 n5 V6 {5 ?2 V: }
. e$ I J8 |" {都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。
$ G. v8 b/ D! K0 }* a: J2 S; i. v
& H% M$ Q7 H, f& d: K L+ J都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。
h* r0 D& j/ e8 D! K% z0 z) `7 ?/ t$ L2 W3 `
都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。2 @$ w9 B9 K) Q# S, i; D
* { A: H4 U; q( d: S, N& y) m
都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。
1 ^3 K% S6 J1 i1 z(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)- i% A' r3 V3 X: s
- z0 h. A5 _- o3 F. a! ?) f都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。" f5 u0 I/ A" y& R" o% F
9 |$ Z1 `1 x+ W# u+ Y4 ~都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山) Y2 ]3 r5 w5 b6 u2 Y
鄉)
" f1 s! e6 Z$ N- b! p- [" j" s, O- E8 N- M- d5 c! e5 `$ e9 c
都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。
9 Q+ D9 }& D# u) I' f! l, q. ?0 k2 G0 h U3 b
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。7 r: I# `+ `, Z1 G9 u
+ U+ T9 E5 P/ e3 l+ r# `, Z3 YEvergreen不是常青樹……是長春。
1 S! t# z& I9 w, j; N3 S# X8 E5 c
以後見到Kingston一律譯成皇上屯!& i; Y4 O, D3 C9 h( i
: W5 d# H, `+ O8 f% p8 \
Double Tree Hotel:雙榆樹賓館。
3 Z m; N4 R/ q' ?6 p+ q8 S5 l# K3 |* C* I
The Whitehouse:白家大院。
1 S2 E, z- y, @" c T" _8 {9 C( _# u# y2 O8 F6 ]( p
Wall Street:大柵欄。 |
|