埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1463|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,4 y! s8 X# i2 R+ y$ p* y4 K: i
不是凡花数.
  s+ ]5 p; n  k5 [( m3 [+ V乱山深处水萦廻,
2 b% s) e, e7 k4 e9 @4 D7 F( ~可惜一枝如画为谁开?
! f" M7 D4 l0 u5 s, f/ s  I1 g; ~. b+ g# q. F) L
轻寒细雨情何限,
- L9 h. S; Q% E4 P不道春难管.' }" g( K* M$ I8 l
为君沉醉又何妨,; r! _6 I3 g6 Q
只怕酒醒时候断人肠!
, b4 z- l* t( N2 x7 b: K& W* R
. w* G1 j$ G, a5 b$ Q  P此处别后无来期,
- d8 ^2 j, r# `8 o: [0 C5 y叹好景不长.) L* V2 Z& S8 c. L; u
花自飘零水自流,8 {+ ^3 h4 H; s
惟恐此情无计可消除!
% Z' \( N# B/ n$ D4 A7 I; b7 m! w& |. P) v
一种相思,4 e: K% A9 J6 }/ ?( l
两处闲愁.
" y" ^5 ^" D. k; J/ A3 _才下眉头,
! Q, J5 C2 R. U却上心头.
/ F: g% S( d& T: o% Y
8 o( G* V: a9 c0 A! u' |# }# ~若问世间情为何物?
3 M" f9 y" p" g6 f- |2 a直叫人生死相许!5 g2 g" s- a; b6 B5 ?( u4 v
若问莲心苦,
( r% T% z) Q4 N3 `莲心为何苦?
6 `/ a9 q! j+ r6 S- E: ]2 X( q- u( z, q
来日西子湖畔泛舟,0 s" _, B* @8 e* F% p
莲愿博君一笑过." W: B2 |% x: p# u+ h: ^
望君轻拂过,
: }1 D& i/ l8 S* C9 k' d: M望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
5 j# F5 \) w: t借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

: j# E9 {3 k' d  ]  C: y4 W$ u; `8 [/ c
这篇地方本来就是大家的,不用借。3 j8 g+ h( n  p* b8 u; J+ T0 |
不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
8 O1 T8 ~! H" O( E6 l+ v不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。& a, q1 W: B! V
0 Q5 y3 Y3 s4 T: _- s0 N
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。9 N  \5 Y( U& `2 l% D

* w: Q( B2 j- ~; G# L我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。8 u7 y6 P4 c8 c$ u0 i0 T2 r, ?
" P; W  f0 s4 }
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-26 19:04 , Processed in 0.147393 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表