 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。
% H- r- l. k6 g9 @/ z" G: S: N! `, I* }
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.”! |& k B. v! Y5 ~) H6 V, K
通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。
8 c5 r, J- X1 Y; ?
' E b" w, c- Q! @8 i- oA: Ricci, is that you? ) ^1 D4 P9 j' S5 Z' K
甲:丽琪,真是你吗? 2 }4 u$ V/ b. j$ V& u* ]* L1 i" c
B: Oh, hello. I haven’t seen you for ages.
# b' T2 X3 \( n$ T x乙:噢,你好。好久没见过你了。
( @. c" x) w2 Q/ lA: How have you been?
+ i/ |. L. V. ?" Q9 e甲:你近来好吗? : `5 [6 t& B5 C$ E! X
B: Fine, thank you,and you?
2 D# m- Z8 n0 G3 U乙:很好,谢谢你。那你呢? , U1 M2 p9 B! J9 Z: H
A: Good. What are you doing here? , k1 g( s, M$ C* B4 j
甲:很好。你在这儿干甚么呢? |
|