埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1213|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
% c0 m) ]: o# y* _, w7 Q3 n  打电话来的人. `$ Z( l4 t0 f' ?2 h
, ^9 V& k) ~" A+ K  T  r
  你 (接电话的人)
) V+ Y8 d% o. [1 N/ b, P( S
. ~6 I5 ^  q3 E! n5 p  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。: K5 x  A, f' `; v7 H
( b. T. ]& G5 M5 |$ j3 z. R1 Y
  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")3 P8 M1 C0 d" X! d* j
; u" [4 l, L% W& ~1 h& }
  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
- p& u: z& g8 x5 h( T5 g+ w4 ^3 ^7 x$ T7 N* E+ Q6 K
  This is Daisy. 我就是 Daisy。
: L" p' I  \- F8 l0 H- J+ k
# p& p: U' ?7 X8 }  That's me. 我就是。* E" h7 Q; n+ B
* B  T: H- ]( _$ n9 f' e

" U& E6 q+ Z& [5 {. B! L  情况 (二) 打电话的人要找的人不在
+ |( p% M  B, @0 E7 a  打电话来的人) A, @  B" k4 P; ^8 ?+ z$ j% h* c
: y% Y8 Q- e2 o+ Q7 c
  你 (接电话的人)
" A9 s0 u, n* B# }2 c' G5 `, y9 e- c1 d: G! n/ e. J, t- a1 O
  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
4 e7 @4 [/ B" W& @0 ]2 x, ~1 h& \5 ]5 Z$ f
    He's not here right now. 他现在不在这里。* _. [. N' Q8 S( T8 A) Y1 L

: Z' A% i" m5 V" b; R  He's out. 他出去了。& Z! u' v; K& V* t' m+ A0 A
4 v& x4 u; f* j& ?
  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。2 o, u, J! E- x1 N! W! ~1 Q

" t4 P& f/ K* a2 R/ Z# h/ A: O& M  You've just missed him. 你刚好错过他了。+ s, p" f; a1 [% g2 _

: E9 M7 I- J2 ?. C  He's just stepped out. 他刚好出去了。
2 @( _' y" e) ?6 P) T
' C7 w4 A+ M) ?) D9 ?9 \  C/ V5 v( R8 o, N6 Q* ]
  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
+ U" Y. n& x/ D$ |2 V0 Z3 m% M  打电话来的人4 W! o8 V/ r7 G9 f: H4 [! }/ ]# r
# P! W( o. m$ U% ~
  你 (接电话的人)
0 i5 x* Q$ z" v" Z( f. k3 j6 F4 y0 ~% J2 R/ c; C* z
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)& \6 E( ]4 P% B# i, K- T

' K0 N+ ^, F# w: E1 _    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?; {( E/ D4 M5 D

0 |5 `0 |; J( N7 s  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
9 s* o6 w. u6 _: t
, a; a4 j: [! N; D( z5 n' j6 e& h( i+ s  b% R5 |1 h, Z( W
  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来+ v9 B" [: {/ F- ~8 z
  打电话来的人' L' t( v8 G0 F0 C

0 _" _0 R$ e; D6 f) N) u& b  你 (接电话的人)9 a* c, o+ r; E, F: P

7 F9 G2 {& ]8 `9 M  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?& V* \& l+ }1 H# {. f% {

7 \* y& k6 ]7 |6 H    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
' M8 j  A' k0 G$ H
, A; L) Q; ?( f  S( q, G  I have no idea. 我不知道。2 ^5 C5 \& I" {+ J" u) q0 G
: N" N, C6 [* q9 Q9 c" y2 r+ ?
  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。4 `0 j: R# Z& j

) _- w( r. n2 J+ ]2 u" g/ ?8 R' V
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里, _; h: p$ p1 c. W$ m/ G) z/ y
  打电话来的人9 s1 Y  x6 K/ y6 }) Z

  C" f. r9 ^# N" P' u  你 (接电话的人)
5 ]! k5 @# H# d. v  j. [
+ {% h/ [$ b. m; t" a; |9 A1 {  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?6 d5 R, d5 n" _$ S
1 z2 |; t, n* A( k( ?( |
    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。6 ~0 B$ W8 z$ z5 G. O  R5 x

" V7 v5 ~8 ]& K5 }0 C! e. X+ P" n( @5 ?  He's at work right now. Do you want his phone number?* h4 }9 O) A& Q2 d
# {6 x' F: _; A5 [& X$ U6 k( C
    他现在在上班。你要不要他的电话号码?
" v1 H& _& m2 ?) z5 X# j  I3 l- B" \, a0 d
  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言! U2 P. E: C7 C& Q7 ~) Y

; m8 S- m4 L) \) u7 z5 q  打电话来的人% L; X6 [* q- C7 ]  {

- `2 g2 [" ]6 `5 m. g  K  你 (接电话的人)
: P  D5 n, t( a) f9 h# w! _8 Q/ x7 X& s+ \# n6 ?1 v
  Can I leave a message? 我可以留个话?
9 V8 `2 y% E* T3 ~- z2 a! w, W3 a, E+ T% s3 h
    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
3 x/ B0 J7 G+ r7 B$ m' Y( L7 ?# a+ O+ O  d
  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
/ v- C0 G2 }( `8 a6 |/ V1 d- {
' ^- }& F3 n+ c! D$ B  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
& B3 l  N) r' W: p   to write it down.
2 C$ A% s( l- v: [: J2 Y7 Y2 g
4 [% B9 g$ f6 s. k5 s( m, d    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。3 ~/ n; h" S# h/ S7 v2 V

( f( t- h: E: P2 w- k  J! C' _  @6 H# X/ P/ z
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
3 V2 L: J* x+ C. L5 ?  打电话来的人
' R. o; G9 i& f- `+ V0 j, p; F+ M
  你 (接电话的人)
) m# V, i+ B# u4 B6 L
4 p6 u! c) t5 J# T  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
) i+ F. X2 c- l: _' V( h- `" e; O: T  I! L' T0 L
    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?- {5 G: M* j+ o. r$ U3 c! w3 Y

& O" [- |! V$ N4 r$ W    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
; N1 J; m1 u9 F8 r
- V2 W4 E% }( [) @" A  (Say) Again, please? 再说一次好吗?
6 j* q2 F; z5 o! a2 m  p. ^9 @2 w% c$ u
  Pardon? 抱歉。(请再说一次)- Q$ a( F) z, ]  N+ b

; D% r' i: W. S  Come again, please? 再说一次好吗?) D' A- u" c( t1 |& u
" G$ ?$ g2 X& X& S$ k% x3 K
  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
: \9 j4 b; i2 _# \+ k
: Q/ x1 k5 y! j; x/ u7 h( m  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
' O; g8 g/ ?7 p8 y7 ^; K9 K  打电话来的人
& k5 A& y0 T3 P- j
2 w6 _: ?. l+ t  你 (接电话的人)
; x9 I% y: T  S' y. a% v  ?) G4 ]3 c" a6 h# h
  May I leave a message? 我能否留个话?
# u6 |" ^1 C0 D. b
& z( ]! l6 a% N+ @    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry./ C* t6 A9 p* G8 ]

& e7 w' t; r: [. M5 q9 g    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。7 B8 c* J  X2 @
! ~6 s' n+ u3 c4 C9 ?

- ]( [. b! x) K1 C  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
: S0 [- n* |1 n! P1 ]0 g8 A- h% ^; u9 k( ?
    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
  Z1 U. H; `; g9 B8 \. N: F. p
$ @- k. @( g2 D: _' d% I
8 L1 \5 U  p/ e* I3 v9 ~  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
0 {- Y. ?0 n* V( F1 z3 Z  打电话来的人
# I9 Y% S7 R% w4 l" O! t5 Q4 H+ s. R3 p7 @# H" h3 Q/ ]% B: _- f
  你 (接电话的人)* B$ R* o' k& h6 p3 h
; c! x  ^1 ~1 Q4 V) V
  Is Brandon there? Brandon 在吗?
4 k. [" S8 V# G$ T- G# z( K
2 ^7 I& _. ^6 i$ K    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
/ o, ?! B: m2 G+ g+ G* A
( F' H  {" S3 h* |  Hold, please. 请稍等。# P9 B$ l6 S* c

6 B8 }% |7 D0 [+ Q: l: K  Hold on, please. 请稍等。3 v4 ~- m+ }' `& O$ y, _: t! A

( F/ l& o* `1 r6 \$ u, C  k  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
: |: E6 {: U0 ]
2 s) B& {- q0 T4 t) u( @% Q* o4 P2 G/ P. z( n, X' [/ Q1 b8 r
  情况 (十) 对方打错电话
3 ~) b9 c, Z; l. C9 V- r7 Y  打电话来的人. q4 Z" m7 M& N9 R) `, ~

0 [5 `5 W4 w3 ?  你 (接电话的人)
7 x& e! B8 t0 M2 T8 ?1 P: U: b* v% J/ [* ~" }
  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
9 {( v: v1 }. d. d$ t
& J$ |5 D; e8 F    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。  v' _+ ^7 o$ x9 s: r: o
1 u; w9 @" e. H, ~
  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。) o0 @( b) e# L3 K! @3 \  Z$ c; q
; S9 F+ ]5 k# }8 l1 F% R& f0 s
  What number did you dial? 你打几号?2 N( I% }" v8 n
1 f; g3 Z/ c+ s- {2 \- k! t0 j
  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话% @9 E0 f( R5 y. x
( }: ?7 d( k- ?- Q3 t4 T6 x3 `3 {
  打电话来的人8 |2 }" _8 l3 ~9 j9 l% P
! E# y. D' c' [( K
  你 (接电话的人)
! t+ Y: A" _& C: ~1 {" ~  y  {7 l8 Q8 x7 P" ]4 I+ Q
  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。* S' N3 C5 R5 R
$ S: V! i( e* v! {4 W/ d
    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
3 U6 w' G& [/ t
5 [4 V7 g, C- c8 i$ u0 F7 X
3 }$ Q4 ?: Q0 o9 W  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
: D1 U3 o/ C; O2 |) [; g$ i9 j4 b9 l4 Q
  旁人
) X) n! i* D& ~3 D! v9 I% W* v. D6 i) V
  你 (接电话的人): @' t5 V7 \: T, C+ U* Y5 @

7 l3 ]& |7 z% F* G8 k  m  Is he there? 他在吗?, m, f+ C( V$ y2 a# {
% K) ^% e# P8 J3 y. A2 j! p3 D
   No one is there. 没人在。: c0 M( _3 F* P  d. ^

% [7 a  K( Q+ E$ B  Nobody answered. 没人接。, N3 H2 I5 a+ A0 k, w) j

$ A! Y4 J# W3 b8 Q' Z4 o  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
/ i" ~/ a7 R6 T( M- k$ `1 G
; f  S; i1 b5 u- q) e- V  情况 (十三) 电话打不通
5 q5 C* L6 O  d0 _3 p( y  旁人  j3 p4 a* U( C9 A

- L6 T4 g6 j4 y6 G, P/ s% ?  C  你 (接电话的人)# S* K( l7 g. j: P+ M
! o: V: G! F+ X6 q7 j
  Did it go through? (电话)打通了吗?2 T6 M3 X  n) L% K! O

8 `/ _) y! I( _- ]! q) ~( Q7 G    The line was busy. 电话忙线。6 O- `3 J. K# [4 w. ^# v

& ?- l. x+ {9 }3 H$ t. u% m- ?  I got the busy signals.. 电话忙线。
3 k1 L: a+ z; i* C* r1 c& l# r  M, ]' j; A' R5 A

0 ]4 |+ e* `0 d7 Y/ S! \  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
3 Z3 s: R1 L5 P. d& U  甲
+ ~; w5 d7 A, C0 v7 v
  ]5 v/ q' J. K7 l: Q9 F, S- B4 ]   乙, u5 E- h, z+ {

6 G0 H( k. U2 ]& s& ^5 k  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。# `5 S" e( \/ v9 L9 ~
3 ^( ]" C7 N  v6 F/ `& Y
  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
5 k5 x, \) T, x' Z8 I  k" |9 [" J( {4 q5 Z7 ]2 j% \! e4 N
    Yes, dear. 是的, 亲爱的。- ^8 {8 a' }' A& K1 v

7 [# q3 ^1 g7 i" N. @& t; x9 H8 w) U' i& S& }! @
  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
7 V& j, O$ `/ n9 X% z  旁人/ t; o, F& v' Z( g7 t* ^

( M; p  J2 `) u  你 (接电话的人)
: v2 L$ D2 R. b, y8 p5 m- \5 S$ E4 S& n2 }4 c& F8 \
  Who called? 谁打来的?
* B  }4 B# \3 y7 c
* e+ v5 q& e: C6 E) c    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。  D# V' ~/ h* \  X; Q! ~
& N# e7 }* t+ c1 j
  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
9 T9 D2 ]" Y7 S8 a1 l! Y& F) I& [" n% `% F
+ Z& `4 T- o" U( c0 Z' M9 p! i% i& E, n4 L
  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
* ?9 L- M/ }- g  X! Y: F2 N4 ^. q  a8 w2 ^# v
  16. 范例 (一)
8 y. a& o# y0 r1 Z- ]7 m# _: `6 l" r- J' w4 X3 ]1 c7 j2 B. U' @
  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.$ n6 x! U9 [& @4 [
, Y  Q' _* |2 D' K1 x
  17. 范例 (二): Y) o# |$ r5 x" `
. `$ C" }, n' F+ b9 h" e! x; `' x
  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you., ~2 R8 q) k# D! c/ w+ J
0 Y' ?$ [( d" C1 E& {$ f
  18. 范例 (三)
) {7 N0 ?& u( r7 a
4 ^0 ?) f7 O: Y1 y' o7 b  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   
& |2 M$ S: ]' P
7 ^$ D  s+ b' z- H   19. 范例 (四)* Z' ]/ L" r, f2 {: b' a
& E7 g1 r3 f( E
  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.6 G  c& g4 @6 O$ A0 U

1 a6 z- I8 a& x; g8 \  20. 范例 (五)* ^; y) m2 ^" @) P; r" T& d" w! h

9 ], Y% B+ z/ d0 B8 C0 C. s  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 19:32 , Processed in 0.106181 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表