 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.4 K' N$ w2 Y8 F& r1 k! R6 E
他昨晚对我很凶 .3 n! m9 n! F9 f0 [1 C# i! f3 r
0 |* m$ Q# f( ^9 t0 p
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
' D4 C5 X& B6 n% y要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
9 x! f: s$ t% v3 x+ [; n
# H1 g, x+ Z% D: {' x4 F2. I have a hard time with my girlfriend.- V- T% k2 d* b4 h" ^% u
我跟我女友关系非常不好 .+ f& ]' Y L3 y1 \6 n* k
0 |- P* R/ I9 K2 G+ @1 A: N
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
0 V- m4 p- W/ L4 ~; d/ n- S 5 P5 v. O, K& [, K- g; O
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
+ ?1 f2 _, B A% D3. You're getting on my nerves.
# q# J; a- I+ W- U N( H) k你惹毛我了 .
/ }7 K1 M" M1 J( v& t0 I
6 E1 h, Z f- i照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
8 M8 O7 R. q- P, t
; X) H8 d6 Y; p% F& T& g+ k& T4. Get off my back, I didn't sleep last night. G* @1 O- g. Q4 S: [1 i
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !/ ~4 B: q9 @) g* N2 ]8 K
5 V- B/ Q7 h6 x9 m. t
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.# {2 J) u- o; x
5. Cut me some slack!0 [( G6 f2 b/ k- n
Give me some slack!
. I3 Q' H1 c' g- k J7 |放我一马吧 .1 L3 v& R( `3 A$ M% o
, B2 n6 d9 C: ~$ d
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .9 b& C2 y6 p4 x
6. Don't let your father down.
; o1 O8 c4 e) q7 z4 t. H不要让你的父亲失望 .
: [* Y& N) v( J' T( z+ }: x5 g' F2 ~" A$ P
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?; Q1 | n* ^1 d# {0 m
0 m1 l" f* f4 i' Z# Z* r请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .1 O% X) {8 J \. \2 u
# O5 j1 l4 I; m: [5 O+ R$ |, t7. I don't give a ****
1 d0 w6 U: }( k. s" L' ^* Q5 ]% fI don't give a damn.
% X) h% k R+ g不屑一顾; s# I, c3 n) Q' Z
7 R" Z/ F/ @, Z# [2 E# Q+ X H
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.1 j$ C/ l! O0 {5 g2 q$ X ^/ R8 A7 L
$ y4 p6 S% L" @: ^# y V8. People have dirty looks on their faces.
. ^0 Y$ p: L* f$ l人们的脸都很臭 .# V# h9 D8 Z) p7 S
2 m4 @8 z5 `: }
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?* r+ |, O2 ?* b* Q2 }& A2 p
* \# V9 j* X- ]7 l; W% l* W* O! H5 ?
9. Tough luck, but **** happens.2 c) U: w; v& w
真倒霉 , 但还是发生了 .
% s* Q- u+ O$ B! e5 y0 e( w$ y% u% X( ~& T
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
0 m& e; G5 |; H9 L. @) D2 c7 ]. o! _: h( ?( \% H
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .* o. u# |" S1 F9 i" ^6 L) V* K; {
, c+ i& Z/ t$ K
10. I got the short end of the stick.
8 S% O% N4 t2 W$ N- m; }" C5 C& n) Z0 C这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
- \7 X( h6 n# k6 t5 z0 j0 c% G5 K- I4 \+ A; U
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|