 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
7 R% M" Y' K3 X% O& e& ~! {0 E他昨晚对我很凶 .
, \; |: j, w# p4 E7 W) F$ `3 G2 v, N0 o9 A
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
4 d* |9 w) _ A" _$ l' @! w$ n" b5 G5 {/ o要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.% ?$ i* N% o4 o- {: O' `1 j* n, i; Z
2 J J: d# p% I1 k' J7 O2. I have a hard time with my girlfriend. 9 L" q* X. [: r$ l ~3 N( n5 m- i
我跟我女友关系非常不好 .
, e0 {- h3 U5 |% u x5 K
7 Z3 a0 W8 q7 C- _3 O, CHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . + N0 }3 i0 u4 `: a* {
! B5 M1 [1 l$ g. x! X) ]
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
9 ]' u! @% S+ v& H" K% R$ E3. You're getting on my nerves. % @- m( u. N: }; }
你惹毛我了 .
1 {/ _; {: w+ \" l# |
+ s; w' m+ ?: @! y照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
# W8 i9 k2 R) o; g9 v8 Z; x
# E% U, o9 \8 i" `6 C* Y- C4. Get off my back, I didn't sleep last night. / L$ b7 I1 {5 ~
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
* f; _! j H$ A9 A6 |! F
. m" e# j; ]3 l0 [' S这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
- {& B5 q! c6 |6 Q" U7 m/ \- R$ B5. Cut me some slack!
" {0 o$ s1 _7 V( `Give me some slack!
5 u2 V$ G6 c) S: U- J1 u' D放我一马吧 .
% m) G1 i& d7 T) Q s: \4 O" R
3 q; r8 x' h; \. e1 M' F( ?Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . . X" Y8 v' R: v+ e4 L
6. Don't let your father down.
% R+ o" c! k @5 ?1 L- o3 I# D8 {不要让你的父亲失望 .( Z! n9 l1 V4 h( T$ c+ Y: m/ b
' [9 g5 O! Z; m6 Q6 [' E( FDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?) |& `& w, Y4 L* G7 D/ E$ r) s
3 X* i) y, {( \4 n8 W' T. U
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . : ~$ q m9 C3 R5 i
7 e! W% T. ~; R3 S
7. I don't give a **** 0 \$ q6 W5 `0 g; f8 y
I don't give a damn.
1 b% o+ G# z. a. A不屑一顾' D1 ]4 K! v$ G, U0 y
- e1 t' J5 C5 h4 o% D' f# F**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. 5 p4 f+ u ?% S( T4 q& p: r
; J+ h! M& t9 L6 D6 R# a ~' a; o9 G8. People have dirty looks on their faces. / v" @6 A( c) i2 e( K# x
人们的脸都很臭 ." ?0 r( E% y" V1 g! t9 J
2 v2 g1 l: V r& i. I u
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?. y V( B+ ~0 p6 x' L0 o( ~
# L$ F8 ], o- p6 l t9. Tough luck, but **** happens.
7 V' k+ t+ {: D' c/ e5 m- G! D _/ X真倒霉 , 但还是发生了 .1 P" `1 y6 R9 L, l. K& P2 B
# {2 w9 D% _6 O
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
/ n; `7 U1 M0 c# H$ q% P3 G4 [7 H" v, f
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
2 O# [4 [# P- B( s Y# H; g/ W+ N7 k: j1 _( i( J
10. I got the short end of the stick. 4 A0 R0 Q0 m0 o" H* r5 i9 @
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
1 l5 p6 i# F4 r! I, J, ~0 D
0 c1 T0 a+ A' K比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|