 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-7 21:15 编辑 & L: j4 M; k# N( Y
: w5 m: X- [, `5 I8 L4 M5 ^中国同学最容易犯的错误是把说成[i:]长度的缩短。这个事情虽然几十年前就有定论了,但至今仍旧有很多人说错。
- ^+ `9 A% i. P. ?( C
0 O' Y! A1 s, k8 `有些词,如big,发错了洋人勉强能听懂,因为没有一个词读作beeg。然而对于这两个音都有对应的词的情况,如果发错了,洋人会听成别的。) h M9 X% a8 Z& t* C8 K" L
' ]5 `; H) W" `# P: z# I例子如下:, [& R" N/ K/ X T; r! Z" m
bid,bead% W/ l6 O6 P z# J# Q
lip,leap8 N/ k# a# a0 F7 b; A) t
lid,lead7 L ~( j* g9 C0 _3 g3 {! q! c' p' R
chip,cheap
: E, \9 ], g, ~. D! vshit,sheet
: x" \5 v' ^# B4 ^ dbitch,beach
3 c, O6 \- Q) z' r" Tlick,leak, K8 L" O4 D: g3 N: w! G
bit,beat% B, A- o( i6 `! F% n
grid,greed3 I+ x v6 l8 h
pitch,peach
! w# W1 z: z+ P) ssit,seat: o" I/ x0 y) Z9 f+ ~) I
sin,seen! u3 c: r8 l- W3 h+ k# ^6 R
5 b1 O4 a2 |5 e5 y8 O, k9 L需要引起注意的是一个特殊的词,be的过去分词,been。3 W3 U8 }& o" [5 `/ O. Q! w
9 w/ l$ S5 Y1 \( e* _* e
在英式发音和传统的加拿大发音里,这个发作bean。然而在美式发音和新潮的加拿大发音里,这个读作bin。请大家听收音机的时候注意一下,看看播音员到底读成了什么。 |
|