 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 1 G0 D0 h! n& Q' b+ M9 m+ N! v( I
1 G( V: g# d- }2 M' u* y
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
( X# S; R0 H! L( e: @ ~) ^: W0 x5 l1 z( ~
2.chick(女孩) $ L$ _% ]) N4 s) L7 y
4 Q2 c% L8 i4 q
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
1 S# h* N& B s
1 c# N+ W8 N3 @; P& _8 s2 ]& O3.pissed off(生气,不高兴)
- C: |. L6 H6 Y. I' W" ~, Q: H
2 {3 s+ D* y; ~: e千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
; Q4 C3 c8 ^, Z" U2 ]: h
' j" c! ?% J9 I$ e4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
1 l! O3 }; a6 k% R1 w. B* b/ K
2 T( ?8 T1 J9 e* C2 w此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
+ D2 O- ?1 R9 S# A: ]( Y9 a. d8 V) V: d
5.freak out(大发脾气)
3 H3 Y5 O( ]! a* W
& B9 }4 B5 }+ o' U2 K9 R3 d总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) ' ~5 T0 ^" O3 V D5 F% I% g5 ^
/ S f; m8 T7 f. c! {7 ]6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
3 _9 l9 y; H3 U |
7 @" e' O7 D* C" z' @2 l这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
6 w! p2 y. v( i. m( F7 l7 N2 P m
7.gross(真恶心) * N- b, F2 i1 a$ g. \1 _2 d0 O _5 B
2 a' o& E5 ?5 p
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
/ N3 a8 |" K2 Z' I4 F j8 B% S$ i) K- @& M3 @- A
8.Hello(有没有搞错) 3 u# @1 z. N/ Y- P. m* x0 \
% q$ j9 Q# ?* A6 D3 @# C
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) ) f) c, D2 x! W
' h9 ]1 ?# q" f2 g9.green(新手,没有经)
! w3 c$ }( I- h% ?
+ c6 \% O" Q! f) X3 Q. ]" P6 H不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张) / r2 ]- A" M$ ?# o: c
2 x+ ?1 p1 V3 m. ?. o. t" ?
10.Have a crush on someone(爱上某人)
" F* J$ E( ^. S3 G* P! j7 T$ O, G
8 g" Z' U4 s! `+ E$ q- Q8 P由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|