埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1445|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。
, W* l9 j/ i# `: [* o8 c, w/ X: z/ V4 W( V7 P* r; z) P" F
  一、介绍客人所遵循的礼节 & v8 e/ e! }' X/ p! w9 _

9 l+ V  c; H* R6 k: }  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。
* c# D# `) D7 H% E. `. K8 p/ c
- E, k4 R1 t/ `5 |4 e  二、介绍客人选用称谓的礼节 " P7 h( ^7 f) z& L- Q8 Q8 T

: \! f+ M' P8 w# z; s7 J; V( T  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种. ' _! l% |5 I& S/ ?# ^2 X* p

4 E" v6 ]$ A8 U" C( M) S  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
. k" H( U' l+ E2 t4 L
( b2 G; i! u" `  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说: . j) d" }( |3 ?! e# l7 a: Q
+ [; H) {* D9 L5 j5 s
  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。 ) b" \7 @( R) O9 a" o! Z1 a+ c

+ S9 m7 C7 l: ?$ V  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说:
6 @: Z8 o0 ]9 Q5 o) c
- K8 D+ }+ }5 g: g; j5 O. g# [  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生.
/ e  i7 B4 C1 ^1 t
* S9 q4 Y: ~0 C: [1 T' t  (3)向长者介绍年轻的男士时可说:
/ v' G$ {; ^: j& r: j2 }( j* D0 m9 _4 y! u1 M
  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生. * ^2 x+ a8 p$ o- w- @
1 l; L* V9 Y/ ^$ A- w4 Z
  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说:
6 J; J0 n0 I/ d; k& \) p: }2 i( `1 p+ [# \; |4 P( W
  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔. + L/ x9 o2 J1 V  [. K5 k

" _2 T2 K' q* v8 q  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如: ! C! V% s) o( `$ c7 P6 r3 Y
  v" M  A$ |4 f
  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。 & y1 a% b( G$ O& q2 M' n
/ k5 w0 |& P' l3 L  [. ~9 r
  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如:
( c/ b: \( M8 M* A. Y5 ?6 I- }* Y
2 W) G7 |0 {; \! D# S; Y4 i  ^  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。 ; r$ N' U# I$ Z
1 R% q& Y# ~2 l4 C+ r8 ?1 M
  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语.
. I' L9 [' v; F+ a7 q1 W% e+ M0 `" ?4 u5 e2 t0 c% M
  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德.
1 N$ l$ X% f+ ^& q9 ^' q
% `2 d$ @3 u2 H  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗? 6 ^0 x0 F5 o1 B1 f' |2 P
% l# m. V; \( p4 A. C
  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?
3 @" n' ?: D* d, R0 y7 f4 H
- y/ N& k  ]- I$ N6 L3 \2 H  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如: 2 k- u# e6 `+ P- [
9 P; ~; R9 a% _( J* S7 v' |1 [& p, y
  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴."
0 G8 ^6 S5 @7 a6 e- k5 y1 u( Q3 I/ b/ A4 [
  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你."
4 @9 m3 Y( L4 T+ p8 t1 Z9 o6 s. J$ v1 ^& \  V
  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你." ; N9 T1 p7 G6 U1 e/ v( D
. O; |& `! Z/ a9 x% j6 H$ v1 M" Y
  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合. : T: y8 c! K$ F! k  _: T

$ x/ m/ k) e! K! I, R+ n  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com. ' `  @& `" ?  J& n. s

  S9 ?% F1 l. i6 E' {! V1 ?" O( \  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问.
- t9 K* O  x! U8 ^1 |
6 _) y7 v4 }# ]  ^  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作. : d) C( I/ {, A0 \) F; G* e
/ x, S" W+ G* O% n# L  C
  三、介绍后双方应行使的礼节 4 C8 }$ k0 P. b, d8 z' R

. i9 x" e& i# R: U$ N  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬. " \9 f  s7 x3 X  l+ i
7 d' d9 P& S# c% `: ~
  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人. 7 J* q% L* o& B7 }' `/ _' I5 z+ Y
1 }# F! Q5 `1 }  B8 o: P* q
  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意.
, ^8 `3 E+ b; w& K/ H9 f7 B/ w. g( ]8 {9 i- Z$ u
  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant.
( E0 x  E3 [% f' D# K0 T1 o1 M
  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng.
/ ~  q6 b1 e1 c/ M7 R" D
+ D" z( ]4 d/ |/ K9 F4 s$ @: D  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-19 04:09 , Processed in 0.251736 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表