 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
( K& U n6 d/ _* G
- g/ c& }; s- B; H3 d1 f; C, o5 o亲爱的王小姐:
8 b+ E0 ?% Z9 m) J- f, |: ~3 s1 X% c
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) ) j0 q; V; l/ T9 D. W$ u
' ]4 {) |. S9 f& F4 z4 S( ]% M* z5 iFrom see you one eye,I shit love you。 + O) F; g2 L5 }9 B2 B$ \! S& n4 y) U
% E& r! c5 _# h(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
# U o0 N& M# W& W* a: j
& a, y+ Y3 u1 I# w" ~$ ~# eYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. 6 t2 y4 u' ~2 L& P+ y3 G& N
! Z# F. w+ p! A% K
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
% O* C& g; _8 W
8 {) y. ?7 p3 t(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) ( G4 b+ z) K1 T
# p f+ h7 L7 Y$ G, w
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. - W E" E5 E0 i# w F/ D
) D- j3 C3 j. a0 ^8 E
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 9 A N+ c7 K7 C# R
' W/ u3 Q8 i2 ?& [# u
I think I should introduce myself to you.
5 O" s+ ^2 ~+ g( K( I2 ^5 z+ N4 O' G0 {6 R8 G
我想应该介绍一下自己。 7 S" s" W' x/ K: @3 n4 }1 `* H( z
9 K. P9 a$ w; S; j
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
" s0 D+ T4 b9 u) w$ G, |* W5 H" h. X1 q0 r8 e
I call Li old big. toyear 25. 4 v |& H/ z: W `# }0 }6 S
1 e, b) v! E+ n x# G我叫李老大,今年25。 4 ~' K/ V- K2 c/ ?- h, a _
@6 q" J/ g( x5 m" r: i1 p
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) Q, N- a( Z3 D N
" d! N/ R, k/ PMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. ! j; W3 l4 d0 U& @2 x. Z! l7 {0 |
5 Y: ?9 H& e, y2 f e+ `6 D. O我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
' e# x/ s7 h4 B" ]) ^+ \
6 N" ]: I4 _9 q0 u& I(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) : h7 w4 Z1 R1 P" L" p
. Q+ X* {6 w/ v' I/ u* WI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ) ~" b! k3 m6 b/ D: t3 p, y# p) | \
+ {2 b& L7 B+ a! \. d1 `
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
5 W+ M4 J7 n% r" F3 s9 j& y
; d0 v' L" ]4 t1 N. `4 L" p9 GI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. ) z; I% V# `( d7 ?; x
7 N. |: V/ o( z, s D. O
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
, }2 _( {; ^1 q9 Q+ K8 N) c6 A4 P, [1 }; D9 J" I9 y: s
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
9 j& G8 j9 |. s, y* f& D+ y
+ b, B- r9 {! n' ~Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
: d1 A1 s7 b2 i; d+ O8 L
7 o( I; a# O$ a& B请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 ! z1 Z6 g$ Z/ y) \% v/ Q9 C* X# W) z( z% ]
' A- G7 W7 F0 a
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) ) z; d% R. _" d% k h$ @6 G
& O/ G0 P! {9 _7 d, O
your old big
6 \5 W( b) [ `9 J% ?8 }. b! d; a4 L9 u/ j7 y1 V2 ]3 q0 d
你的老大 $ I8 ^+ B6 ^9 Q1 d
+ Q, R) ^' H# P7 v(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
5 A- \7 T/ b# D. [
9 F- F9 M% ~, N9 k" j- N1 w @好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
' i* L( K, Q- v# ~: T8 ]5 n! C, m! j" Z- V/ ]3 N1 a
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|