埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1285|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
; W" C4 R( ]. @# i# J; f; R
2 R. u+ n' z9 J9 y# D8 g8 G% L7 V  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
' ]( S+ ^& F; D8 e, }& H
- Z' a  K. e% u+ Y: g/ O  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
5 [. D2 M% A3 R$ q
: h/ ~2 D  v5 ^; K& ^  3. May I use your phone? 1 y7 n# T% x0 f4 ?
6 @' C8 w- m9 l1 P' z" x7 E7 I
  4. Would you mind if I use your phone? 6 e; p/ O0 }2 L6 |) h
0 b& Q3 L  y4 d- F! ~
  5. How do I get an outside line?
) S% |# W' g5 R2 s" l6 q" R' p
' W3 S) Z: w, U  翻译&解析:
3 i2 R/ f0 u' a% h: |  v  k3 \" T1 l; E  U5 H
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
  g% X2 q* ?  T2 a3 W0 X4 l) @: z
$ i) R) ]) ]) [& K- E# n5 r  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 , _' |4 R/ _+ o, [" c# c. _$ [& @
. Y5 X. A- L5 F6 I/ @' ]4 H4 ^  m* O
  3. 我可以借您的电话用一下吗? 9 y. r- s/ y  W1 h

* Q9 [) `, M1 l  4. 你不介意我用你的电话吧?
6 O0 b. x+ j. Z9 y! Q6 T* k( R) p* C) s* v7 |( w* k
  5. 如何打外线?
: N1 p+ W7 Y9 M- ?* I, i
4 }* h  {( B" z" W  ]  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 . f$ k$ x% T9 r
. y% g& r3 E6 Q! `7 t& `; B% I
  2、打错电话: ) j7 E2 n3 M/ k+ ~
  w( J0 N  e1 J# l* K6 Y% s
  1. I’m sorry I have the wrong number. 8 \# y( [6 x! l. A- d' A
9 i; t. H6 P# w
  2. Is this 02-2718-5398?
9 w" g& _' Y8 b0 |. p' q0 i: P8 U% r. f) [9 _- A% v% f$ X
  3. Sorry to have bothered you. 2 {1 D4 i( @% z2 S9 U" s

; y  |2 V7 A6 n9 k  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
& ~+ {1 @! `* c) u; A6 z+ h
( d2 z0 |* X  E# y# T* @9 B; c  5. Could I check the number? Is it 2211-3344 7 j7 h9 b" E0 I2 x" e
9 ~# b2 S. j0 j- S& z( p3 D: s
  翻译&解析 : p3 H! z) o; P

" E8 M7 }8 P8 B3 k+ Q; \  H. O  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示)
( W2 e; Q, ^8 `
5 w( O+ W0 e* H+ |  C+ X) J  2. 这里是02-2718-5398吗?
/ @$ Y; x, M& w
; [7 e0 O$ o0 b, W  3. 很抱歉打扰你了。 , a% J4 @% F$ T( i- D/ R

3 m: f5 k2 S( h/ ~6 B  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 & V( n  h: i( F( A& t  I3 _

: M( [% s% I2 i6 \( w  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
$ ~' d) q- Q3 B9 p2 b8 G
' z3 J5 c8 u/ a" x: O, k6 k  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
  g) {" ]4 f" g* t7 S+ v* x' I
# i. ^" \: Y3 x6 }# M! J  3、抱歉这么晚打来的说法:
% Y" w5 w; s2 f. K; u+ I  h# \3 P( w3 [( r: g1 u- ^
  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
% m# r5 ?# N3 d7 \" S; A8 v& R6 ~/ {" m
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) + t! s$ P% s5 _" d7 c5 p$ a
+ R6 ?% b+ O$ l; y7 H
  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 1 d) |" G, `% g7 [
/ O7 s5 h6 H5 e4 ^; l. V# b6 _" Z1 x
  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
7 n* `1 F' M( i& O
' f  R3 K3 E1 l; J  Z  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
3 C" x+ `; b# e# n, k: g! q
! v' _5 b) e: q1 k  4、有急事时的表达方法: 2 p2 e, V1 g2 ]% o

: L3 _2 N8 L+ x8 c  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? ! T: v, d2 F( D, T7 j
; ]( H' b% e  N8 B
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
9 |1 q( f- O5 [8 x4 C5 e1 @5 }8 {
  w4 ?4 V, W3 Y% J4 c  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
+ B  U0 D; W' ~  p4 ]* M- F
" k5 c8 J, l0 T0 l- u6 W' g/ F  5、若对方不在的说法:
- K* H" c  b4 G, g( h& K
% T8 P" X4 N+ D  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
5 I/ c# \  m1 x  l5 [! D% U  O3 E. c' b' }5 J0 e
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
; U, \" C' _% X2 G& V/ u5 y$ a$ v" x3 X) ?, Z: a* s
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
0 o! S7 j) L( b& O1 ^
# f5 D( K2 i, L3 R  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 6 t( `$ e- E# p- ^
. |1 ?2 b9 Q$ q( P7 P5 }, ~
  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 $ N( X! T0 c' ?' _
& z* g9 K) e* A& P0 b4 m. @( t2 s1 T0 b; r
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
7 D7 C, {) G$ {  d9 N- O, }- U* Q0 c! B5 D$ c! _$ @* n
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 6 K4 O5 o" N- z4 b% g

  s$ F; P7 H4 B+ C3 Y' G  8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 0 l( S* J* f5 ]& ?$ m, c$ }. T
* g' c2 k; S9 R! }- W1 u! W
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 2 O& L, D& [+ M2 H" M2 U
* [; x3 a$ Z& Z- U$ H9 {8 Q
  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? # d1 p) E. y, i9 |  m" d
8 B- z% P) Y* G  \' R4 ^  Q5 I
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
/ ?& h6 t5 |' b4 }8 w. _7 v. V& j; v1 f# a; u, E$ {5 B7 ^4 \; V
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
+ f7 u9 C5 w& M+ Y$ v9 ^, F7 j5 }$ T. h- J  b( l/ q
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
" K0 q$ x( T/ _8 l6 h/ e
  j# N& m' e' E8 i0 {  6、电话答录机:
; s2 g& y( B7 j2 R( n. B
, A4 C5 Q* X: [7 \/ K. a0 K( J! P4 @  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢!
' N& [6 x3 p4 X5 C, o5 ^# ~7 [  Y" R. D' Z; X  ?
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
9 o7 }  @$ f' n$ r4 _) K, z- i
2 d2 y1 w3 l! ~0 {" \4 u9 h  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. % k9 @5 f+ v$ I) I
7 [9 \1 I) C$ d0 f
  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: / f) X: ?' L$ y- T4 r2 d

$ E% f) d) p+ U! O7 u  1. 来电者姓名
" H% k4 h6 s& L+ n/ e
1 j; N  T- s- A$ y+ `! T  2. 来电时间
4 k3 S9 O+ {- \( t8 C$ y* `- v0 C" B& l0 B1 T/ v" O0 [& d
  3. 来电目的
! q; j4 |. X/ i
; m5 a; t2 l( J0 ]  4. 联络电话或方式
- T$ a& z6 Y6 \8 [4 j6 X7 }* R$ Z& P% X8 O" J( i: i7 D0 m5 F
  7、订购商品及询问:
1 W% w9 g) ], G
( t; B0 s$ D1 p. y! O. l) j1 X  i  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
( N  K% a$ q( B0 d6 D. |% W
+ x. P4 _2 |4 s# H9 g  2. May I order some flowers? 1 o. U5 S1 P* k. {1 L

0 r! C+ k- H3 x+ Z  3. How can I pay for this item?
  Y- F( t3 H# h# a  ^# r' P5 l% `5 O" O" U, L# W1 W) y: \& U! v' K
  4. I’d like to buy the car on your TV commercial. 5 D( v, e  L# u% O( l8 J% f
0 _4 {5 i. V0 `9 H
  5. Please send me your catalogue.
: g/ f- v( b+ M- ~* N) _9 G+ |* e9 r' u
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
) s3 E7 x6 W& q0 k; a% T% x' T% s7 B) @2 k' J' I7 T1 K
  7. How long will it arrive? . o7 q2 I9 U! F6 F# H1 X
; @9 ]5 E3 z# g+ V
  8. The Product you sent to me is not what I ordered. , u8 Y5 w/ Q2 I1 C" `# t

* r& U2 y6 x& Z  M+ k  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
3 _+ X7 m. {/ t: |; r
" l% d( ~8 \5 U9 Q2 |3 |  t  翻译&解析
5 N# x7 v. {' |7 J& X9 r4 n! h$ B2 q5 K) a7 G
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 & X  n' {  N% [; X2 ]5 y
7 M  N" j8 l0 C3 O) U  V! J
  2.我可以订些花吗? % N% {7 Q+ E7 P6 s

' t+ a% _3 _. Q- m: ~  3.我要怎么付款? 8 o4 J, s$ ?+ Y% k+ U
9 U# V4 a: t# W& h0 r
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
- r, h8 a* D# u5 h6 P
  a0 b; m* J+ L; b; @  5.请寄目录给我。
0 h2 A) ^# y: J. s( Y4 o7 @! J9 v, o6 D2 U+ A& I5 d. Y* S
  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
! u1 ?  H+ m6 ^0 T# r* o2 Y
/ }# K/ G. ~" W' J7 F' E  7.需要多久才会送到呢? ; U/ O$ l6 ]# O/ k/ a- Q) \
3 m1 ?& Z" `0 H  u$ O5 p* h) N
  8.你们送来的产品不是我订的东西.
( O; X. u' c: J1 w, E# Z# _" W4 V  ~6 k1 c. X# r+ K7 ~  h
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
( f6 w/ I! H! ^! q; |& \0 {7 W: f, w  @7 b4 R7 i
  解析:
4 ?. r1 F, L9 g; S, U$ S6 ^2 l
' d3 l9 u  m! B3 d# V9 p" m  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 * y/ g4 f- T, H" i0 y  i/ [2 O2 R

) u; G, G$ p6 i" g9 O  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
" q5 {) \4 G! X+ Z' a4 n4 P
1 C+ L6 M# o- U" ^" \4 j' z  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单)
6 _* s/ X9 L) ^. p
4 z( p. i7 J( a" y  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
7 p; d9 ^6 s, z  z
, w0 v$ L" o% a4 |4 |( M  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. , t8 @8 i  s! Y; L- w
# c* b; S0 C- ^4 ^" E
  2. Thank you so much for the homemade cake.
, y% v# F7 E; U4 A! q- M) y2 }% E% _( v4 ]
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
6 b8 z5 G3 D* p* U1 ?" G2 r2 u8 ^3 t0 B
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
) x# W6 ?$ T* X! Q/ |! B& Z0 ~1 _( o9 a" Y6 E5 }& R5 b
  翻译:
. v3 f. S; }/ T5 y# |; k2 v% x$ w: G6 H
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
; a+ H4 _8 z$ y+ X$ f7 P/ {) O" R
  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
9 @4 s3 U8 F+ X7 M, D( K9 l  g/ e5 B
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 2 x( O+ H/ J- D4 |- C6 G- o) N1 V

$ Z6 \. }  J4 ?$ f# F7 E% M  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 3 [6 a! F7 s; D1 b# h/ ^

' s0 k/ T! L( Q) U+ A$ ]0 H  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
5 _* t0 C- {! q: A4 ?) x8 z9 S& e8 J/ `  r$ _
  9、听不清楚:
$ c# C5 k2 z+ P  C5 S% g% G+ I9 `9 U) L
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 7 X& E4 y7 r. ?

7 l/ |! A% B1 `2 l. k7 X8 W5 l3 \8 }  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。 3 z# o+ @3 O3 ]
5 g$ c& t; a5 I  `1 E+ s
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
6 E! k0 @3 `) C8 @, G0 C
- o7 s7 Y$ J" `0 l9 s! e% b* F+ U  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
  o0 d, T5 F/ W+ N8 ]. p! @
8 K' E2 o& S4 l; u! X3 W. n$ |1 Z  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 ( g1 o4 p8 g3 `3 t/ \, M9 W3 F
; O4 q% ]: [1 h' p
  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。 ) o8 q1 ~/ I) l# j' \$ M% g1 Z+ S
9 h/ o& [/ m2 _6 e1 y2 q+ g
  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说:
* m6 A# f* V: N1 l8 T
; H7 f, k0 Y- ^. g  1. Pardon?请再说一遍好吗?
& i1 f* Q2 ^0 X, R+ O5 G
  V( C: I+ _' }; i/ c2 K  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
$ u5 W: U  Q3 B5 \) j, F0 @. H
: N- w) O$ d. u, e7 P4 J" n  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) 2 E' z+ E5 J8 \0 S
4 u. u8 L/ b/ @; F; h
  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? " L3 z" G" c; m. J# A
1 W" N' k' m& K, B* J% q* Y
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? & u; P2 T8 T1 B" _; q* \4 m
4 B1 k4 B- ]; u& y( R# @8 _5 ?
  10、请对方说慢点的说法: 3 `5 M  U9 |6 o0 d# s
/ {5 @3 A4 h* _
  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
2 w, J+ W( _9 [
' k6 C+ ?$ Z) Q/ v7 Q) F# o  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) 2 q5 \3 M7 s" Z. ~6 U2 M' X
3 X  L; b: R' {. ]
  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? & s# F$ a% ]) n' x; A+ Z, e
) Y) K. i9 r% {: f- {2 T+ p
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
. Y5 r3 i# u- w  G5 H7 N3 m$ L7 U! J8 G; b
  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
5 d1 Y4 ~& J& F: M0 e9 f
' W* ]6 [. W2 G' Y' `7 k( S  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
9 }$ c+ @5 {. b
% `+ k6 M3 V5 X1 }  11、工作活用篇帮忙转分机:
5 b9 ?( p4 I' d; k1 |8 Z+ {8 z/ y0 t: H0 I
  1. may i have extension two-one-one?
5 @5 {4 n* N- H( C/ V% E1 j" q3 F* Z5 w* \% R) D# M3 |: E
  2. can i have extension two-one-one, please?
! o: M8 }9 ~* ]! h! f% y1 F1 N$ o1 x: p9 H8 I% Q1 U! c9 o: n' b
  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
7 ^$ F. Y- ^/ o1 Y  \  W0 @, u4 e& e) R9 [; Y1 e
  4. extension two-one-one, please.
- d* D6 X* _) K4 F1 Q
' H3 Y$ g7 w, b: n' n+ k2 Y  5. please connect me with extension two-one-one.
  Y; `( M! m9 ~: L' a1 i. l$ i
- H7 g/ ^# |9 i$ i- H8 D+ ^  6. could you put me through to the personnel department, please?   ]. Y3 E8 K. G1 c3 H3 p5 Y0 x
, s% |, @+ B" m
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 5 f7 b/ z: Q8 v- `
( T, r. F1 m( p2 M% M$ z- p) F
  1. 能帮我转分机211?
) M% N+ b/ Q0 _6 `3 C2 q+ m+ S, P
: y5 v/ b) |# q  2. 能帮我转分机211吗?
2 F) u7 J+ K* ~* a# R+ t
0 ?) r! u; \) x5 i" ]0 B5 I. O  3. 我可以找211分机的大卫吗?
/ p/ }  x7 _; T" V! Y  r
' e  V5 w2 u$ n+ @: @7 \  4. 请转211。 ) M' M" ~/ s1 a

, N- L+ t6 y. j0 I  5. 请帮我转分机211。
, M% k" q. C3 C% W5 e% T( l" |
6 T: n& c% N, f0 h+ a7 k+ A0 u& Y  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-21 12:37 , Processed in 0.169202 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表