埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1352|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
: A& }" m; f8 y" k5 U
9 T2 h3 @! V" U5 `6 ^" E  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
7 D- E( G: r. a! b
; \/ s- f1 U* i! O" |1 F  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. ; t+ s% T: O( B( ?/ I8 R; a
, U' E* f2 o" R/ c& K4 R
  3. May I use your phone?   [, `4 C6 r2 e3 s0 }
  }! u0 n8 v+ E2 _; U: ~( t
  4. Would you mind if I use your phone?
3 \( f( W4 G. }- ~$ A+ s5 d* h' J5 r' C$ X
  5. How do I get an outside line?
- @9 d& |- u; o7 i6 h5 h; [( P; _0 W1 J4 t2 n7 t( U
  翻译&解析: : w: N$ @; x  X  [; P8 d( [7 Q) h. U
+ [' g; w6 a7 V1 I( ]& p% Z! h0 E
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 8 m9 _9 H" c3 P& L2 Q8 F* W
$ \; m2 T1 E# v" Y, y# j& {
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
$ b! j& S! F& R  u! t5 S$ z0 }2 s+ P' f7 Q5 N7 o7 }& C
  3. 我可以借您的电话用一下吗?
2 K# k" n& A4 J. y5 d2 v) y; c% d6 c' f1 W$ b% A
  4. 你不介意我用你的电话吧? * i2 y3 c& M5 j1 |" v# o

1 i* Y" ]- ^: ~/ F4 l- `8 s1 R  5. 如何打外线?
) L/ k8 Q8 M5 X
% [" G9 c* q' T3 v' O3 a  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 ) j, T* q( {0 X2 M& g

6 ]# w; @. k- q+ w( z/ r  2、打错电话:
/ C5 ~! w6 e; `- f6 g8 Y8 I- T% R! V/ k6 T4 ?
  1. I’m sorry I have the wrong number.
0 E% T/ E4 g3 q7 U2 _6 ^: c" n; f! y  F9 @/ o9 r9 O; P
  2. Is this 02-2718-5398?
6 M& L0 @5 e' B4 p
9 X/ C7 J5 S  Y  G: C  3. Sorry to have bothered you.
, H" k/ W4 u7 s7 T% ~4 b4 h
& t7 L! T) G4 `8 d* Q! Q  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. $ K2 t5 L& e  \! T5 M0 J) L0 \7 y6 J
4 y* W- Z- w1 G) j: K7 O, @4 u
  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
8 H! X+ j" Y' ]+ f7 u* X
& J! o8 x& B6 _0 ]8 n- j) |  翻译&解析 1 x3 ~. K/ S  U

' W/ J  x6 U$ c0 \( G8 E. @  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) 5 F6 h0 C7 V3 l

2 m& v% Z+ `; C" i- I" H- P  2. 这里是02-2718-5398吗?
7 W0 N1 ?' v% u4 H, u
/ k  ]$ M2 K5 r0 J& H3 A( s& X; _  3. 很抱歉打扰你了。
+ M% @. h9 U* H  T/ f7 Q' F% q- {$ Z, o. {6 P# g2 E. z5 v0 U% J3 Y
  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。   E" ^1 M' @8 ~1 J9 _" k

0 P( b- b4 J# [  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? % k3 h4 [0 E4 X" K' k! x. k

% Z% k$ v* ?2 u  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two 7 G  G8 T+ s7 n: Q

; u% i; w4 c( e8 K; @! G  3、抱歉这么晚打来的说法:
2 \% y8 L1 B2 D' }" H; I* _4 f4 z
" p3 M4 n1 I9 g5 Q$ E  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
$ H# ^4 d  z; a4 j4 C$ ^. A8 E6 t8 C/ {* w# _. j
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ; [" _; \# G3 W1 _, ]

* f  |3 Q6 O: Z* _  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
+ }, V( I2 O( x0 N+ ~* W
' H4 I% Y! O# Q2 }  d2 V  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
1 h! X4 n* N* Q/ }6 X7 `' Z
5 M6 V6 u' E1 `& U' @6 y8 {  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 3 \' |* n$ `/ n3 V1 ^5 M

* j& S: R6 Q% H, a. o  x( W! I  4、有急事时的表达方法:
  H( T; M1 U- i; F3 T* ~' G& L4 A; j/ A# c) A( _# g
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? ; u) }( I) T2 N# D) j2 _- [7 c
' r, |" m# N2 s$ P- e
  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
7 ?1 {, v; E# ]- I  J  P
, p7 B. O8 x9 J3 o0 q% j  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
; K7 ~  H2 c7 n7 a& u- K9 ~% k& f, |
  5、若对方不在的说法:
+ G+ q! w' f" a9 N( n3 A8 s8 }9 X
6 ^" T4 i# f3 W; }5 H' S  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
# V* D' K8 U& v8 u' C+ i9 x4 O3 i& Q! i
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。   G3 Y; \& H9 r' [7 c% z
  {7 w3 M0 w1 i1 |4 S- r3 N
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
# O4 x- G7 o' }5 \* z% E0 V* |4 t9 y& j, w3 \' Y
  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
+ S, @$ u. R, z3 g9 r4 s" Y
& o9 Q) {1 \; e, ?$ y  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
1 p9 R: K  L" ?; n5 X) p
2 `1 T& T& V  ~( e8 S2 F# u  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? 9 R) L0 s) ?6 |2 w9 N; S% M: P# N
0 {) O1 {5 F: m% y) ~
  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
4 ^# `( `$ Y) b+ p. h$ e) {# }- }
3 `: X* a9 p: D5 V" a; [. b  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
- D0 V1 b$ p5 T  E# s! S7 F) B
6 k6 d" S: |! o5 F1 c1 N2 s  9. Please have her return my call.请她回电话给我。 : P$ a/ R5 |, c

5 F! o+ @. z: l  U* {4 R* S0 I4 j  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗?
. F1 a! L7 p" d2 x1 T6 c7 J7 D( E5 O) T3 q7 p8 E# p
  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
0 n0 i- Q; j4 x/ ^( v( p: i
$ n4 H4 ~1 m: i3 I& b7 \- O  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
: x3 r0 A  u; N6 j$ W( W0 I( k- R/ M) t# k/ h* |6 l
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
+ w" ]0 P9 {1 M2 ~" y7 c
' R! R$ m% A2 y* y0 k. u  6、电话答录机:
, F7 j7 R9 u$ W1 l) q& P- a5 }2 X( m6 o' x. y
  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! / ^- o3 @4 l" f! W6 A# k. p1 E3 _+ T0 t
4 r7 g) w2 R" ~; z
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
" T/ f* i3 F) _+ P) ^$ \, w! f+ e  N9 L& D  F2 k2 d
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 3 n5 }4 ^9 s  [8 M( W

8 v* v% ^/ i+ M' l5 O, [  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
( o& B! L9 Z6 ~: `
/ p1 c7 ~( T1 X) ?  1. 来电者姓名
2 y* ?% B/ Y- {1 D$ u" d* B1 r" K5 P$ n$ [" C( _" M0 {
  2. 来电时间 ) W0 h3 v* |. |+ H/ F

% }; k! ^: C* `% K! Y) r4 l  3. 来电目的
& p: a: ^4 Y4 t$ K* b) M" P, p5 A' E
  E7 s* N/ C- D  4. 联络电话或方式
1 L" i4 q# q8 j0 B, P
4 l1 S8 E" o' x- O  h3 I  7、订购商品及询问: 1 Q7 H$ ]8 E' i" N0 M

% U  B# o: d. P2 S+ ]0 B  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. ' t5 p; M4 q5 q# Q/ {6 ^

: \% h( \/ Y/ t0 {% X7 W  2. May I order some flowers? 7 Y0 t* N) |3 W) ]9 I4 y2 P
# X+ c7 e5 N) K3 W
  3. How can I pay for this item?
9 \7 \  X  h. ?* H9 T, c
. Z: t& T4 I$ f: @7 J9 y# X; V  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
4 [8 x' t' h) r: i0 t- {$ \: Z
3 ?! L/ l5 d9 n+ b2 b/ w. N  5. Please send me your catalogue. % F4 [; ]; E- I

6 _4 w! X2 E5 w# A4 b' r& s  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? ( l: c; U) a6 g0 ^/ Q# ^

( d3 [& ^5 a1 c7 Z- F1 C  7. How long will it arrive?
/ E0 [* `% U/ \- |7 y) k
/ {6 A, ^/ b  \. q6 R8 W0 ^  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
  z: f( t& B' ~+ D2 j/ i9 X
) e" `$ c- ^' U: L8 y# _, R* k* f  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
2 w6 A2 V6 q; s" B# p) b% y6 ]+ g: P6 T& G" ~
  翻译&解析
& N9 ]( n5 x* ^! [+ O% g( b5 J" S& O0 w
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 2 E$ \9 b) H, @$ ~
' t, A& t: ~$ Z2 G1 _  N3 E
  2.我可以订些花吗?
, d5 Q# [- W' {: o$ o8 i0 A2 H" S  J/ T3 o( M4 L3 N& L; v8 _
  3.我要怎么付款?   i5 o1 Q/ X5 F9 F, e/ n7 X# W" X# J
  U- y7 g- S6 P2 ~  c
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。
( W, ~# D$ q' u! Y7 T
; H: ?3 i: D# r/ o  5.请寄目录给我。
8 C$ |/ q  n4 L
; O7 v- q% }9 ]9 L4 n) r  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
  y/ [0 o1 |0 K0 e- [7 p& u$ J% V5 i
6 H  |4 M2 ?( x5 F9 }% T  7.需要多久才会送到呢?   p: E7 A2 d5 ~5 W, v

2 z, q5 [4 ^( W; O. Y; U  8.你们送来的产品不是我订的东西.   @) H5 ^0 o( }- H0 M1 H
$ C- k# N; h9 x/ H6 Y: b
  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。
# s! d, M+ w- l6 g; z: E! V0 ^" d# V1 I; f5 {% j4 I
  解析:
( z2 C$ ~& f2 N% u/ l; V. ?+ a* }3 ~$ R
0 ~: v! d$ q( S% q' v' {; u6 N/ O/ w* z  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
: x3 l7 A7 b% z% z5 C5 Z/ S( R  ]; b0 q! e+ A7 `! }8 ^
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 # C9 M3 j) e# w% s  C$ }

1 ]9 W  g4 c0 O( g$ o2 P  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 5 v# l8 x7 d. S

$ G0 w* B# @! ]) M8 Q  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
9 U9 R% X7 G- n3 a# Y4 N) J
* S% \! M. }) A8 L  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. ' W* z! _- O$ y. x+ s

" P' T5 s+ X4 I, t. ]# l( }" u  2. Thank you so much for the homemade cake.
0 G) y7 c, e0 f
0 O- O  Y) k8 @! J7 p* R: p4 m  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. $ a5 G7 q$ P4 {$ \9 p

2 V- h/ O) z( @+ y7 M4 @  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. 6 I* [% z1 [- [3 i8 ^

" k/ X) @3 {! g. }! v2 Q6 T  翻译: 2 C, J2 c5 z, f( Q/ P
+ c5 Z: }6 O+ z
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 & j3 W# P6 x1 P9 n. {

# D! u3 r2 J- H9 h8 ]  2. 非常谢谢你作的蛋糕。 , N! z5 x! @, f; G* }
8 S' I; q3 c/ |
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。 ; m/ [+ a: s; J  E2 Z; c
5 C( b$ P" X" h/ w/ I! Z
  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 3 ]) y8 {  M. L* e- q

( Y# t" ]8 H7 F2 A  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
9 Y0 ], C( h, C( a
7 \, q2 Z/ X: R1 ^1 Z! Q  9、听不清楚:
$ D4 ^7 f. D9 h8 p& X0 T0 P( Q  f6 {- \( u8 ^) _9 @. s: }
  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
3 v3 O5 _; `8 t/ p, }
7 ^: ^- p+ b: n  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
- x4 |4 T6 G) i0 s9 l; u+ m8 e
/ p; _% {7 I3 k& U- j% E  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
3 {) r9 o3 e8 C, b( V3 y% ?4 r6 c( B- s% J- _/ z4 {& \& S
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 9 ~( _5 d8 D% x
* Y' U8 `' r! N/ Z0 U+ G2 f
  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 / N6 E7 {, K5 R" p$ q  P

6 p7 B' g# C6 X* L  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
; M4 d& {5 `1 L6 O4 V/ J
" c' q4 N; r* J, c6 d! V1 W$ i  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: & M8 ]; b# U( ]9 r4 k! g" c4 O; g

5 d5 t4 b1 p9 q* G4 g) k2 Y$ n; H  1. Pardon?请再说一遍好吗?   |: ^- H/ g' A  K. }; R: v" K
6 O5 ~3 q4 A2 F: E, I
  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 & Y( y* i' p: `! S! N1 G( q' N1 M, N4 P# ^
3 t: h; q6 c- |
  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) * i- g* p( l  x; Q

/ T; [, W4 `5 t( w3 r  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
. G2 }# G5 M3 g6 g+ B
" i( E6 b/ Q% b5 X+ G) ^# K. e- n  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? # f1 c* }4 t7 _6 Z/ p" B8 u

2 U* b+ Z" ]4 V% W# U0 H. ?  10、请对方说慢点的说法:
% y0 d8 h. f" l4 |0 W
2 p0 ?  |, I1 z3 y+ E# i' K- s9 J+ x  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? 3 z) o* s; f) L
. O/ y/ O. L: P; `5 R
  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out) / k) P' A" k0 F3 i

8 ~7 W# h# L5 j  j1 h& _) E) b! c5 ]  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
8 h! k3 K1 e3 l3 ?8 T7 X
  t$ ^3 |# [; ~. A& Z* _' Z! b3 Z  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
) W' J( o) j# Y) ~- j
# f8 u) q  E5 i  p6 G3 {5 @  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 & B. f4 O. N! l7 W- k4 M% W/ i
6 R" J9 z" a0 E( z* J# S& N, _) Z
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? " [! H/ @4 B- x- W; z6 Q
. ]+ S9 C1 X. P( B) a6 y. R( [
  11、工作活用篇帮忙转分机: " B% L5 C: L' h0 G4 o
; a0 t/ w3 M. \
  1. may i have extension two-one-one?
4 f, O$ x- ?4 g" O& k* U/ ?5 D. A, P5 b! w0 u! ?& ~, P( p
  2. can i have extension two-one-one, please? ' b1 w$ G! z) j4 z; Y9 s" a
# `: ~* h" y. y) i
  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
# w6 ]+ \7 l" e& n8 f$ Z% A) h/ G; E, I0 G8 \  Y
  4. extension two-one-one, please. 9 s$ ~+ `6 d8 o+ A2 i

+ x" }( L" V6 v/ E  5. please connect me with extension two-one-one.
1 i; B% B" S9 R6 V* g9 K, B  ~" G" V/ t0 ^( R2 _+ J
  6. could you put me through to the personnel department, please?
! t) D6 ~, U6 X# y! S
, \: z% H0 c, w  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
/ ?" D6 D1 q! t; q
. }# O3 g& m2 k& R9 m  1. 能帮我转分机211? * Q' ?) w3 P" D& A5 @1 ?1 w, g4 @

" k6 h: I' z  e% ^; [9 G- ^  2. 能帮我转分机211吗?
" S4 _' A9 i6 ?- p6 ?9 w( _/ {; l, `) k  V8 O5 M4 W
  3. 我可以找211分机的大卫吗?
) m, u, j2 d# d+ Q& H3 e  _8 X) ^" O& V2 t; x
  4. 请转211。
# B3 _$ F5 K* k' g5 `/ D+ H  v. \- B2 A, j
  5. 请帮我转分机211。
4 i' D, J. C5 p  _; E# r! n% j" \3 h$ K5 Y
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 12:12 , Processed in 0.150881 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表