 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
# U; {2 o" ^; P# l2 ^& hsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
% l8 p& n, o& l' G. ]# A; h6 j/ OLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
! b/ R* h6 f& m$ W# [principal of the same school, together wrote a song for the children, * Y U( o- t7 x# x( [- l! B6 n: Y2 [
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as 6 E+ ]' Z- o2 I: M$ U: H
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, - F5 `, I) [4 Q9 S7 s+ |) u* u* I
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good - G7 e; z# F ~- ^) j
Morning to All" was sure to be a success.
/ O) [1 r, J4 Z4 p( \5 N3 ]! F, D; \3 q
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
' E, w$ G8 \# f. e( {
" Y0 Y/ m& ], [ The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of ( B5 U& k; Z) p7 H! d
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became ?# u9 {3 M/ y; W- p* ^- n
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
% k* L7 a9 [+ H t4 o1 T/ kTeacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the
# U [3 ]& N/ e7 |* R* ]song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a : c% u/ j, c% }* f, [" ^
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."
: [2 e: s6 L- {8 b4 y8 u0 C* k P) H/ |
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。& R8 |4 g* ^- \8 n
0 X' F6 |, y! o9 f
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
# d$ t4 G. j/ R$ u" s+ Q! l% F0 \: \eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to
4 Q* Q( X2 u. _You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' . h; P9 D T7 z# ?$ ~- l
original title, "Good Morning to All."
1 i. }; T9 ?+ w+ o8 V# I* q& N' ?
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
8 }+ ^" Z; Y) E6 y
3 ^" N9 h7 l# p$ v After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
% s* y7 h6 d: j+ q: yJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they 7 c B% a$ Q! F: T; s
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial 6 Z7 D4 a7 ?$ c" w2 l3 M# x) ?
purposes.
& M& S$ t5 `+ e9 |4 N% H% K E0 k0 ?) ?" c9 [2 w
玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|