埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1272|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
* D. Y! a0 ~" A1 V& r& P3 h, V6 b  打电话来的人
. p. t1 i) a, C: b1 Z& f
& I) r8 ?4 t; J& s% C: {# v  你 (接电话的人)
  n3 B# c! }: J$ T1 u; s& V$ t1 ~3 H/ s5 f
  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
% w; n: Y. O) D/ a5 W1 w3 w' ~3 L/ a) A2 g! ^; U- l; _% _
  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
) Q9 O( E& v2 Q5 A/ `2 G4 \8 U
. n4 ?5 k+ u: r  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."): S3 d! d6 F5 w7 {0 i

- m' g# u8 l7 M4 I3 }4 s9 K& x* a) Q' X  This is Daisy. 我就是 Daisy。
+ f7 U7 B) r3 K5 b" {8 F
& q' R4 n" L, m4 D7 [  That's me. 我就是。( q, a* D2 q, R, _% n9 h$ @7 W

9 c) _* b% ~6 q( `  Y9 q8 B6 P: R2 z* w: g
  情况 (二) 打电话的人要找的人不在: J4 d* l- Z" d1 e2 U
  打电话来的人
: d! j$ A2 R2 m" m) B
7 g3 v6 O* m# U/ F( _6 _  你 (接电话的人)
, c3 D) Y; G- f7 q. `5 R
9 D7 W$ [( y& m. `/ {! R  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)3 ~/ S& O1 Z; z

6 w& Z, C8 q2 M+ ?* d5 ^    He's not here right now. 他现在不在这里。
6 ]* a+ a2 C( e
9 V# \0 m* M! E, t3 n  He's out. 他出去了。2 a8 y* @6 l, d1 \5 v% y* q% _
$ L8 z  z6 V& M5 o9 \
  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。4 t1 b4 r; X3 p4 B# R
0 N; E0 D  J2 @
  You've just missed him. 你刚好错过他了。
" \+ [+ E" y+ }7 c: \9 B' v4 }: H, f5 k; h
  He's just stepped out. 他刚好出去了。
/ M: I' ~; m* F6 ]' p# u3 L- D* Y( @3 x! b. y
5 k* @7 A( r3 E/ `
  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言% y- X  L, F; @9 \( {2 b& }6 T( F
  打电话来的人
& m8 u7 {: f$ z" e4 d% `
# R9 b9 B) e2 z+ T# v  你 (接电话的人)* Z" B1 M1 j/ B

) t  M/ U) Y( [8 A1 k& W" \  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
- \2 K) N- Q' D# J2 \$ A
& F5 \9 L8 n1 k    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
0 b6 R  M& K6 N0 O# |1 P
# E/ h% n% d8 B) X  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
3 R5 d0 }' O. A+ Q& L
/ M# \' N8 O3 A- w; P$ Y) E+ j, u3 B7 |; s$ {) j, L( u/ X
  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
' f/ k; ~7 ~  V& j4 Z( ~# O' e  打电话来的人3 F& m( d7 d8 k  G/ H/ [, b  I

0 `. l! r; G; p  你 (接电话的人)
1 K2 b9 y; Z. o; \/ l
& G$ g- R, N* t. ]/ P$ O5 r" A! T7 v  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?$ E. q# K& X* v

. t/ {; Q0 I7 J. h5 A! l$ W    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
- \' E/ l% i. [& k1 W9 ^" L) e2 S/ Y5 i4 a8 J% ~
  I have no idea. 我不知道。' T- L. Y! Y; k! K0 L

6 Q" |0 r' O' m+ E8 z/ d, x  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
) a8 i% l0 I' z: N  t5 b
# @! P, Y+ _% b2 g2 u+ K. O. Y3 k* E! }9 q! O, [
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里8 q* A# ]5 ^. m' B
  打电话来的人
0 }/ E, ~, m% O% j2 G) L3 b$ B3 ]+ L' G% [9 t9 j, _: P/ c
  你 (接电话的人)
% Y; k! S/ q1 g) H' j& d* @' s- Q( s1 f( z
  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
4 Q6 X; H: e& ~! z0 L7 w$ @2 q; G* M1 M( x* `! s
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
, J8 U) p5 }2 S* N: f" }. w
$ d5 W) C( O, E- \# i1 g  He's at work right now. Do you want his phone number?
2 k; f- W/ D# r% s2 N3 O! `" \
+ m& p9 o9 J5 y    他现在在上班。你要不要他的电话号码?
. h) ]' d2 Y: S" y2 I, m: q; |. a; L9 h/ M
  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
0 Z' q' w" \. v/ K; q
2 a3 J' _. H6 X1 V$ e# {; y. L  打电话来的人
: {. F9 }! g# h1 q+ k) T# N5 }% q5 R( d) K7 o5 P
  你 (接电话的人)( m) _$ R3 V* }) [
# I, W$ U1 x/ K
  Can I leave a message? 我可以留个话?+ b1 f) C; A% g* y

0 r0 w( o! f, u6 h+ W: `    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
) P8 M8 p, t, O! X( v1 y8 m
! E. S$ R1 F# P  h- ]9 b: R" s  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
0 I& [1 f  [  [7 m& K. x  |3 s& W' W
6 H7 u0 G. `  J5 @6 a1 Z  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper9 P8 X$ v% @5 C! K
   to write it down.+ t; m5 |8 P/ T" y

& ~6 n5 s! u2 x" K    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
$ P9 O! d# h( \+ Q. i$ [% ^& Y. ?8 Q# v* Q, u
' `  o8 W0 |" P6 O( X1 p/ S
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
+ B! D. ~& P( {4 D* e* l  打电话来的人
1 b5 D0 {9 g% {1 z0 [" M+ S1 L- z. y) A( u* e+ h4 a( P0 s* ^1 t
  你 (接电话的人)
9 O; C, u0 i/ g, C, H9 N: B5 j0 A+ V
  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
; T6 \$ m1 V9 H: @$ e
) ^1 y! H' S6 o    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?( x0 p' Q, Y+ L0 C3 \" R+ d* d
9 P5 v- Z4 u; i. |
    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?6 n8 r% U  \' B5 u# v# R
+ w4 L5 m1 }7 d7 W. ?% h3 k
  (Say) Again, please? 再说一次好吗?1 d) |$ Y0 y8 Y2 }/ W

; k/ g& X' d7 j' t$ Z6 R9 u  Pardon? 抱歉。(请再说一次)
7 S  O$ w2 R3 T) `9 a  F" H# D4 o* ]: r0 [% d* e& _
  Come again, please? 再说一次好吗?
1 P) w( o- X5 y  D- |  o
( k  ?' D4 e: x  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
8 J3 d/ A( s; P5 ^: p, V. u* i5 S5 Z
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
& P1 Y9 B; e) [( ]  l/ `  打电话来的人
. y& o$ S1 i3 U# `/ m" B7 L) d( ]+ Y' f
4 t5 g' M4 J( z2 L+ l, z  你 (接电话的人)
) {4 S& J& e3 Q# C4 y$ O+ S; w0 U/ N4 |& K
  May I leave a message? 我能否留个话?  ?- o) D# K' [# o3 J# t
! v0 u0 ]. A9 \/ X( e4 R
    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
- r9 g% _6 @9 e) G% p) p2 ?& g6 \2 b: B+ L3 r6 t
    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
3 N7 F, Q* ^9 s. X# ?4 U3 g7 j7 l
" Q6 V. O7 r( ~& Q1 ]" C6 o8 I0 e0 S
  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.  s2 H" J3 m. v0 q, ~8 u8 y

8 r/ z% ^# Z; `2 y( x6 ~$ C    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
$ X% h5 ]" ?" y0 \5 D  m. l2 ^6 M) {- L
4 h- ~3 x. H( M: _, i: D; n) `/ I
  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等7 \9 M6 M, S) ^  ]7 J* g9 B" m
  打电话来的人
' D$ G+ z+ y. b3 C  q  u0 |" C- L: B" N. U8 m
  你 (接电话的人)
1 s3 i3 e1 B2 V8 S' G. M
/ M: h- G/ l$ x, c  Is Brandon there? Brandon 在吗?' O3 M" |$ m, N- ]

, G5 c* o) h2 g- `    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。) s5 [- E/ U! c5 V7 N( \) d
. v* \) F( X9 j# E7 z: w' z2 D) J
  Hold, please. 请稍等。6 X6 y4 R7 S; k) d; D& d. B( Z
7 c1 Z2 S6 q& E4 x2 a1 @( `* {* _
  Hold on, please. 请稍等。! ~7 P0 c* Y: m& H2 _
' L# _8 l9 [$ d0 s
  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
/ j) B5 s8 `1 A" P2 d" N3 z; j) W; }3 m) D: |
$ D$ i' S8 z9 J( ?
  情况 (十) 对方打错电话
  P% v6 O% A$ }4 ]* g0 @  打电话来的人
3 {1 D( U* @6 w7 O' X& b. p7 P+ k$ p! u1 I
  你 (接电话的人)% y# D  {  }! I4 ^7 o3 c+ ^

! y5 m. u: u& B) O+ u- ~8 M  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
  N! L  r7 Q( B  ?% T: T% I
$ i6 U+ X! @; U" \    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。' r# y) I6 {' P4 E6 O
1 t7 p( u2 v+ ?3 L8 D- X& x5 F$ k3 z/ l
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
, ?5 F+ m; c: Q4 \- G3 ?2 V) M
. X5 C( u$ N" j- y  q1 C  What number did you dial? 你打几号?" }& t6 g; e' w7 L, @' R/ ~

. L: ~5 L- c1 Z' W7 _, O  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
/ v& ^1 Q( J/ l5 D+ _
6 q6 x7 s7 N  H; H9 a  打电话来的人; a  g  @; f5 k+ G. u+ V  n

6 \5 N/ ]8 d% {  你 (接电话的人)
9 u2 R& D1 ~1 `  W3 n( c- \# _$ X0 A3 q, D- M
  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。8 U* j' [  A7 y

5 s+ B  ]& I. W, s) H3 n* T    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。9 u( k+ z1 i5 D( f1 C
% }  n+ C4 M9 ]0 L$ _6 E

$ i) ?. G+ r* e1 \7 o, Q2 ]5 @  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
; g! ^3 ]0 a. g% F6 X/ j- U; H  k
0 ~1 a7 X8 N  k* W5 M& \  旁人6 ~/ r! N/ H9 l+ v. T2 A
* N) [; w7 G/ L  z
  你 (接电话的人), u) ^  L& p  E2 C

0 S8 O" A8 V0 Q' z  Is he there? 他在吗?
2 Z& @& E( f9 m8 [: G: z% I5 a9 l( A2 `/ t
   No one is there. 没人在。2 l8 w8 Y6 u% \+ r0 W! s

* {, L, x+ |1 _7 P( Z  Nobody answered. 没人接。
; Q+ z! |1 D  e0 B# |# K7 G. Q! \% q% }$ o% A! v8 ~! J
  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。8 C8 p' w' W# o6 a+ p8 H$ Q
1 l3 U3 [: C6 \* k% K8 M
  情况 (十三) 电话打不通
* K- I3 a1 y) M; x0 G( ^5 E7 s: @  旁人/ A1 h8 T+ N4 T9 w$ n) `
/ g' |" p, q. ^) b8 t
  你 (接电话的人)7 J$ V9 Q! D) e0 t( `7 r! }8 ~4 e
0 `0 F. [  s9 j8 Q' `$ P
  Did it go through? (电话)打通了吗?
( @" O6 s0 r* ^) Y
9 k5 [" N( K% c4 Q- Q( g    The line was busy. 电话忙线。# A, g% R: O4 ^" y& O& q5 J0 r8 W
& r! n. C4 u6 I) e' |
  I got the busy signals.. 电话忙线。
7 A, Z. B  ?$ k# G( v" H, L8 ^% Y0 [) i- a8 V9 E) P

" a2 O1 q' B7 V9 ^3 t9 z' N  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
6 [' d2 @; Y) t2 Q# e! w9 T  甲1 ~- N! j/ B& u8 v

/ \5 k0 e6 Y9 j( u   乙
% p) g, P8 z" u+ g
  k3 \: W3 q" @$ h8 Z% x  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
: b. \& d  H  ]& B
9 l2 o- Z1 @# i. v  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。0 ^8 Q. e1 m4 y! i. y% a/ k
3 n' o4 \) _, I/ F% d6 [0 M
    Yes, dear. 是的, 亲爱的。
3 W4 {7 Q* f( C/ p/ \+ ^" q, {1 q- u# z! t+ N" `

( U" n+ A- p0 S  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
! y4 ^$ ?2 F) W  旁人6 l' F3 F- T& D: x. n$ p

) t3 A* k4 C, M' W7 J1 `4 e5 n" ~) J+ d  你 (接电话的人)
0 x2 H6 `* x  _- _+ V1 y
1 G  j% J& I: c  Who called? 谁打来的?
" _, F: A2 k1 F* }  Z3 t, T
$ q0 f+ ]1 Z9 E% U9 |    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。% i; b; u) h; P7 V+ V
& R" |. b* r1 n! N, L) c0 s
  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
9 x' U; a8 c7 C  ]+ x* |/ Y1 |% s& _$ G( Z3 {+ b. c

/ t+ Q1 g' p! E6 K7 K, ?  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。$ l( Q! B# }: G

( D5 c! O. R1 L+ I6 F2 ]: c  16. 范例 (一)$ S$ T" s$ w- C1 U, d# m

$ e9 O7 n0 _- p. X4 ^0 m. w  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message./ C+ K1 [+ E; [& O
8 `( H9 Y; K# O. I2 C2 ~
  17. 范例 (二)
: r, I5 `7 U5 J: D( P
- f. E8 |& L4 X3 X+ X  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.8 u$ a, ^7 a/ o1 c% C2 d( k$ q  ^
, S0 W% Y! t9 H$ ?" x- h
  18. 范例 (三)
' d  J* E* q. l3 p
' _  K0 f- z! r7 r  }  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   9 J4 G' l" F. w: s# O* R* r/ r! @

/ d6 O9 w/ R, a8 R   19. 范例 (四)
% s# q* ?- _1 u: E) @
$ i) g7 V% {+ M  t  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
: |4 c3 O! ~9 @7 b: {# `1 O  ~' t7 W6 t7 D* e
  20. 范例 (五)! w% E/ @, V9 \4 W% k+ G5 F

4 N7 x6 W3 i/ }2 v( E; b& r0 Q  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-4 10:12 , Processed in 0.216321 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表