 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
, k. R4 k2 ~5 ~8 [. H3 f2 T( a2 j他昨晚对我很凶 .
: I1 g8 h* i1 h6 u: L6 b
) Q' C) R/ |7 F6 ]- [Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.% W% l" o7 i7 K# d5 x7 D
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.7 d# f/ w, R) P" i& I w" c
* L( b' R/ E/ l( h$ }
2. I have a hard time with my girlfriend.! T+ I* A4 h" w7 a* F
我跟我女友关系非常不好 .0 @) R% k1 U; \7 p9 A
; k9 Z- O( V( t8 l
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
5 M1 \; U9 c9 L) Z, v. M! D 6 u! r) a5 E' x8 b9 G, M
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?+ D8 @1 p" h& @ d
3. You're getting on my nerves.
8 l0 I. v5 g0 v. g你惹毛我了 .& F' S, Z' {) }! S0 ~5 j
6 n4 I, M7 v) a/ `# F9 Q
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
* S5 |1 z/ p+ G, {5 r2 w) @9 b' l! h/ O5 i; ^0 ?
4. Get off my back, I didn't sleep last night.5 _! X4 R! U7 H% M
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
) Y/ D& v$ U; f6 r2 w: z7 F {. b4 k% }6 p d. A- z' o! O
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again." E5 S; H; O5 z; f
5. Cut me some slack!" M0 M& ^8 Q- }, K9 h# O8 J8 d' M1 V- w
Give me some slack!
( B7 N( C# o# e# \: Q放我一马吧 .: Z% A" R! `# @9 m+ U, r& @! D! @
6 Q* l9 R, P- i
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
8 H; K% a; S& z- a2 ^& `6. Don't let your father down.
: P) T/ L: |$ K$ y% F! b; J9 e' c不要让你的父亲失望 .
9 V8 ~: J% t& h. H4 N* W5 Y# @/ \& k& x
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
. ~* k0 v' U% |
: \4 a' o/ w1 P$ i请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
! S$ u2 D6 b9 L! Q, Q% c6 U1 |2 y3 k% J( |* T0 `+ q
7. I don't give a ****
! w: j2 B" Y0 l" ]2 \* U3 V/ b8 {I don't give a damn.9 H# r" {! s; a+ I/ X1 M( O% X$ K+ X$ f
不屑一顾
* D8 Z1 l! ~& t" ]6 N8 M' S0 Z' D$ J+ z* n
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
: M5 z! ]' T6 h1 n+ |( |
* c- B/ Z4 e3 x O6 D7 ^7 Y) k# h8. People have dirty looks on their faces.
U s' o: n+ ?3 H人们的脸都很臭 . G2 [* \* d( T
. j; B- Y# X7 A' r7 g6 o0 ~有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
2 F9 i4 O% T4 [( S( @
8 v3 z' r; u. r1 @7 _- i+ _) I9. Tough luck, but **** happens.( k* M, j- e& ]
真倒霉 , 但还是发生了 .
! m9 ~% K& F" E! V. l3 }3 ~7 d+ P# D+ v- r% h
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
. g4 m: i6 K1 m/ J$ m1 L
7 Y9 \; n& M2 ^% D) G0 X) Y! b, LTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .2 m1 l3 l8 o1 e& h! w
) h/ S& Q- {' Y j" a2 k
10. I got the short end of the stick.: B% O6 x" y& W+ T4 X0 O
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
, R$ n5 n8 ?3 ^: U' g: |
0 `) G% B- T; n7 O2 X比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|