埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3443|回复: 1

[i]和[i:]说不好,会引起歧义的词

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-7 20:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑
  N9 K: N9 _: j, F8 f4 ^. K
3 _* b  j! R- f, ]  M" @1 L中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
. w( B( I/ j! g/ \6 c+ d
, d9 p: l5 T7 ~2 ~4 A有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。
4 A& q* M7 J: l. E0 j: g, G* t0 E* i# F( y1 P7 G- @+ q
例子如下:% Q2 o/ N0 U1 [- x! H$ {) r
bid,bead
5 ^: W- q! a% X& v5 v- i5 z; nlip,leap
  |, B: B6 y/ \4 Olid,lead
+ j  ]9 k3 `0 f) Z( tchip,cheap
  S+ u$ _8 h& c& R( E$ Xshit,sheet) Q  d' A) o: R7 D* h9 R) U
bitch,beach5 ~2 F, d/ [2 J* m( O+ I5 r2 c
lick,leak+ v& ?' R* Z# T! [# F( T/ _3 n$ Y
bit,beat
) m9 l5 l) F3 \0 t  M; f. n, Hgrid,greed
) l2 o1 y, G$ j0 \3 V- apitch,peach
- L5 K8 ~# P, U5 u" s* ysit,seat
9 J2 B5 G) R' N, W8 W: lsin,seen
; Y0 I, G  |7 |/ @2 b% B! X/ b6 @  z1 r
需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。) V( S" X# l  W2 K  y3 o

  u7 }- Y" Y- Q5 B: s7 m2 R, d1 `; D在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-8 14:00 | 显示全部楼层
Ha, great suggestions.
1 p" Q0 R/ A1 t" }3 |5 d  VI am making this kind of mistakes quite often.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 11:58 , Processed in 0.145887 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表