 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
" h& {" G# L, A- ~& A% k1 }5 E; Psweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 2 a6 a! x0 z# c7 m+ Q8 w; x
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the 3 o, a# M) B4 Q! i' G; n* K6 _5 f
principal of the same school, together wrote a song for the children, 5 V2 h* X: I8 x6 g2 {4 o6 W
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
, H7 \, c, g+ U' q& S3 Q: \$ othe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 6 Q1 w# I B7 s4 e& `, L3 k
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
& ^* D* J$ i0 rMorning to All" was sure to be a success.$ k, t/ r6 ]/ S$ b
- N3 A) b+ l& ], E M0 k J) F' ^ 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
9 E1 n' g, W5 U) |5 y( u8 \. `% T
1 w" W1 x: }( H. u$ M8 j x. b2 \ The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
5 w6 o' a* _- p/ I+ \ u2 H& G \the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 3 V* k/ s* A! p2 H$ {
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's 7 ^$ Q1 P) j* x' x$ O
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
+ m$ g) f0 y3 i' T1 P! R) lsong, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a ( Y2 F! ]% |* x3 l6 P9 C
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
3 y# o; h: C+ H8 p# T2 n" y3 d1 H7 _( x) N1 R E9 H+ }
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
, z* z, m6 e. H/ G4 n
1 e. {$ v! V( S/ e! [3 h* ` Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, \* E1 b) N; I8 Y) }7 }! L6 S4 t' H
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to 1 k+ B* J; L; ]& m* X* n7 ]
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
0 Q9 v1 B( C. F1 Ooriginal title, "Good Morning to All."4 y+ `; R. B1 o+ e4 o, O {
1 a( j: A0 y) x
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
1 O5 A/ ^* Z% ^ t9 O# j8 p6 q. M$ k3 e
After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
' D# u1 X' O: v _9 H- l1 [$ e+ kJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
8 Z1 g4 @8 j. o$ r+ r" r2 jproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial : O& \) c$ K& [ b
purposes.
4 l1 a7 U5 t# U9 C G7 E* D# h+ o U7 Y
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|