埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1460|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
( P- @$ R. b, ~" T# U不是凡花数.
  k) |2 N/ ]; g. I  G& J+ k乱山深处水萦廻,2 j% M* O7 J! k/ V
可惜一枝如画为谁开?
1 a" y3 k- q' j6 X: |# x
4 i" J) k; k: {轻寒细雨情何限,, k, X6 h4 h; u  L! `$ M9 n7 U
不道春难管.) g# `, G. v. H" O5 i
为君沉醉又何妨,
) E, b; i! F! f! y只怕酒醒时候断人肠!
8 Y1 k7 ^* w  N, D0 ~; S" w; k
) g0 O! W0 b! x3 M* B此处别后无来期,
) d$ U  N: ^' `4 b" s$ u- [0 {! N叹好景不长.% P$ |6 i( n' c8 e
花自飘零水自流,
, G# n' }" x& U* x9 O$ n惟恐此情无计可消除!
: g  h9 n7 ~( H$ Z
6 x; u( r, s- \( F4 x- E' Z一种相思,
' @/ R. }& z  S. y$ x  X2 O, O7 S两处闲愁.
& p& i1 ]( M: O# W才下眉头,/ B1 l& s8 u# ?8 K* V: p: M
却上心头.8 P, k! z  a* t1 g; y, Y

8 F' s' \5 w/ m( I若问世间情为何物?2 }& ]+ G. @& u4 u" {
直叫人生死相许!1 S0 A1 b  a; U, n5 E5 d
若问莲心苦,
1 {7 I2 O6 l. v# ]+ B莲心为何苦?7 s  H# ^- f) S; p
+ v1 I4 c; Y7 S, P; i
来日西子湖畔泛舟,2 h6 M1 M8 s6 O, c$ E
莲愿博君一笑过.
' h5 Z) Q, ]( i; K望君轻拂过,$ X) I; V+ x# X
望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
* D! W' G7 Y- m7 q. ^+ i- G借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

# |+ E* T# K  _+ Q9 i$ G; n% ?+ p6 [
这篇地方本来就是大家的,不用借。( b" Q/ s- Y- H2 h# R# D
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。, w) B% q! ?8 j3 [. \. e, P- [" b: l
不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。# A  e# |1 V5 U
5 R9 t9 L# `# _/ ~
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。
# m* _2 B3 ?& \3 t! Q# T# D$ L: y- N) g. ^
我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
. L% B+ t. z$ {; M: K9 q' J# _  \  k8 K) {
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 22:26 , Processed in 0.087653 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表