 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?
4 U! ^( v ?( A! u \你是一个人来吗 ?, h* z. r$ N3 K$ I7 o! Q
" C+ G1 @! f5 f- n6 U/ C3 \
各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!4 ?3 R( r- C7 l1 p5 A9 E- \
% S) f6 R+ Z: p
" v% k: `8 a X: _6 h3 Y+ S2. No, I lost my buddies!
& l; E9 a5 D; K* m我找不到我的朋友了 !2 C9 ~. b0 c- t1 ?$ S+ n4 s
) _1 L; p& S7 ]% H2 r8 Q这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.$ Y% ?. w7 W5 T) W0 a& e% l
( [: f% G0 O) T0 o# c6 ^8 Ylost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl.
# F8 n! s) B& Q& K3. Are you guys OK?- F: V3 |5 C; @" o
你们都还好吧 ?
- S8 e8 H* X; E
% n. H# V* v4 }( r% g7 D通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
9 w/ [4 a- c9 F5 ]0 K! z
6 h' }. q3 U" W1 y$ b/ Q* H在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .# G6 ]0 K# n3 s3 e8 c3 \" H$ E1 \
' c0 ?/ U$ i4 ^: m6 o4. I heard the nature's call.' T; j# B1 S; @1 J! G
我听到自然的呼唤 .% U( c5 ?* t }
$ D- Y2 ^9 h8 A$ o0 H+ A( Z% y3 G举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
0 C6 F( e/ d( H
% [- S( D) B: ?3 [2 m5. Can you be more specific?
. l F( e E4 |& r5 k9 |能不能再明确一些 ?7 R* ^* ]: z' K4 W. u4 w
' l9 p" R& _( |; H @
如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .
/ @9 v7 S( P8 {1 w% B$ M另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?2 P) j+ D% n# p* O+ T$ h0 {6 l
+ _" i1 ], p' c1 ]
6. Everybody picks up whatever you want.
( {( ?1 I9 k% w3 e2 `. E每个人拿任何你们想要的东西 .
; r. P* a( P: K1 D
4 v, u( R/ v6 g1 I在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .
% Z0 P6 ~9 o( ]9 Q+ D5 ]% K1 g& R7. I bought a cake about this big! R" z% F. U) f4 T. f1 ]# N: B8 k
我买了一个蛋糕大约有这么大 .7 [3 l8 ], v8 ]* [
0 Q E6 E# V0 D& x0 }! a
讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.
f5 c% f& F" {2 z1 l3 F, b5 \9 _
' u4 m; f+ x5 _$ ? G除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 .
3 v6 q8 g% {, ^: p7 W M9 l8. He dances like an animal
( \; s: q! ~& c. ^7 a7 L他跳舞跳很疯狂 .
# L, c' f$ j9 y6 U" Z6 f0 U# i, s! S, ~( v( t6 E8 Q
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !
3 M) f0 J/ d$ J5 y7 |4 H3 K
! V* @7 K1 b0 q9 T6 f; @( o% f) q4 B, o9. Do you have a good time today?
" w; H7 p4 F/ D9 }今天玩的高兴吗 ?
- C2 c" I/ l% F; W! `( R) n& T+ |
6 S6 B7 v1 s" k- S) I: C几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 ./ m; O; o9 j5 o
. J; W7 V6 P' A `
10. I'll walk you out.
7 y( b$ b6 H; ?我带你出去 .
9 N8 u6 a' N+ t
' |1 ~# {' l0 C* Y上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|