 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
8 j& T3 v) \' X 打电话来的人
, Z8 L0 w# I3 q9 i) b7 Q8 g& A I5 Q6 A
你 (接电话的人)1 W6 V: b2 N8 _
G5 `1 O# X5 y& ^0 [3 F4 M Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
! v& k/ V+ i, ]
I! O5 I% a: i- l. C! E; t; P This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
; Q# [9 x o! z! f1 j; i, d( {6 `8 q+ l7 A3 r, F
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")1 l; F; X, W1 F( i
/ z4 v" }0 n1 f' Y/ L This is Daisy. 我就是 Daisy。0 W! p9 I7 {+ ?
" Z$ D3 G/ F+ q4 i
That's me. 我就是。3 T/ Z' Z; Z/ g
% s& L) ~/ Y; H, m
$ }/ z! r3 F. B! B9 m
情况 (二) 打电话的人要找的人不在 t: Q% a+ a3 f6 @/ S) }8 K1 `
打电话来的人
! q( k/ |- Q; F/ h3 Q* ?. q. j+ P, D* R( g0 ?
你 (接电话的人)
( M& X3 P8 W& h+ U8 ~
' n% i8 I/ e4 h May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?): e! j5 C' L. O4 j
9 o! E+ p& J8 `* W8 I" x
He's not here right now. 他现在不在这里。5 q9 j0 L' ^& k9 l; A
) J0 X1 D0 E4 j* N% H! Y7 L He's out. 他出去了。/ K, d6 }7 A2 }
1 i* `- i% Z a' Y( [: A( ?7 ? He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
3 R, d, `/ R1 b4 c1 x9 ~: g1 k
# R4 a% {' E1 G4 W, P3 J; Y You've just missed him. 你刚好错过他了。 c# M, N+ v1 Z( c$ a
- U$ M1 ~# V+ s/ j6 x He's just stepped out. 他刚好出去了。5 p) V) H* H }, s! o
, Z" }9 v1 M' ~- w8 ~: F
3 W5 M$ r' K# b# D% T 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
* a+ [) X$ t [: E( D/ f 打电话来的人$ s4 a/ E* l3 Z1 f* @
# q/ ]8 `1 \) _5 d2 x
你 (接电话的人)
4 |/ G! ?8 B/ J+ f) Z% t& w
- H& `9 u$ \3 I2 B Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
0 C5 @" u/ }2 ?7 x. Z, J3 X% z# w1 [% n p& l/ \& p/ Q
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?4 n6 U; ^& r. D
9 P! a; U) |' T: t
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?& |, j- ~8 V$ H" q+ o0 x
- a6 ^ p( K/ n# ?, o, r
q. X; X9 @% M1 j 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
+ H; D7 {4 D+ u( B. P 打电话来的人+ B. m$ o* @. y% Y" h3 W
$ @8 N0 |: |6 J+ O' d# D$ X
你 (接电话的人)
' R9 f% t# }, A8 X! d- v: ~! i7 W# K: V
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
8 J6 H z2 b4 J0 H" e7 c n5 j+ e& x
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。% @; q! W) Z' C/ y1 R, G. I
! A I6 V. q3 q6 O- l) R- m I have no idea. 我不知道。* [) c9 Q) W1 {* |; ]
6 l. B! f. \, }2 v5 s5 e7 d
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
( s' @: A P1 f5 K7 b) Q5 [8 r$ v% n* t2 B; d$ o! G4 B/ k) t
( ~" W4 I2 c3 t& v3 b H, ^ 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
1 E! G/ V' `# \3 P4 w 打电话来的人9 O* b' {6 y1 f. u: K
8 @8 P( d) F2 X7 n v6 e& O5 ^6 Y3 U
你 (接电话的人)
4 N( z; w6 n# y4 m
P, ?0 M3 ?5 y. s/ r) x Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
3 F, O8 y8 T1 o6 v' D& j0 z) x8 L) ^. h$ z7 l6 A
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。2 j$ z. f' _/ } P- D
7 x- `' f+ t, N' B He's at work right now. Do you want his phone number?
. ~5 y! O; a. m8 C, ?& {0 a3 q( Z2 k" |
他现在在上班。你要不要他的电话号码?+ I2 h. E; T6 a9 G
4 ?: [, p- \2 a 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
3 x4 G: D# c% x% r4 i( d- Q$ a- x4 x3 D, v* F
打电话来的人7 P/ x o% r: _# t' [
7 \2 v Y, d& H8 R2 X
你 (接电话的人)
* s" W0 o: B" O* |: D1 F) k1 |3 G4 G/ Z' n
Can I leave a message? 我可以留个话?) u0 B5 |1 t+ ?, Z; {# r/ _
7 k- f: X1 n1 u, N Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。9 F' f4 m; D! T8 \- D' l1 M
' L e! G" @( o3 N, |2 m' X3 d
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。% ]" G! x1 Y+ ?0 U3 S4 v
" e7 M0 r8 v( |8 j Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
R; f5 U' n4 R8 O to write it down.
" ~5 p" a, J1 [( o0 E% @/ q' X3 J' u0 |8 u' o, M
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
) G# \- m% C. y; D: G, H8 D0 \
0 M, b5 r$ t7 A5 S) i( S
0 ?; P) z+ u* e; D% w5 e$ ~- j# F3 B7 n 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
8 ^/ Q% j0 d$ Y+ i4 ` 打电话来的人
) k4 v. E8 L! E0 F- o! M0 q
& p+ ~- b( I. j4 B3 N 你 (接电话的人)
- q* d; V) W8 n1 q) X) g
! y$ E' e7 _; H) V When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
) y& g1 o. X2 L0 b2 i+ f, _$ K( g1 K0 x1 |
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?& i( c, i. C, m7 P3 U7 Y( n
. }) Q7 v. P6 @5 I9 N& T
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
6 t( w; \7 O7 J' {1 K" k
( W: @0 e- @0 C4 [" L (Say) Again, please? 再说一次好吗?9 @5 y, I* m& G# W: O& S: I
/ a" [, q8 J0 T- B$ z% E5 }4 u
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
; Z3 K" C. E% ^; x X4 K4 L% A% _+ k3 Z( R. A! u7 K! i
Come again, please? 再说一次好吗?) v6 n: b% b( _0 {! D7 r
1 t/ r% J: W/ x
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
( m6 ~4 ?6 W9 m) b% Z" @1 i3 D( Q1 _% ~. i" E" w5 D% ~
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
- R5 t# J! f6 U 打电话来的人$ }7 P5 D5 I9 O) T" D* f8 k9 C
, t- Z+ f1 D' S n 你 (接电话的人): ?/ ~0 f3 Y" u- o
6 ?- a" z* R# d# x4 ~ p" g+ @5 `
May I leave a message? 我能否留个话?
4 D1 y! P# V( K+ n: h2 y
) F) ~' @% F. ]/ N' F( V4 Z3 w You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
6 Z) b4 |& p9 w1 X
# L- c6 K, y8 p- D 你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
6 k( ]: q5 c" Q6 J
! V2 N& t$ i( P5 W+ P/ X2 K( K3 R0 _( D6 E, S( S" C2 }) i
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
, e% y& p/ C& j s4 K$ h! i7 D; M6 d9 ^+ w8 Y9 |: W) r
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
! e$ _5 s" g/ u- @; a9 L
4 ]( f, }" \5 Y3 j6 x
1 d- k. L: Q$ Q 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等6 R: c3 t5 T- v( A
打电话来的人" B' \% ]% L! g* c( r; t
+ J) b0 J: [1 E8 z/ x
你 (接电话的人)& ?* ?" B* e9 X* O! L
1 P c# t P( r Is Brandon there? Brandon 在吗?
' z. @) u _+ R. ?9 W1 d& C
i8 C8 s) y. B+ t Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。5 Q4 k7 D- B- b0 |% O
. R( X7 n& {0 g Hold, please. 请稍等。# p9 `* x" V/ v. j" b5 Y
- H, o/ X4 q1 L' i
Hold on, please. 请稍等。
2 ~ ]$ Y" x2 D0 L) i( H1 X7 M
& c. i* ~2 s4 R0 t J Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?. A/ x0 n$ N/ P& |5 F) O! q
8 ]' W% Z& c+ O8 T3 z* K
+ H: p: q4 T0 d% M
情况 (十) 对方打错电话
0 G% G! w' l/ X- [, t 打电话来的人
& ^+ [3 v1 B" ^2 V. j: V* K8 [: N
你 (接电话的人)& Z5 T: P+ U: [# a: A
% n3 J& G: {6 V2 V( a% S9 T4 | Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
, ^& z& }4 j N% m3 S. e! N6 q( _! }; u+ Y
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
! Y7 _! u: u2 r: Y; K V7 q. k$ K2 K0 z+ ~5 |$ ?0 u3 V8 Y% ?
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。4 i+ f5 `& O/ g4 p
0 O' }- p" I* S: f4 n5 P9 E
What number did you dial? 你打几号?0 B/ c! N1 i# h
6 V/ M" o* { O w 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话* l4 S: i( T! `: `
' K9 I9 {' q+ X- P. ]
打电话来的人) B, r9 {) P& e2 a( H0 b
- `/ ~. _3 F" V y# |
你 (接电话的人)
6 H: U& e7 h, a4 {# ~2 q0 @+ I; O" X& ?7 u, O
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。7 D( x# c0 W5 }/ v8 }4 @) v0 o
! I! m* u- O7 t: P4 H [3 s6 s: C Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
) Q7 r& M' r! N( r' h& H# a; V) _5 G! X- P
4 G+ \. M9 h4 f2 z! Q
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)$ X- s5 x3 ?/ t1 ~9 }2 H k7 B
7 h( Z Z0 e& m2 w9 J/ p$ f
旁人# Y3 Y. Q0 ^. p+ t+ G4 o, n
. v6 C8 m1 s# H8 S+ ~0 j
你 (接电话的人)
- q) ^& ?( K) U- h4 A( m
$ z) a# z: J2 r+ ~ Is he there? 他在吗?
) |, Z- N) O' Q( a2 S
& y0 e# C; I9 P' [* u3 b No one is there. 没人在。
/ M7 |" ~9 X3 Y$ }0 k" [' {7 F+ c0 Z( I6 L2 G4 Y6 G2 @. H& f
Nobody answered. 没人接。& W' \' _7 ^. G) {2 k: o
+ h" p* R9 q/ n4 D7 O M
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
( ?" x" _3 f4 t- E3 ]) e& @% g0 p' v/ K% K/ t/ w. f) y" A5 z2 V
情况 (十三) 电话打不通: x% n- v" h4 z
旁人
- N7 F$ f& A: `) P; v: O h. s# v4 K+ q8 \; ^$ [0 X. \8 ^; a
你 (接电话的人)
9 m+ a! o2 A4 z+ a: k$ a5 T5 P7 i$ Q/ Q* ]: R. B8 `
Did it go through? (电话)打通了吗?
9 n# o2 e' H7 Y: b5 q5 N2 }' _
. j) E( T1 W9 q% p2 a The line was busy. 电话忙线。; Y* O8 \$ B b4 s1 s1 I
- W* @) B5 @. A; G1 |* {
I got the busy signals.. 电话忙线。
& v* h- g' q! g2 D% F+ w* ~4 y& _3 f: ]0 X
% g" X+ ^" D: e. d) I
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话- \7 S4 m7 o$ \$ E9 U
甲
9 t: u0 A3 S& Q; f& j( X& ^
1 [. @! `' L. [9 {3 X6 Q 乙+ P% `$ h- E. l. R+ @
2 [4 o3 [, g7 k8 H
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
6 ^* T# T. u1 v; l9 M$ b
- L# h5 _- F+ ^ Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
. Y0 k8 a3 G; [7 a1 {0 a& _
! d, T3 v6 \" z1 H Yes, dear. 是的, 亲爱的。; W F8 L0 h1 ~# w" M: `
3 H& I" ~6 v7 y. F
" K8 I' K/ J3 s$ b. i8 P
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)# a X8 i: z$ p1 j- z4 e
旁人
) X# H% f: v) N* O
. L- J% e. Y0 f9 \8 c. z 你 (接电话的人)
1 b6 {$ ^' y% ^
X$ f- _4 W# F1 Y$ L) ?) A9 w0 i1 @ Who called? 谁打来的?& u/ I* I" s& |4 @. h
. z' L5 q5 d; K5 S% D. g3 f5 s1 Z7 k# a
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。1 I7 j ]1 k5 r5 ~
) U4 V9 C& t8 W; q& O4 P- k7 T Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。9 \' J1 k. j6 k6 h: i" l
4 T8 H! D2 J# o, O2 k! E# ]: y* n: @3 U+ n1 N: G, l* T
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。" e8 p8 m! F s$ Q, `. H
, N4 N- a9 {2 B# G9 X0 c; z
16. 范例 (一)
7 I8 e* l: z1 ^8 O9 u" K2 s5 u1 D3 m& P9 i- Q# {7 g9 t
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
5 y- v9 `- d/ J+ ^6 d9 L# a
& H0 }1 ~4 S& N; p' y0 t 17. 范例 (二)+ k6 D. \/ R5 q
! W# Z& \9 t, L, s6 W2 r) O6 [ 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.* c" @$ e% b& ~
; A O4 p! B1 Q/ N1 h7 A$ Y
18. 范例 (三)& Z/ U" ^6 O/ y3 \% Z) h2 p& M
( W- s7 s+ u) G/ \5 u 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. $ p2 r/ T6 p+ M8 L% S1 O' e
9 s' |" a5 i$ H6 M+ w! h$ P
19. 范例 (四)
& f3 j9 p/ @3 M5 d$ g
6 Y9 V; a3 I/ P4 }( u 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you., B; D+ t% q" l4 o( x# n
0 D% k$ c2 |: f/ h 20. 范例 (五)9 J; R+ d* F5 ~' k
2 J* f0 g# Y3 p0 W2 c# ^
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|