埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9335|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
' n/ ~- G4 e7 d7 q& F# s/ o" ~不善始者不善终。 / S& [, Z$ Q1 k4 K' B; P- Z
A bad thing never dies.
% d% L1 q/ d5 b/ ^8 F/ G' u遗臭万年。
4 m: l% e- K/ s6 W. JA bad workman always blames his tools. 6 L* _- d# h/ r6 a0 d
不会撑船怪河弯。 0 f( P( S1 o" M& Y
A bird in the hand is worth than two in the bush. 4 g+ k# f4 `) V4 s$ b$ A1 F- n
一鸟在手胜过双鸟在林。
1 [' J; I4 b! G' Q% CA boaster and a liar are cousins-german.
5 S/ o' ]! m3 Q2 i! |+ q# K吹牛与说谎本是同宗。 3 q* L1 V4 d5 t* j) b
A bully is always a coward. ' _. x5 d! d; I' m# o. q( U6 A
色厉内荏。 & J# ]/ a8 h- N7 e. Z
A burden of one's choice is not felt. ' W, l$ k/ F. N: ~6 A0 j# \1 }7 S
爱挑的担子不嫌重。 7 I  V0 {7 {* a/ T5 O
A candle lights others and consumes itself. . {1 v0 L. R: L% A" C/ _) M% E+ o
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
& n9 E5 D& P- `- ^) U6 g3 qA cat has 9 lives. ' A# k! B( C  w6 N$ g6 M+ m
猫有九条命。
7 z$ l$ R$ F0 z! _2 rA cat may look at a king. 5 Z* w: S/ v- l( i
人人平等。 " D7 K7 T. A. J
A close mouth catches no flies. " E* L1 _( W& X6 D0 h
病从口入。   O6 c0 c/ N7 G9 _8 j3 z
A constant guest is never welcome.
, Y* x% j% ]* s, n; z常客令人厌。 # `7 U* ]3 a* u* C; C/ Y5 G1 D6 J( Q
Actions speak louder than words. ( c# d. N% w& [
事实胜于雄辩。
4 @/ F- g! u$ x6 aAdversity leads to prosperity. ' x. H% q3 G5 n+ g
穷则思变。 " f' u9 a3 a" A' s, ]; S7 X
Adversity makes a man wise, not rich.   ~# I- C1 K4 Z/ _6 ?8 ^: k
逆境出人才。 3 I% M9 u6 D* H* j  k! S7 G
A fair death honors the whole life.
  a& k3 a4 X1 g" d死得其所,流芳百世。 : A. A( f5 k. l" p' T
A faithful friend is hard to find. " r/ n, l; k; m9 Y4 L3 P( s
知音难觅。 4 y7 U) ?2 w5 N
A fall into a pit, a gain in your wit.
2 W4 H5 b, B( m6 [吃一堑,长一智。 * @5 j& O* X% Z
A fox may grow gray, but never good.
7 Q$ e) u7 d0 S1 N6 g3 ?江山易改,本性难移。
' E. x" h0 w$ P% ]" @5 B; xA friend in need is a friend indeed. 3 g* ?" e1 |9 P) j' J' \. _
患难见真情。 + [3 _- S+ W1 s! P# Y
A friend is easier lost than found.
) K' l1 l: J: l- _得朋友难,失朋友易。 1 l! s, m0 g* A  L* J8 c
A friend is never known till a man has need.
4 m! H. c& k5 X1 ~  b0 ~需要之时方知友。
" P8 |$ v3 G# f2 P' s, qA friend without faults will never be found. - y' F2 |& |+ H1 q
没有十全十美的朋友。 . v- f8 N8 y4 ]  j5 T
'After you' is good manners.
! l" ?# Y: V0 y- K. A“您先请”是礼貌。
! l) j1 l/ s0 V$ C( XA good beginning is half done.
6 s6 C/ Q% H* K* h良好的开端是成功的一半。 : J* H& _" j$ P
A good beginning makes a good ending. 6 m7 N# P$ d6 x* }% F; `. N& M6 j9 w
善始者善终。
% a2 b) ?1 c9 O$ _9 [6 VA good book is a good friend.
' l7 G0 q" B7 B" k& T6 X9 ?好书如挚友。
- b% {( H) j$ B! n  w4 rA good book is the best of friends, the same today and forever.
+ r1 _0 I" }8 i5 I' U6 s) |/ j一本好书,相伴一生。 , k9 U1 u# J) ]% J% Z
A good conscience is a soft pillow.
, I; k+ L0 `# S" g$ x: O* |不做亏心事,不怕鬼叫门。
( y' \/ ]* I; j6 r3 {6 FA good fame is better than a good face. 2 z) J% H# D( b; @7 x
美名胜过美貌。 # W0 L+ }# ~# [
A good husband makes a good wife. 5 v  @9 x+ ?# O. Z9 z
夫善则妻贤。
$ O1 u9 p; z; K% C: ~A good medicine tastes bitter. ; F" V9 \, b3 ^0 T) _2 ~
良药苦口。
# i: c3 q4 K. M% h9 F% jA good wife health is a man's best wealth.
, N0 m/ V0 W. R$ E妻贤身体好是男人最大的财富。
- R- D; g5 Z, i$ w! `. {- qA great talker is a great liar. # p( F+ U8 L( l0 I# Q5 `9 k4 g
说大话者多谎言。
1 V7 ^. @: O, j3 bA hedge between keeps friendship green. ( @7 @7 z' E( i* _8 U$ E0 e# O7 i
君子之交淡如水。 # {' s3 \2 f# d* T
A joke never gains an enemy but loses a friend.
9 V' n& W, w& u6 z  v* {1 V戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 % S$ P: b: k+ o. F/ B5 d1 }- R
A leopard cannot change its spots.
4 o% X3 a4 p0 I/ m* R2 I- y* X积习难改。 8 i0 H0 Q5 T' I& u
A liar is not believed when he speaks the truth. 4 C" V+ Z8 C1 o% x2 ]& D" S
说谎者即使讲真话也没人相信。 , z0 u$ F# v- r' E( `: \
A light heart lives long. ! d' R0 |4 |: k5 I, K$ M5 V
静以修身。
7 l( z0 I( e& a6 ]. NA little body often harbors a great soul.
, [  \" v) u" V2 P8 L) {浓缩的都是精品。 . Z, J3 h/ x! A9 `% g% f7 R
A little knowledge is a dangerous thing. 0 {, b8 `# Q6 ^: V8 B+ ]$ W. C9 Q
一知半解,自欺欺人。 9 u; P8 T* M1 s# t
A little pot is soon hot.
7 X! S: Q) d; K$ I- w6 q  y$ h0 R$ t狗肚子盛不得四两油。 " Q, D5 i' y* J) \7 @& F
All are brave when the enemy flies. " x9 a& d: H4 b  j9 W- P: {, g
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 / m( U( r7 a: j7 e4 _% x
All good things come to an end.
$ d7 r9 J) g; \% j2 B  p- m天下没有不散的筵席。 6 O0 ^2 j- R) a. D- t0 x. d
All rivers run into sea. 1 v; n0 r, a( j- p& o% m* f& g
海纳百川。 : N& i3 Z2 x0 E
All roads lead to Rome. ' u! ]- K# z" c/ _4 N
条条大路通罗马。
; V4 c0 ?" c, F+ r  r& M, IAll that ends well is well.
3 q/ j$ Y, F% F1 J* U3 a* m结果好,就一切都好。
2 P$ T* i# Y2 J' o$ J/ P; g2 x! B# NAll that glitters is not gold.
) ]3 K8 f4 e. W2 D  M. v闪光的不一定都是金子。
: V' H2 s6 l6 T5 m5 oAll things are difficult before they are easy. 7 k$ V2 O* ~2 V3 E! t) W/ m+ l7 n
凡事总是由难而易。 ! F) r" P7 \+ w! N
All work and no play makes Jack a dull boy. 7 h( y9 l! v! b" `8 f5 @' d
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 * @$ d/ s) c. O: M' \) `# E
A man becomes learned by asking questions. ) C3 |  M# V' _: ^/ S/ I
不耻下问才能有学问。 * P2 d  k* G) ~5 F8 Y: L
A man can do no more than he can. $ N* T; m' a) k- u
凡事都应量力而行。
2 }" I# }, ]1 n4 }" MA man cannot spin and reel at the same time. 4 L6 x. g8 ?, r6 V' a
一心不能二用。 5 ^5 k& M, Z' ]; U1 @$ k& {
A man is known by his friends.
$ I. Q9 e. Q( W7 j% C/ B什么人交什么朋友。 ; V. Z" m) T" `  h, D; n
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. & \1 N. H: q1 J5 {2 E8 s
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 ; C6 ~( {8 q8 [" r/ [2 I
A man without money is no man at all. / r+ F( n& z4 A/ n2 N* L6 l* `3 W5 N
一分钱难倒英雄汉。
# G( f' ?- P% B1 v' tA merry heart goes all the way. $ F3 @& b% w. f" l) |
心旷神怡,事事顺利。 6 O. _1 d0 u/ A9 _: g# [4 d" j9 S
A miss is as good as a mile.
+ T6 T6 f# b: Y0 z失之毫厘,差之千里。
: i2 K* ]! C& [/ `3 AA mother's love never changes. 3 i1 K8 `1 t8 L: H$ }
母爱永恒。 0 n* g) }& k7 e
An apple a day keeps the doctor away. - x8 M! {1 a' k
一天一苹果,不用请医生。 / `5 u5 S. v& ?( S9 ]( c
A new broom sweeps clean.
( U9 s+ E' T- p( {新官上任三把火。 " \; Q! Y  E, O3 N( T
An eye for an eye and a tooth for a tooth.   K5 B5 ^+ r. \# Q! D
以眼还眼,以牙还牙。 5 w3 T! q1 \& P& k/ y
An hour in the morning is worth two in the evening.
: f) _; e) A7 O9 H' n一日之计在于晨。 : o. K% I: A+ o) n+ L9 p
An old dog cannot learn new tricks.
% A3 g5 u# C$ L  @% W+ q. u2 O. }老狗学不出新把戏。
% v  t6 }) M" \2 I% K6 YAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. - \" g+ G8 m, m
聪明才智,不如运气。   ?3 l' Q: D' a$ {( u
An ounce of prevention is worth a pound of cure. / P* l4 Z4 q/ p1 `" X; I5 e/ P
预防为主,治疗为辅。
( d7 o0 O$ T+ u9 P$ P) l0 vA rolling stone gathers no moss. 0 f5 q/ r- h; m& m* e* e/ E
滚石不生苔,转业不聚财。 - ~. ?' _* G  E' c  ?
As a man sows, so he shall reap. ' m$ g7 h3 d, I" J8 P
种瓜得瓜,种豆得豆。 & l; D% S! W7 [0 J* o
A single flower does not make a spring. 5 Q3 N' A! T# h" ?
一花独放不是春,百花齐放春满园。
, z0 o$ }9 a( @6 xA snow year, a rich year.
/ n: f& u+ F0 t% O+ Q7 R; r瑞雪兆丰年。 $ y. T8 X/ o2 D0 {1 g. V6 o4 F. ~
A sound mind in a sound body.
4 R; A. Y& t9 Q0 E- r健全的精神寓于健康的身体。
0 Y% c9 U2 K4 f# {A still tongue makes a wise head.
5 k/ \2 {8 U3 p8 Y寡言者智。 / ~+ j/ f& V4 f! E" L6 s9 C, q
A stitch in time saves nine. # f7 x* Q8 t" }
小洞不补,大洞吃苦。 ! j( k) z! W# e1 T1 p! D: @" ]4 H
A straight foot is not afraid of a crooked shoe. ' y$ u* b" w5 ?7 b, _9 z. c& n
身正不怕影子斜。
, c# N% S3 ^3 E# G# p& ]. {A wise head makes a close mouth. : m, j; I" I+ Q: M
真人不露相,露相非真人。
& R0 `7 j. ]: H5 g. j- L* I' M# QA word spoken is past recalling. : ?# y4 I" g7 x, q( r
一言既出,驷马难追。
) l8 N: o" q$ a& L1 W4 JA year's plan starts with spring.
$ e) b% V9 ~- L2 V% o一年之计在于春。 0 [  Z# j2 U- ^+ z
A young idler, an old beggar.
6 b/ ^. T7 ]( o+ r& k& r少壮不努力,老大徒伤悲。 / {, W& Z2 {+ N* u. ^* C9 i- y
Bad news has wings. 6 I* s7 C# Z6 g' e7 b$ q
好事不出门,坏事传千里。 8 q- |$ I, Z: O3 d8 A! a2 }
Barking dogs seldom bite.
2 [7 f& p9 I6 ?1 Y- _吠犬不咬人。
5 z, |' I& s- B8 Z8 f- t1 y) SBeauty lies in the love's eyes.   B& Z9 i  h8 x/ ^$ t
情人眼里出西施。 / }/ u- d8 G+ n" Y% r) u# K2 N
Be swift to hear, slow to speak. 6 L! a# s3 n/ q2 ]0 S3 Y) ^
听宜敏捷,言宜缓行。
" W, {% O1 Q- I  a  H6 v+ p" l- }Better late than never. - }+ m+ [9 n  ^/ S& A2 [
不怕慢,单怕站。
% t) Z, Y1 ?5 P& wBetter to ask the way than go astray.
. ^5 I" @2 B  M. @; t问路总比迷路好。
# \% S6 u1 R* _: a- T- wBetween friends all is common. 4 y5 f, |. O1 H6 }8 w/ P
朋友之间不分彼此。 , ^+ |6 J; I1 [6 G
Birds of a feather flock together.
5 @3 T/ m+ v) C; D1 {物以类聚,人以群分。 , O: }; t( r( c1 t
Blood is thicker than water. 7 I0 |- w5 Q4 ~% S3 L
血浓于水。 8 }2 @: |- a4 o: b) b0 \5 L
Blood will have blood.
* o1 M: c1 z9 w% z2 L0 A+ n* y' _血债血偿。 ) X/ e+ x* u. S/ `8 {3 c
Books and friends should be few but good.
) ]; U0 H% d. l2 J, j+ P+ N2 o" R读书如交友,应求少而精。 4 u( t2 I0 _4 y- P# _7 W
Business is business. 4 e- U5 c; q8 k' P) t1 s1 e* d
公事公办。 # n4 ?7 @7 m$ `0 ^. L/ K  s% G' L
Business is the salt of life.
/ v3 c% A- Z7 L3 x+ @5 U事业是人生的第一需要。
: T" u1 E0 l% n. `( _8 lBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
7 M+ t( V$ [0 Y* [4 t* p( t读书使人充实,交谈使人精明。
' ~7 r6 W1 R$ y& ~Cannot see the wood for the trees.
, u  E( U5 d# P4 w一叶障目,不见泰山。 6 N& v; @. ^* K+ j2 @
Care and diligence bring luck.
. M9 t7 y& b, s谨慎和勤奋才能抓住机遇。
6 p; K$ _* D# u3 `& DCaution is the parent of safety. 7 s5 }6 z& G' u3 ^( A  O
小心驶得万年船。
4 t5 @( f* G3 E- {Cheats never prosper.
4 {( I/ {9 ]/ Y: c9 ^' c骗人发不了财。 ( @7 P- S8 Q( A
Children are what the mothers are. $ _: M. `5 T0 g) x$ p
耳濡目染,身教言传。 " e3 ^4 H; u0 d, @/ t
Choose an author as you choose a friend.
# `! K! N3 W- D4 s# Z( M' \( {择书如择友。
6 m0 R- W- |6 E' f- C  Q% X/ X' B6 hCome what may, heaven won't fall.
# X0 b: v" @/ Z0 P# }' G做你的吧,天塌不下来。
- V1 D) ]8 x- l; }Complacency is the enemy of study. * R* K' r# k2 O1 r$ z
学习的敌人是自己的满足。 . J) k1 ~2 F, H. \+ a
Confidence in yourself is the first step on the road to success. - |1 n2 A# N! T3 [
自信是走向成功的第一步。
" h$ D! r4 M7 h/ w6 J( ^9 C& J+ Y$ E4 DConstant dripping wears away a stone. * m, C: P! y/ ?7 k8 i
水滴石穿,绳锯木断。 / V* [" a& N- X7 g; r( @9 I4 n
Content is better than riches. 0 ?& M, f# G  ?. A  ~- _; Z
知足者常乐。
& {7 G8 e$ b7 ^3 q; S9 b- NCount one's chickens before they are hatched. 1 F& v9 D4 D7 _  B
蛋未孵先数雏。 " [! z6 m9 d9 y8 f" I8 c9 r) N( w
Courtesy on one side only lasts not long.
3 P& F. @0 z: ^$ k7 o6 g: N来而不往非礼也。
9 }+ k9 o" @8 y+ u% k: i0 aCreep before you walk. & N, }! e; ^) S, q
循序渐进。 4 {- D( c+ t  m2 w2 q
Cry for the moon. 2 H7 C* p" n; _8 Q* Y, A
海底捞月。
! U9 n0 I5 G: T" i) V( q' _6 z' zCustom is a second nature.
! m, Z5 r8 Q3 g! X. [6 a3 j$ b习惯是后天养成的。 + U# A5 K* F6 R# n
Custom makes all things easy. 3 r6 x3 O: A1 D" ?
有个好习惯,事事皆不难。
2 f3 B" @; {! D' O- }8 LDiamond cuts diamond.
% ^6 v4 m. i5 N+ B0 b强中自有强中手。 1 I+ Q5 v% C7 Q2 ~2 Y& X7 c
Do as the Romans do. ! Q- {7 W- d5 ~: b( b4 b
入乡随俗。 & X6 L8 V- M; ]
Do as you would be done by. / {0 U5 D4 g) p8 H/ N' d
己所不欲,勿施于人。
9 I' Z  t* [) Y. n: S& hDoing is better than saying.
: z0 b1 T. ]6 f" M与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
3 N4 j' T6 t, n0 u1 |" @" k+ f' U. tDo it now.
& G7 e0 i* R4 c/ \! u机不可失,时不再来。
3 T* x3 C& V1 J: I7 v: m. {Do nothing by halves.
; G3 D0 J8 I3 g3 D8 z4 H凡事不可半途而废。
/ L, o7 `% Y  }& }* c8 qDon't claim to know what you don't know.   h2 I( p; d; W& S2 @
不要不懂装懂。 # w, L0 o. H, P$ w6 G
Don't have too many irons in the fire. + i9 N8 w( |5 }% K  l) K; V" D6 P
不要揽事过多。
( i4 N( A3 A4 [. A# l6 kDon't make a mountain out of a molehill.
8 j5 S4 P' y/ e& U2 W8 Z不要小题大做。
/ \$ i& p. l8 ~! rDon't put off till tomorrow what should be done today.
, B$ B. E4 V/ ]" z/ \/ `今日事,今日毕。
4 J6 W+ c5 m  R  x) O, MDon't put the cart before the horse. 2 t# v4 p$ ~8 h6 `- L/ ~) @/ y/ ]
不要本末倒置。 4 \  X9 n' b7 h
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
" u7 H$ K3 _1 G7 J8 [) H: w不要自找麻烦。
' ?2 }( K6 ]* X8 y3 }% {Don't try to teach your grandmother to suck eggs. * `- b# Y" S2 l& L
不要班门弄斧。 ' j4 \0 S  B7 Q+ m
Do well and have well. ! f2 d$ r% U8 s- Z2 J& J
善有善报。 : L3 Z0 p" R& e: ?% m1 X
Each bird love to hear himself sing.
6 G3 U( E; z  A6 K+ A$ J8 Z孤芳自赏。 8 Z! k& f6 r# ]2 ], I) F" `
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. & O1 t! u" _! I9 {  p5 W
早睡早起身体好。
9 T1 `3 g- o) M% K5 Q' N3 {Easier said than done.
9 W% X# B( v/ b7 k说得容易,做得难。 & S- p  N' D! n  y6 k& h+ k
Easy come, easy go. ) X& U4 d0 `0 F/ e
来也匆匆,去也匆匆。 ' t  J6 E( N- J) o$ {6 E& ]
Eat to live, but not live to eat. $ Y' F/ W4 p9 m/ ~
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 , r. G% U" y  w) {% G( q; c
Empty vessels make the greatest sound. , b4 [& v* r. g$ z' B: S- Y' o7 o9 ^
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 ; r/ o" U) ~/ w/ g3 g0 F, d
Envy has no holidays.
: [+ ]! [9 Y( s4 C忌妒之人无宁日。 " V8 \; _0 k1 k+ B. P- Z: h% [
Even Homer sometimes nods.
1 C: l' [7 `& D& _( {1 }" U2 _智者千虑,必有一失。
& x9 ~3 b* @; U1 uEven reckoning makes long friends. 5 U' j/ b. g) c+ D2 u* \
亲兄弟,明算账。
' _+ |$ y, J& v2 B" j/ L# @4 fEvery advantage has its disadvantage.
- s# F) t% w- F8 G有利必有弊。 4 t. b" f; G8 m, }4 H, p9 j  z/ U
Everybody's business is nobody's business.
; l* \( g9 }$ E8 Q) b5 s人人负责,等于没人负责。
* K4 \4 X) t* X" e1 x6 bEvery day is not Sunday.
9 S% W( v- I- a1 r; K% L" m好景不常在。 , N! g/ V6 S7 O: `: H4 G3 L
Every dog has his day. 5 X9 V* g$ R; S9 ]
谁都有得意的时候。 ; h( B1 l0 ?+ a0 F0 l' Y0 h
Every door may be shut, but death's door. . L* W  r; G' M
人生在世,唯死难逃。 7 Y( |3 L' M3 r% I5 g
Every heart has its own sorrow. 2 D$ G5 @* Z7 y- K, q5 @
各人有各人的苦恼。 - _& W- P# [  E; _
Every little helps a mickle. " R  w. o- C0 K  }
聚沙成塔,集腋成裘。
0 Y, c8 F3 s+ v# K5 n9 ?Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
8 f  e6 N# v- X人不为己,天诛地灭。
' Z7 Z. p) b2 ?Every man has his faults.
3 r. t$ [" y. _, m% o/ _金无足赤,人无完人。 # N/ f3 T" D0 \/ R' l/ d
Every man has his hobbyhorse. & o" G2 U" ?: @
萝卜青菜,各有所爱。 7 _+ k# x0 J" ], Y2 _- f: O
Every man has his weak side.
# C% I0 J3 ^8 I2 n人人都有弱点。
, m9 J  `- Q. s8 fEvery man is the architect of his own fortune. 5 Z* e0 Z& N& a  i( w
自己的命运自己掌握。 " R- f6 b1 M" j1 m( D
Every minute counts. ( Y& v9 Q: B' e3 T
分秒必争。 7 I# N4 k# T# n
Every mother's child is handsome. 0 \% ]/ Q4 U: W  n
孩子是自己的好。
0 P* p' u6 h3 S" t) x; p1 b6 j6 vEvery potter praises hit pot. $ u( H4 I+ x' _( a
王婆卖瓜,自卖自夸。
! e$ `) c8 ?1 @& n  L3 KEverything is good when new, but friends when old.
2 V+ M' F( o; E东西是新的好,朋友是老的亲。
% [6 Y" B! d8 i0 ~7 O3 BExample is better then percept.
7 J" `' G/ G; s' e说一遍,不如做一遍。 * F# K3 X% B9 }, C1 N
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 7 ~8 t! g$ I2 X% M: P! L- _
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
4 H4 P$ m- q+ A' g/ [% ~3 @+ A% p9 LExperience must be bought. 7 a  ^) V- e; O% W, F, w( w5 _
吃一堑,长一智。 : _& m3 p5 @8 o
Fact speak louder than words.
4 O% O, v+ _4 Q8 O事实胜于雄辩。
. P  Q: n6 C* f( n* wFailure is the mother of success.
" c9 D( _0 P/ e失败是成功之母。
1 F7 ~. `* K  O/ N' \6 a* U5 KFalse friends are worse than bitter enemies. * T" ~" V  W1 _/ I0 U( \( g0 z% K* h
明枪易躲,暗箭难防。 4 y# N/ R: u4 b" ^" g" s) X  V$ d
Far from eye, far from heart. , _. E; z) M% Y3 L$ D2 q+ c/ r
眼不见,心不烦。 2 t7 l- a5 G* z$ {/ \6 [* \
Far water does not put out near fire. 4 M4 g" s) S$ h- z. p
远水救不了近火。
$ Y1 g' O2 O& k+ x0 TFaults are thick where love is thin.
% A2 H7 Q% B" U' V) _7 g一朝情意淡,样样不顺眼。
/ n9 D1 ~2 D! O1 m9 `' VFear always springs from ignorance. 5 M7 k% h& o# P8 s% E; S) b9 T
恐惧源于无知。 # x. u- m% V. N4 a1 b
Fields have eyes, and woods have ears. 8 n, }  H# @0 k. v4 J
隔墙有耳。
4 {! B8 v/ J! Q" [; s$ HFire and water have no mercy.
( s5 ]" P9 J0 E. {7 z( A水火无情。 * p( [6 S0 }! s5 Y
Fire is a good servant but a bad master. * ]9 X7 Q, J. ]' ]* E0 h# D
火是一把双刃剑。 6 [2 |! [' I8 \! I) ^+ w$ v
First come, first served.
+ @; q& L" F! l. m4 i6 p( H+ e& e; H先来后到。 - \: l" e: |/ z% v$ B  F* h
First impressions are half the battle.
7 B- N. |, `7 K4 }  ~$ t9 F初次见面,印象最深。
& g7 @2 E/ ]- J8 HFirst think and then speak.
$ [* W  U1 d& @5 G! i2 H先想后说。
# |3 i' l$ P; t9 ~; G' ~( i9 g& XFools grow without watering. 4 N8 ~$ A/ M& \9 `
朽木不可雕。 & Z% s9 @( c  _1 k
Fool's haste is no speed. ' c1 Y& v% t" u: ~  }
欲速则不达。
3 J5 Y7 q( W* H( ^+ f/ r5 d) LFools has fortune.
2 J( _0 ?7 |: }0 p9 {! e- D5 F呆人有呆福。 8 @7 W8 ?& v$ M! q% t% O
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. 8 @* ]0 H) c: [& Q: G7 W
愚者不学无术,智者不耻下问。
" ]0 M2 S) R( t  l. f: bForbidden fruit is sweet.
5 M  \2 }: S* g% E禁果格外香。
2 m  `2 p2 d9 u& VFortune favors those who use their judgement.
  F% @& \: C+ x7 J机遇偏爱善断之人。
& m2 c- b2 ~6 n' n& N; H) PFortune knocks once at least at every man's gate. ' a6 f+ S9 p2 U7 r8 z
风水轮流转。
) {3 u5 e, O5 k" `Four eyes see more than two.
$ O& S3 ?1 X0 Y2 |+ Q集思广益。
$ c& R. G7 u" t% {Friends agree best at distance. ( j/ ^+ k6 o# h& A
朋友之间也会保持距离。 % g6 k* n! @! g" n' }! E  ]4 n  M5 ~
Friends are thieves of time. 9 ?1 y8 h- A( r9 y8 J
朋友是时间的窃贼。 ) a, p1 f* |: r. D0 q; S$ U% x8 \* e
Friends must part.
! d$ Q' E6 g$ w再好的朋友也有分手的时候。
) A* b7 V& }9 k& MGenius is nothing but labor and diligence.
, [6 u) b$ q; Y" B2 }% H& _# A4 p天才不过是勤奋而已。
0 `6 K, y' N* t. j) W# M$ F* ^Give a dog a bad name and hang him. 7 n, ]% z7 O* w5 R
众口铄金,积毁销骨。
' E; r0 x: s" p) d/ G+ ^God helps those who help themselves. ! e4 S. R5 C  S# o  p: l$ i: F8 S  B
自助者天助。 5 J) t& n  f" v( G- W  R8 g
Gold will not buy anything. 0 r1 \5 I3 j9 f3 j% L! [
黄金并非万能。 6 }1 e# ]5 {9 c) X$ g# |0 w3 c/ d
Good for good is natural, good for evil is manly.
# ?4 ?& H8 [* Y! J* u6 c以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ! Q% w3 x( }7 [# o7 J% ]( |
Good health is over wealth.
* @  X, ^1 _1 q2 j: j! h健康是最大的财富。 1 _- P6 A$ [2 k" ~8 }
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.   X! u7 L/ t) J0 D& C  D: x
良药苦口利于病。
! Q& w  V3 x) M% @; j7 hGood watch prevents misfortune. 6 ~  f5 e* Z3 h2 |0 R! D
谨慎消灾。 ! Z' A6 ^# X/ ^& X) ]
Great barkers are no biters.
+ R  S, v* a4 u' L8 M9 E: q( H' A+ G好狗不挡道。 : U" K8 P4 P: o8 f% h5 [
Great hopes make great man. / C6 u( ^, H  A. p  u0 t. u8 {4 ?0 ^
伟大的抱负造就伟大的人物。
  J; h6 z( @; SGreat minds think alike.
/ D& v& \- C9 s# `7 I" H英雄所见略同。 ; e; z1 D) a+ U, H! R
Great men have great faults. # t$ C- D4 L' c0 s
英雄犯大错误。 7 k2 o! r% E, `+ u1 a: s
Great men's sons seldom do well.
8 Y# z) ~2 ~5 K9 ^/ Z富不过三代。 $ [6 l0 u0 g7 }9 @% ?/ v
Great trees are good for nothing but shade. & F1 Z2 f% h! a& G# C
大树底下好乘凉。 " f  c/ d$ m6 P$ `' T8 g
Great wits have short memories.
$ L5 G+ q, r. l1 C+ |7 V贵人多忘事。
2 ^1 @- s. u6 J- pGreedy folks have long arms. 4 S) D' Z6 K, G) q7 B5 p
心贪手长。 ! B" M- I& l4 `6 F7 E
Guilty consciences make men cowards.
0 Q% G$ B3 R* {) [做贼心虚。
6 ]: V6 Y8 c4 M9 GHabit cures habit.
  m# n. _! m" L8 w$ I/ ~心病还需心药医。
7 G8 c+ K2 E! |0 L3 k; ~* PHandsome is he who does handsomely. + _1 |2 H7 E" x" z& F7 u. C0 |
行为漂亮才算美。
7 X- @, Z' n7 B( X- }0 Z. m4 wHappiness takes no account of time. . M" A0 C% o2 f
欢乐不觉时光过。
! D: q  k% d2 [2 ^: ~# IHappy is he who owes nothing.
6 x, r5 M4 j8 ]. P! Y要想活得痛快,身上不能背债。
0 o0 x% ]% W9 p, g5 ]4 |2 A* w* KHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
) L( v+ @& s; `4 O3 `! Z' z8 ?吸取他人教训,自己才会走运。
3 g8 b7 E, o4 A7 }2 y8 }Harm set, harm get.   b% F  z% A0 {6 q- p" @( N
害人害己。
1 g4 N: m7 ?) u' C3 d: l3 D5 pHasty love, soon cold. 7 b! h. L' ~( S$ H6 N  n3 A
一见钟情难维久。
: B2 r1 A8 P: t& ^+ c8 E' aHealth is better than wealth.
) v8 j2 v6 r0 i8 U健康胜过财富。 1 l3 c% G7 @1 m! l" v
Health is happiness. 9 \0 q6 N% N0 L' ?
健康就是幸福。
+ @9 `& F' t+ I" D1 |& aHear all parties.
+ L2 g) q  B! A7 b2 \* }# \% |兼听则明。 / d. E9 s2 Q. [9 s; Q. ~. L% o1 @
Heaven never helps the man who will not act. 3 x" E& D9 e! p+ Z$ `
自己不动,叫天何用。 8 E! P$ F9 k9 S; k! A1 `
He is a fool that forgets himself.
# i( S( ]. c/ y( `: Y! e: i& D愚者忘乎所以。
  Y. {( T2 M0 r* YHe is a good friend that speaks well of us behind our backs.
1 _, h/ g; a# |2 N8 v背后说好话,才是真朋友。 # t: X6 a+ P9 a' r
He is a wise man who speaks little. ; j7 e# n4 o& M9 i5 v6 c
聪明不是挂在嘴上。
; Z# {$ M+ n( h1 ]4 W9 qHe is lifeless that is faultless.
8 @  F) _6 L; i3 [- B2 l" }只有死人才不犯错误。 . P' s7 }' z! Z+ C, d
He is not fit to command others that cannot command himself.
7 t. z% |; G( [" V, z1 y正人先正己。
6 C2 ?1 J& M' J! y4 LHe is not laughed at that laughs at himself first. 1 }# B) T: o/ ^- l' b8 [+ o- C
自嘲者不会让人见笑。 / ]1 I8 ]! N# n/ E- t2 k7 C
He is wise that is honest. 3 b; m: y3 R) H9 i' x
诚实者最明智。
% Y7 e, ?8 I6 fHe knows most who speaks least.
2 {8 ]) i/ ?$ d* B6 U$ @大智若愚。
  D1 e$ [& \$ s. UHe laughs best who laughs last. ' `& h: h0 d1 l* c+ s: ]9 p
谁笑到最后,谁笑得最好。
4 G( A1 o/ y2 n) H4 uHe sets the fox to keep the geese.
% L0 x2 n$ V  q6 ]) S引狼入室。
" e3 z+ t) J: d* pHe that climbs high falls heavily.
, J$ k0 o- N3 Y. I' q7 ~6 w# c爬得越高,摔得越重。
8 R. q$ Z2 w/ c3 Y7 ?+ sHe that will not work shall not eat. ' Y5 A! C' i1 z6 g* C4 ?) N
不劳动者不得食。 % C# J6 R" r3 k0 m
He who does not advance loses ground. 4 S& z6 x0 c. h& I6 a5 Q
逆水行舟,不进则退。 2 `' K( z- i2 y7 u, F
He who makes constant complaint gets little compassion.
+ \& n% {- v" i" h6 n5 J经常诉苦,没人同情。 " w. v. x2 l" G9 G/ ^# l, H: G% }* p5 D
He who makes no mistakes makes nothing. 7 M; ?( N  |* c+ ?8 f1 C
想不犯错误,就一事无成。
) s: U0 e4 f/ q9 E8 C" m+ lHe who risks nothing gains nothing.   h. ~% w# V/ \) r/ |2 s) v6 m
收获与风险并存。
6 j2 F( }  s: H% e* k: j/ RHistory repeats itself. . r& ]/ p' r3 G; I- h) I* l% Y
历史往往重演。
) O5 `# s" i( U  o% v! i. uHonesty is the best policy. 9 H; x0 Q# M; {' M$ L) S
做人诚信为本。
* V* [  K3 p% R& l, EHope for the best, but prepare for the worst.
5 z) |  N2 D) H: H抱最好的愿望,做最坏的打算。
; V5 {5 q4 I0 A7 TI cannot be your friend and your flatterer too.
+ R9 k& y9 ]) P& [) Y9 j朋友不能阿谀奉承。
% f* s8 C% e, S9 c6 X- \# Z( v3 mIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. / E' N0 ?" l8 P/ M
上当一回头,再多就可耻。
! m! j! @) x: p' |7 \3 lIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
0 P; j/ n6 s0 ^1 `( R$ K人善被人欺,马善被人骑。
! E# N/ s. U9 n0 K* H0 EIf your ears glow, someone is talking of you. - M- ~# L3 w5 z1 R$ a
耳朵发烧,有人念叨。 7 c, _' y3 b- g: v2 e$ i4 G
If you run after two hares, you will catch neither. 9 y: E' C8 d( y: W/ n
脚踏两条船,必定落空。 + L0 E/ T6 T9 X* B  N$ m
If you sell the cow, you sell her milk too. ' O0 t! M7 i' P1 V5 Q1 l
杀鸡取卵。
$ J6 g; m; d& Z' j, GIf you venture nothing, you will have nothing. ; X' C/ w1 F) M/ }% k
不入虎穴,焉得虎子。 1 h& {$ ?3 l) v, f8 D) a% \
If you want knowledge, you must toil for it.
: Z* d. P  P6 F% J2 n0 M) }% H要想求知,就得吃苦。
; L1 F# A* H' U$ U0 ^$ _" X9 RIndustry is the parent of success. ) B% |, `" R( y0 }
勤奋是成功之母。
5 w( ]5 X- z$ FIt is better to die when life is a disgrace.
* A" n, J+ N9 p; Z7 B2 i宁为玉碎,不为瓦全。
) g$ n) b4 H9 gIt is easier to get money than to keep it.
* `, o' Y% ^! t  N  u  n& f# N1 `挣钱容易攒钱难。 0 I0 j! O, _( F1 V; L3 N' e! D8 {
It is easy to be wise after the event. ! i# e- m, |5 x5 S7 @% y/ h
事后诸葛亮好当。
" l+ A# Y' U6 k8 T% u, P! p, }It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 2 g  v+ h! U* q3 k3 H% U
创业容易守业难。 9 X: N2 j2 q. F% c
It is hard to please all. ) R- [  k- J' g
众口难调。
$ g  z; A$ |8 X: [It is never too old to learn. 5 c' k$ B5 k1 K, [1 S# _
活到老,学到老。 " g3 ^& W0 q% N3 H2 E
It is no use crying over spilt milk.
, W; I; g4 Q2 i4 N( W4 D" z6 ^覆水难收。 * L: ]2 U! b( M
It is the first step that costs troublesome.
2 B* ^2 T- X& l6 X万事开头难。 ) y0 N) c: J% o6 b
It is the unforeseen that always happens. 2 w3 o/ l" G# g1 I! }
天有不测风云,人有旦夕祸福。 2 S, u0 I& D) v! h1 g+ E# h0 v
It is too late to grieve when the chance is past. ( T) v) }$ Z( `+ R9 H. H+ I
坐失良机,后悔已迟。 # F$ }' D8 ^4 \3 |2 p/ C0 [
It never rains but it pours.
/ G% O* }8 A( m& c+ Q( \( \. Z不鸣则已,一鸣惊人。 7 |& z5 g& I) @2 J
It takes three generations to make a gentleman.
! Q5 e5 N$ e7 K4 C' k. x  p4 M. V: Q十年树木,百年树人。
7 K$ A5 n; X& R# Z( S) y& s8 hJack of all trades and master of none. - T6 B! E4 v; [" h
门门精通,样样稀松。 * i1 [; x  A) E/ o2 Q: w
Judge not from appearances.
) Z( M  [  P, @' D) r0 s人不可貌相,海不可斗量。
, c  U5 o( }, KJustice has long arms.
5 n% f7 g7 z8 d. |7 U# g4 g! ?天网恢恢,疏而不漏。 # T& l1 i8 l/ O. ?. e* I" P) \
Keep good men company and you shall be of the number. - g% D7 E6 p, d# @/ S
近朱者赤,近墨者黑。 0 a1 L1 W0 O) ^. E% p
Kill two birds with one stone. : U$ j9 k6 J" x5 E& v8 A
一箭双雕。 ; L' }  e8 H8 O1 s9 z/ V! F
Kings go mad, and the people suffer for it. . ^' x: E0 e% Q
君王发狂,百姓遭殃。
: y" M' Z3 a7 w; J; f( Q9 {3 M  NKings have long arms. $ W% R9 v' V5 _. F! P  b
普天之下,莫非王土。
1 }6 i9 c1 e$ w. k5 T$ `Knowledge is power. + a& X. f! \4 a1 b
知识就是力量。 ) m/ ^2 v- {- C) {# [6 E
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. - v8 e8 j0 e$ j1 i
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
: m" ~/ v8 |& J" \1 nLearn and live. ' [0 O+ s  {# T& ?& E4 I, k6 R" m. b
活着,为了学习。
$ {9 o( \7 b: C2 t7 q3 HLearning makes a good man better and ill man worse. * U& v2 h! N- q7 W; [+ ~8 w% g
好人越学越好,坏人越学越坏。
3 u6 v# t) D  t: V0 O' D( aLearn not and know not.
! f" Y2 d, e6 n3 c不学无术。 ! K7 ^3 U6 y1 o' n, v& I8 \
Learn to walk before you run.
9 o% `& X6 k( |' J5 H  q5 c4 r先学走,再学跑。 1 \; A! T6 ^: b$ X$ R
Let bygones be bygones.
' ^: t+ N9 P$ ?过去的就让它过去吧。
9 A& o. Q; ?/ R; xLet sleeping dogs lie.
3 U1 \; K& d' R别惹麻烦。 & [; v! _0 a) f" B) b/ L7 ^) n9 }
Let the cat out of the bag. # k8 E& B7 x* l" A: \4 l: D: [8 K
泄漏天机。 , ]& f. f2 a7 W) [7 S$ g/ m
Lies can never changes fact.
* L$ y( p% v* O  b8 a0 P* g) {谎言终究是谎言。
7 t6 w: h5 u' U0 Q# M; ULies have short legs. + m9 w& X9 f3 f$ Q3 q  R
谎言站不长。 ! V9 i) K  C3 i
Life is but a span.
. B8 T5 ~" L0 A+ L1 y1 s6 S人生苦短。
5 ]; Y% k( M/ V2 w) S8 X/ ]% v5 }Life is half spent before we know what it is.
5 k0 Q; I3 W1 C( p7 w! p人过半生,方知天命。 0 q# y* `. ]/ s( c+ d# A
Life is not all roses.
* D, b: E9 Z1 S人生并不是康庄大道。 ) r2 X+ v1 c6 P3 f+ z6 Y
Life without a friend is death.
! f, d/ |7 X: p没有朋友,虽生犹死。
' ~" H3 g* P7 pLike a rat in a hole.
: s2 D. q, Y1 X5 T) G* I# V瓮中之鳖。
7 B5 z6 Q0 h+ X* n0 ~  O# ]& @Like author, like book. 2 C/ l1 B) A9 d! m6 H9 L8 S7 Q
文如其人。
/ v& W. G, J1 M1 {: ^Like father, like son.
- B9 R$ y/ \7 F: \2 P* n有其父必有其子。
$ K. Z8 k$ f7 HLike for like.
* }8 t- }5 O0 g& u一报还一报。 " j7 r3 E7 B& J3 N$ }# t  R
Like knows like. 1 C8 ^+ R) Y& A! ^
惺惺相惜。
. g; p' D- W8 c" {Like mother, like daughter. ! d) K2 j& J: |* u
有其母必有其女。 ' u5 g0 |/ q' M8 i$ W7 X6 h
Like teacher, like pupil.
6 b. j5 ?. ]/ k% r" B, s什么样的老师教什么样的学生。
6 E0 z, ?# y2 I/ E& NLike tree, like fruit. ; L" U# n$ E! L" W% s
羊毛出在羊身上。
! Y$ }9 \+ n" e0 aLittle things amuse little minds. : Q7 @# v7 `- `% W
小人无大志。
% a/ z7 k  P! _8 u2 F7 Y2 \Look before you leap.
( o0 f7 s2 u1 @& V摸清情况再行动。 $ e; l' r% ]9 s! @. I; S
Lookers-on see more than players. - d* m; o$ D3 l6 D6 {4 o
当局者迷,旁观者清。
- t! R4 x) J0 z4 e, u1 g5 g5 nLosers are always in the wrong. 8 b2 ?0 g& R5 X* x8 M2 {" z
胜者为王,败者为寇。
6 b+ `3 F, ^4 ~Lost time is never found again.
" A" ]' `5 @! H" M' R, {$ P0 [0 y岁月既往,一去不回。 ( g! ]" J9 r8 z2 t, E# k
Love at first sight.
# t+ \4 |$ W% }/ O& w6 P: |& v7 x1 s一见钟情。 7 Q3 B9 }) f0 M6 V# Q. @: L
Love cannot be compelled.
) g, q" N, t0 r) L  g' W$ {4 R爱情不能强求。
8 l8 Q8 }" h+ N1 bLove is blind.
8 n# O- D6 I- ]3 d爱情是盲目的。
- a7 `' z/ B  xLove is full of trouble.
+ S/ j5 ~4 \9 H, |3 Y! k4 R; }爱情充满烦恼。
6 m& ]! C$ L5 h- X: F! z) SLove is never without jealousy. 8 |; l7 A/ L1 N6 l9 ~) i5 ^( T
没有妒忌就没有爱情。 % J" I9 b2 Q) M/ r
Love me, love my dog. / X( Z3 k# |  a# Z2 `8 S
爱屋及乌。
1 x( ^' s( f4 H/ B) PMake hay while the sun shines.
+ D' s( i9 {% @9 M: ]; E良机勿失。 " ]" O+ p3 s: ^
Make your enemy your friend. . K/ s/ w% I1 R
化敌为友。 2 Y" n% K9 m2 r: ^- b4 i" I
Man is the soul of the universe. * E! T' W* Z. v1 `. ~! q  u
人是万物之灵。
  X* L3 R+ R" o) lMan proposes, God disposes.   F" C$ s1 p4 v9 c1 c
谋事在人,成事在天。   `6 f+ a% C+ K3 ~# S
Many hands make light work. : n+ e1 L; ]+ s$ D1 ~% U4 P
众人拾柴火焰高。
- T: R& e4 ~* d- A, [7 rMany heads are better than one.
! N9 M5 J" H4 p/ ?$ L$ r三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 0 M) W0 I8 }$ g+ y2 e8 d
Many things grow in the garden that were never sown there. 3 V3 d% U& V+ ~
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 3 D3 Z# W$ C3 ?1 F
Measure for measure. 8 u. k# v- d/ [5 ]
针锋相对。
) h& t! ]. k/ b+ YMisfortunes never come alone. 3 X. E/ a# j' V3 _! i/ m' M4 T# y
祸不单行。 4 v% H* P2 A, ?# h  T! C9 F0 y1 x
Misfortune tests the sincerity of friends. 1 J/ z) u0 P. P; G* y. U
患难见真情。
( z* g/ l! p' q+ [Money isn't everything. / {0 L* T9 o4 g) l- P8 O
钱不是万能的。 9 d. \8 e4 d7 H7 i, ?- R" ^. n  v" b
Murder will out.
' T! Z! t. g4 w2 k: I纸包不住火。 5 ~, @$ {4 K! L6 s2 I# U" c+ D
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
( E( f+ y( K7 p2 d& Q  {儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
& z( B, Y: m0 a  b! d' RNature is the true law. - O, C! h$ l; F2 G3 W- h9 t
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
$ u; m) J9 f5 F$ n  SNecessity is the mother of invention. ; d3 D3 D4 J, }1 C; \: K" {6 X
需要是发明的动力。 0 z# u- d1 p9 s8 D9 B5 b/ J, y
Never fish in trouble water.
) a+ A2 ^! ^& j) t- }# Z不要混水摸鱼。 0 \9 J& n) H4 E  m  `6 e  j
Never judge from appearances.
+ h$ b1 d' L9 n  l不可以貌取人。 ) g( @; M1 C! N6 I! f: r1 s1 W9 f
Never say die. & ]. K' d* o. I- y6 s) K% f' G
永不言败。 , K7 R+ G0 e! ^# ]
Never too old to learn, never too late to turn. , v' f' u! E2 f
亡羊补牢,为时未晚。 & g, A: A, }) H3 Q
New wine in old bottles.
* B+ @7 {2 @8 Z8 I旧瓶装新酒。 % M1 e& F+ D2 q: y0 Q9 Y8 O6 d
No cross, no crown. * E( W: y* Y  F* Q' b; Y1 j3 {
不经历风雨,怎么见彩虹。
1 P4 w) c, b0 O2 i+ oNo garden without its weeds.
$ E/ d% |* R* p) S没有不长草的园子。
/ G0 t% \6 [) m; q$ X' A$ MNo living man all things can. . L" }$ O6 \' K8 x3 Z
世上没有万事通。
% n" N8 t$ H# e6 gNo man can do two things at once.
# P5 ~1 Y4 Z% {一心不可二用。   D3 K. T2 t* ^+ F# [  q/ S& @
No man is born wise or learned. 5 K5 f7 k! D9 Z& S5 W5 c
没有生而知之者。 $ m* J) z1 I) ^0 ~! ^! t; ]: a
No man is content. $ q3 O3 M$ t  @3 I" {
人心不足蛇吞象。
: J9 i- M: M! Y* ~No man is wise at all times.
( ^2 s3 i) U$ J0 i聪明一世,糊涂一时。
$ @  X7 k6 b* _" u4 R. N" HNone are so blind as those who won't see.
$ u+ c" K" V- M' g* _- R视而不见。
0 \" u2 ~* M% v; v3 s; M2 A9 aNone are so deaf as those who won't hear.
7 i9 V/ ^3 }) ]% g0 Y充耳不闻。 ' q1 q) |0 [! e8 ]' S& o, ^8 d3 o
No news is good news.
+ M4 g$ Y1 l1 r2 y5 S$ P没有消息就是好消息。 $ g" m* v3 B' u$ P
No one can call back yesterday.
7 k7 x% n) _/ A# |昨日不会重现。
9 F4 C" @) u: |No pains, no gains. 4 b" U% `; c! t: q( T
没有付出就没有收获。 9 O3 M7 V! W/ _
No pleasure without pain. . S6 y, i% J/ Q. b4 O6 w8 O
没有苦就没有乐。
! e0 x" q: L: d7 v9 ]: _No rose without a thorn. . l" u+ I+ T6 q6 M- C, Y/ W
没有不带刺的玫瑰。
& G* d/ J  ?( D& E% ^No sweet without sweat. 1 e- L/ V; O) P4 J8 s% u8 B6 o
先苦后甜。 8 c) @% J- o) u. s4 K0 z3 I" }
No smoke without fire. " `. ^# [- B  W/ T( h
无风不起浪。
7 f# \# h5 g% c# QNothing brave, nothing have.
+ N3 K0 E. n# o+ l不入虎穴,焉得虎子。 - h3 i, G) @! B3 b
Nothing dries sooner than a tear.
3 t* O& m& y( p# }3 {) @# r7 B眼泪干得最快。
( M& w0 Z+ z9 V$ V6 l2 PNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 3 C0 P  I5 z( S" n! o
世上无难事,只怕有心人。
) w1 _- z0 D5 |( bNothing is difficult to the man who will try.
0 d& ?- I$ D" J6 d' u世上无难事,只要肯登攀。 6 g! L* Q" O) J
Nothing seek, nothing find. # b' `, D; \. H( y; U. H1 j( R
没有追求就没有收获。
- S8 B4 x9 x; q/ ~Nothing is so necessary for travelers as languages.
; [3 e+ B( l2 N) U" v+ [& C外出旅行,语言最要紧。
1 ~3 y, X+ V& vNothing is to be got without pains but poverty. $ S% `7 E* |+ @! i
世上唯有贫穷可以不劳而获。
% ?, L- U8 c& p* SNot to advance is to go back.
! v( Q# Q, o1 \7 r' X不进则退。 : \) I3 a3 i% c# V! _7 `( i
Not to know what happened before one was born is always to be a child. - ~% j6 v  {: X% A  a9 V& D" a
不懂世故,幼稚可笑。 . B' n- G* M1 ]! G1 a; H
No way is impossible to courage. - I; R) `8 \# f8 J# n) _
勇者无惧。 7 o# p3 ]. C% w& e) z
Obedience is the first duty of a soldier.   f* y3 d: Z$ ^* R4 G% A7 p& n
军人以服从命令为天职。 / G0 G  X! j1 T5 c* s2 O
Observation is the best teacher.
# k1 n+ Q$ z7 E% r8 l  Y7 H观察是最好的老师。 0 B5 A% V. E3 f" {
Offense is the best defense. 2 J7 z( k, g/ U: ]% Y
进攻是最好的防御。 / N) H. X# D2 u1 Y
Old friends and old wines are best. + N+ P$ Z/ |) v* @, E
陈酒味醇,老友情深。 " E! Z. L3 l8 w( l% k
Old sin makes new shame. ( q* k7 c# w9 E
一失足成千古恨。
: R* m+ _3 s) \) {% E* _0 ~Once a man and twice a child.
) u( h9 |; r& _& r9 P' M/ l, ]一次老,两次小。 7 b, i# a2 k# M+ u: ]- g* Y/ F
Once a thief, always a thief.
- c1 k+ P2 ]) k) M2 E偷盗一次,做贼一世。   @( X, s0 [1 d9 p  Y
Once bitten, twice shy. 5 ^- G1 |5 Z2 H/ N
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
( p8 J7 p7 {# A9 M% V+ o2 D  lOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 9 a9 z0 K( S1 h8 R! z0 g
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
( G, X7 O+ E8 G  u4 ?One cannot put back the clock. $ j" e, R6 `6 u6 Q
时钟不能倒转。 ' A  W0 @5 p9 S3 ?
One eyewitness is better than ten hearsays. # K/ ]4 `9 T5 [5 W5 S" y% P: a
百闻不如一见。
' u7 S5 j6 P* ^One false move may lose the game.
% x* k1 o) |) A4 N8 |+ [4 g一着不慎,满盘皆输。 0 N1 n% }" E: g/ a( g9 c& q
One good turn deserves another.
, J! i6 O# O$ {  a; U行善积德。 6 v' v0 `, j9 A* I
One hour today is worth two tomorrow.
$ P0 A7 p; M5 \3 M7 S争分夺秒效率高。
4 ^& U! q6 K) {" }" _One man's fault is other man's lesson. 9 s+ Z9 x4 L3 j9 c! z
前车之鉴。 7 R) V( C. c2 Z/ H
One never loses anything by politeness. / y7 K3 l" o. i. u4 @9 C, E
讲礼貌不吃亏。 # D1 U) \  K+ p) A1 o
One swallow does not make a summer. ; A& B2 _$ D$ W. Y
一燕不成夏。 . g0 I0 U0 u4 O
One's words reflect one's thinking. % n6 K& C; b" V5 e/ p+ W
言为心声。 7 h  ^5 D: ^2 I1 `" W2 u
Out of debt, out of danger.
; l) B0 |+ b( j7 z) W0 j* Y/ z4 q无债一身轻。
, ^& g; b, P1 o" F7 FOut of office, out of danger.
- N5 Q  A: B! P( h0 G无官一身轻。 3 X# l! @! e, S( B: D7 @
Out of sight, out of mind. ' z/ S* r. x. g1 i
眼不见,心为静。
8 P5 ^2 k  A7 P& lPatience is the best remedy.
: j! s, _& F" o1 V忍耐是良药。 $ c3 @+ O  B+ m
Penny wise, pound foolish.
$ \! q2 Q) X/ f贪小便宜吃大亏。 * k1 A& \# W! W4 e
Plain dealing is praised more than practiced. 2 _. P/ p: Z2 `; x
正大光明者,说到的多,做到的少。
' Y+ x) {/ B1 s* N& f$ K+ }; p1 hPlease the eye and plague the heart.   ~+ m  [: _5 w' D( c
贪图一时快活,必然留下隐祸。 3 r6 T# c, f# a& R$ m
Pleasure comes through toil. % \8 S% A, }9 O3 l. c% }6 ?9 Z
苦尽甘来。
- h9 y) p" M% w6 e4 @Pour water into a sieve.
; A" B& ?5 v. C- q, L竹篮子打水一场空。 . ]7 V7 Q! u; u8 x' e) O
Practice makes perfect. 4 A' `/ l( S) A3 i1 u" Z7 L# a6 r
熟能生巧。
0 m. L  b' D) V% EPraise is not pudding.
, _+ S/ ]& S" B( r4 y) v恭维话不能当饭吃。 , h8 F9 V: k7 l  T; E! M- c
Praise makes good men better, and bad men worse. , H% Q. f& Q4 \' ]5 `# ~( T1 k
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 " ^  g: D$ s# f5 [8 x
Prefer loss to unjust gain.   s7 N& ?$ v9 Y# |: r8 c+ A
宁可吃亏,不贪便宜。
9 }0 N) z8 [# q2 s  Y3 fPrevention is better than cure. 9 x$ h. l) C9 j. G8 y% {# b
预防胜于治疗。
" s# `* t( {6 G7 T; {Pride goes before, and shame comes after.
/ x- x  ~7 O  T骄傲使人落后。 / P& X( \0 G1 K$ U- F
Promise is debt.
3 a( i0 o6 P/ P1 x9 W: ]# T一诺千金。 3 m1 F; O1 R2 s$ `. ^
Proverbs are the daughters of daily experience. 4 ?7 a' y# ~( y$ v* J1 H+ K. U
谚语是日常经验的结晶。 ) b0 s: |- \5 D! N( k
Pull the chestnut out of fire. 1 s: b- d) e2 ~3 T& p6 g
火中取栗。 2 Y4 J: V  E$ ]5 s0 H) p
Put the cart before the horse. ) h/ Y& J/ T' h3 c, b( e4 n* u
本末倒置。
- t( i/ ~9 L; Q2 o- U# `Put your shoulder to the wheel.
* Q- J2 c# `: }鼎力相助。   P' l+ j" L  D5 C
Reading enriches the mind. ( H3 x9 j: P: N. ]5 S5 R. p
开卷有益。
- F# l6 u+ Y2 y% c# FReading is to the mind while exercise to the body.
- o9 a7 Z  w: ^5 d读书健脑,运动强身。
! R0 K% D7 r7 YRespect yourself, or no one else will respect you.
2 D% U( o! y/ N% @: t要人尊敬,必须自重。 5 p1 z0 \4 Y' I- e9 r
Rome is not built in a day. $ F( h7 c2 }$ S+ H, b7 i
冰冻三尺,非一日之寒。 7 ]% {0 L2 q. r
Saying is one thing and doing another.
3 g2 ^8 v8 |8 S; ?6 r/ p& j3 x9 v1 Q言行不一。
' O5 ^% U, l' r% ESeeing is believing. ; {! I3 M. n9 R2 T9 o
眼见为实。 & N7 ]: R3 h) O) N" Q. b, N
Seek the truth from facts. * g6 {4 Z$ A- e! R6 o$ f) V2 J
实事求是。
2 X/ l9 B) Q) G/ a/ TSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
$ q2 u9 n4 q, e3 x1 }" [智者当差,不用交代。 : y! \* e# K; N4 J
Set a thief to catch a thief. ' z$ s, r0 u! H( X* n- e2 b2 [( E
以贼捉贼。 , E  E8 G. {/ S0 j) d* [
Short accounts make long friends. ' W% m! F% C& f; [- a3 `: H
好朋友勤算账。 8 L4 ], e, n( p6 B5 k# A
Something is better than nothing. + H  U# c' ^( M1 W
聊胜于无。
& b, m" r' [0 \! [* ~# u( g2 JSoon learn, soon forgotten. ; \& ]+ P2 h! X  \4 q$ L# v
学得快,忘得快。 8 N; g( F; }8 M5 k; }: {- X
Soon ripe, soon rotten.
; q1 o+ I' G7 A  ^$ s熟得快,烂得快。
5 _7 e# }8 H8 i+ bSpeech is silver, silence is gold. ( L1 q5 O% f* ?7 k
能言是银,沉默是金。 ' i% {# @! C/ ?6 x" a
Still water run deep.
+ ?* x0 H: i: v8 N; `: d) Q+ |4 t静水常深。
3 u- J- ]2 U: |Strike the iron while it is hot. 0 V/ _2 B3 F# X% U( K( s
趁热打铁。 + m7 K0 p( m% J( N( H& l
Success belongs to the persevering. - [8 d6 U( J4 `- H8 s1 a* K
坚持就是胜利。 " h8 s, s- D5 c/ e4 f" Y3 g" c
Take things as they come.
  D4 }" {, s3 A+ D& R2 b; q5 k既来之,则安之。
/ m3 K4 p: c- y% G8 {( L4 BTalking mends no holes.
0 c* g6 t9 C. S; y. L& C空谈无补。
0 D  Z6 g" b% |" E# q7 M- ~Talk of the devil and he will appear. ; P: r0 F& u) W: P8 F* ~. M
说曹操,曹操就到。 & G: w8 B, ]4 Z) O- a
Tall trees catch much wind. % ?2 O: k; F- L% E
树大招风。
1 G0 ~3 E* H! {% E0 r4 d0 dTeach others by your example. 1 G1 {. [( B6 V
躬亲示范。 6 n8 I. o5 Y2 U, e: Y! `1 V7 o
The best hearts are always the bravest.
. i5 j* V& q6 }$ N! j. C无私者无畏。
3 r# P6 x" w9 b& Z; E  [The best man stumbles.
  @! G* |! [* @9 }伟人也有犯错时。 / h" o7 u8 z9 M7 Q1 r
The cat shuts its eyes when stealing.
0 \3 Q) C, M. m8 ?. R1 j掩耳盗铃。
; Z! i" j, |9 Y. x& \, PThe danger past and God forgotten.
- Q+ ~5 ?9 S& w9 H' e过河拆桥。 # ~9 J2 y& o6 R2 ]
The darkest hour is nearest the dawn. * k5 J. R5 F# V) k4 S. ^% t# S
黎明前的黑暗。 ' i0 R( p2 p1 ]
The darkest place is under the candlestick. " b1 [$ S8 y* X
烛台底下最暗。 5 n2 `2 i7 }  G, P9 s% P1 N
The devil knows many things because he is old. 1 B0 O! w6 p( _
老马识途。 ; }! K  `+ D# b3 Z; p
The devil sometimes speaks the truth.
( P7 t5 _. p/ u% \5 a5 z( y" H魔鬼有时也会说真话。 8 T5 {' g6 V& G; @- W/ k
The die is cast. 6 z) j# p* I  ^+ [+ P" c- [
木已成舟。 % I! F7 r  d6 F) L( A5 U
The early bird catches the worm.
/ ~- i' y" U! k6 v; W8 v早起的鸟儿有虫吃。
$ g. k% I' a/ i( A$ Z! ~The end justifies the means. 6 j, e" A/ C( ^$ x
只要目的正当,可以不择手段。
% x+ D7 r: q, O; @The end makes all equal. # b6 t$ m0 n) T0 [! i0 r* S
死亡面前,人人平等。
. u+ @2 Y& {2 c3 ~& GThe eye is bigger than the belly.
" w0 g; N( w1 }7 F/ F* B, Q贪多嚼不烂。
% w* W6 ^5 }) G1 I7 JThe farthest way about is the nearest way home. & L' t) o" M1 u2 }1 v$ W$ n
抄近路反而绕远路。 * k2 f4 Y7 N! I5 q+ K& r$ I
The finest diamond must be cut.
8 ~. w5 k8 f& b玉不琢,不成器。 5 z; x8 F$ }, f# [0 Y6 V
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
0 M+ I* s* k! V; k烈火验真金,艰难磨意志。
& \' ]& P# H( p$ n: V- C; Y3 UThe first step is the only difficulty.
, I: r" G9 r8 J7 K9 U9 t  `迈出第一步是最艰难的。 5 D3 p. K7 D! |. C6 c3 b5 }6 f8 T
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ' h/ r+ p! z4 j6 b. F; B6 C
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 9 \+ u, n- U$ s+ _) O
The fox preys farthest from home.
% ~2 X6 ?( ^+ ?- ^) f  o兔子不吃窝边草。
- v' C$ ~! u. b4 H! f9 M. F. `The frog in the well knows nothing of the great ocean. " g8 F9 R- X0 Y) }- E; }6 v
坐井观天。
8 `6 H- T3 @: w; A( A% yThe grass is greener on the other side.
' r+ K  e) ^4 N9 m8 C这山望着那山高。
7 B' M3 L/ |4 E) h2 O+ f' \0 ]The greatest talkers are always least doers.   `1 ^+ e! v6 b0 ?& C2 ?8 A% g
语言的巨人总是行动的矮子。 8 l4 Y" Z8 p, p2 s7 Z
The higher up, the greater the fall. # U$ B7 m4 \6 C+ y; X& O2 m9 V
爬得高,摔得惨。 8 i% A; v. \1 k9 ~
The leopard cannot change its spots. " ?$ t" ~$ `4 d7 ]4 Y, k
本性难移。 8 _$ ^+ L* N" y. D: E- w1 w; a, U( {
The more noble, the more humble.
' N. q# O' H8 i# v9 w2 d人越高尚,越谦虚。 5 p; Q2 w7 n6 a" |- W0 [
The more wit, the less courage.
; b( Q9 B8 i! [) |5 V& N- {- _$ A4 g初生牛犊不怕虎。 . I1 ]* `' i% d. g/ [$ p4 K
The outsider sees the most of the game. 2 Y0 u& E/ W) _, s3 g+ b. s
旁观者清。 ! ], I) z7 p$ ^: B1 m; y  I* @! F
The pen is mightier than the sword. 8 d" K1 }* e) ~4 s% u
笔能杀人。 * M% ~8 l" ~5 `$ t% h/ W2 h% I! w
The pot calls the kettle black.
# t9 n- F# y9 _' C9 F1 @五十步笑百步。 5 S' r& x  N" n1 T2 Y& H
There are spots in the sun. 4 Q  q: t; w" ^' Z' L' ]
太阳也有黑点。 0 l; k0 x4 G, b9 X5 U! n+ G6 W
There are two sides to every question. ' f- M. O6 j5 \# Q& N$ M
问题皆有两面。
, c& \3 [8 w* wThere is a skeleton in the cupboard. - \) k. a1 T, E, F& x% X; z$ r% f
家家有本难念的经。
% v' P; {" X6 @3 t9 y, g0 f5 RThere is kindness to be found everywhere. # d+ a& }: ^4 U5 a) I  O! d* r
人间处处有温情。
5 H' K& y5 B8 j/ m1 o1 p+ n2 P( qThere is no general rule without some exception.
; U+ }; n' i! ?# V; r+ O: l% _任何法规均有例外。
- j9 e! P( |( ^5 pThere is no medicine against death.
+ z- ]; |! D, j0 a5 Y( \: B$ J( s0 y没有长生不老药。
1 u+ Q- \7 q" M' f) oThere is no place like home.
6 s1 G5 m$ V9 G  Z金窝银窝不如咱的狗窝。 ' x/ ?# t/ Z# s) ^
There is no royal road to learning. " F' k* A1 M( ~" i0 t) n
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 0 g/ s9 v2 V. k7 E: s5 r
The style is the man.
0 y7 c& A4 _; w" [* E字如其人。 " B; Q5 ], h/ t( p# Z
The tongue is not steel, yet it cuts. * `# ?! d. t( X$ V5 N
人言可畏。
2 X" \% f; B5 |+ }0 J8 @& `The water that bears the boat is the same that swallows it up.
! \# M5 n& t9 T/ c水能载舟,亦能覆舟。
  g9 S; d! I# iThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. ) g+ w5 J- n, \8 `
清者自清,浊者自浊。
2 f4 R( A3 I3 e0 a/ ]The wolf has a winning game when the shepherds quarrel. 9 y+ v2 c: W8 v6 l# E( p4 G
螳螂捕蝉,黄雀在后。
3 G2 O( V$ E4 g7 m4 A% m8 W3 uThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
8 F" |0 y3 y) X$ A& H5 X* I1 q6 J世界如阶梯,有人上有人下。 ; r) Z$ C3 g: d) L+ D* e/ l1 j8 k6 l
The world is but a little place, after all.
4 F( Q. I7 u: }) a海内存知己,天涯若比邻。 / C  ~- Y* ^2 W: H  u
Think twice before you do. ) g: Y4 ~0 {1 o
三思而后行。
* M4 C9 m+ {% W# v& pThings at the worst will mend. 2 Q. b' d- H( Y7 o# v" s$ R; p7 W
否极泰来。
- d# t; Z# w$ c5 [Time and tide wait for no man.
6 l3 j) j# g2 k: O+ j时不我待。
& e; E# S+ A& D/ E2 A7 bTime cures all things. & u  ~7 h* n6 K, X* Q+ m" W
时间是医治一切创伤的良药。
  x0 a& G$ g  i3 w( U9 N1 [$ yTime flies.
8 C/ a9 ~8 e2 y' Q7 [! D* u光阴似箭。
7 Q- C* G$ L7 F: Z1 l6 HTime is money. * j; f1 ^/ t4 k1 B7 i
时间就是金钱。
; t3 G  I7 |* |! K1 |Time lost cannot be won again. * m/ @% C7 g: p; p1 a( a* _
时光流逝,不可复得。 2 f& E6 r; Q' Y- _+ D6 A0 \
Time past cannot be called back again. / C- [0 Z4 [5 V# I( {
时间不能倒流。   G5 p# ]3 d& L4 C# `6 n" j6 o! J
Time tries all. 1 z" f/ i1 Y: b  C1 R" C5 e# q- ]
路遥知马力,日久见人心。
( U# d2 W( i- U! W/ n1 B# c: O$ ^Tit for tat is fair play. 8 F9 X( A! p$ [6 Q; h
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 7 W6 ~* G: q$ W: G. v. }; r
To err is human. ; @9 Y- S. J% ]
人非圣贤,孰能无过。 4 P0 v, K+ \; Y  c
To know everything is to know nothing. 9 a9 s' U* M9 c! U
什么都知道,一如什么都不知道。 $ K9 q  A2 _5 p0 @) c0 C* z
To know oneself is true progress. 2 D& l9 r  E6 q' n" L. n" |5 g
人贵有自知之明。
$ @2 T& q, d# Q; @* K2 r% P* ~" NTomorrow never comes. 8 [6 H+ t/ b- D5 ^# N5 S
我生待明日,万事成蹉跎。 $ B' c: r. V, b* y/ _9 K
Too much familiarity breeds contempt.
3 E# }0 H! j. `1 O: T+ c过分熟悉会使人互不服气。
4 [' Z' @6 Z1 j7 iToo much knowledge makes the head bald. 3 N. H" F7 q' d" a0 n9 j* v
学问太多催人老。 , Z+ }: Z) T8 N1 E3 U6 M, s: T* t
Too much liberty spills all.
# e. l- u" h9 u8 M% u( \自由放任,一事无成。   p0 m7 Y/ w! z! {3 y
Too much praise is a burden. ' U4 @9 G( \! _) n3 g3 ?; D8 c
过多夸奖,反成负担。
3 U, y8 Q; g/ B9 t$ b+ FTo save time is to lengthen life. - h3 G# a3 C6 q  }
节约时间就是延长生命。
& j; C, h2 u+ R" K! [7 `) _7 KTouch pitch, and you will be defiled.
9 [' S# f/ t( F9 M常在河边走,哪有不湿鞋。 - I8 r1 B+ I7 l
Troubles never come singly.
1 E0 @3 {3 L2 {2 i/ T* `! b福无双至,祸不单行。 " E- D0 I/ y' r) L$ N2 Y( }+ N
Truth never grows old. 5 n/ A  k, `7 H4 m# h0 C5 y
真理永存。 . N8 R! a4 D# ~2 w) E: x0 F
Turn over a new leaf. 9 X" q5 b. {" l  `5 C: d
洗心革面,改过自新。   L, d. ?, c  U% v" N, [/ n: _
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
! J, c3 m2 j; O/ {# d鹬蚌相争,渔翁得利。
! }# t! g5 e9 f4 A& f1 G  rTwo heads are better than one.
/ s& F9 a& q/ W7 S8 ~一个好汉三个帮。
/ C2 G+ N  ^2 |2 A2 ]) g/ n/ |Two of a trade seldom agree. 9 q; }3 I6 l% ^% V5 \! w4 [: [5 b( O
同行是冤家。 - Z* ~1 F2 g; ^
Two wrongs do not make a right.
3 i! ^$ E8 M: Z! s# m别人错了,不等于你对了。   O8 c9 _2 y& @  z( _
Unity is strength. * i% h( H9 j) C0 t( x7 X/ q9 W
团结就是力量。
2 D# b& j  V, y8 A' A; P7 o4 lUnpleasant advice is a good medicine.
! d) F% a8 v4 ~5 `. f0 [/ a$ D忠言逆耳利于行。
& \/ |- F( D+ H& ]Until all is over one's ambition never dies.
6 m6 p) e7 ^# N$ n% T2 }+ ^# |不到黄河心不死。
! t; G% _) M6 R- aVenture a small fish to catch a great one. 4 |+ y' S8 O2 U% x& r
吃小亏占大便宜。 1 x5 r% h6 `+ A- L# Z8 D& U
Virtue is fairer far than beauty.
% \2 u3 D/ n/ O( G$ O美德远远胜过美貌。
7 ^" }9 _9 ]) d4 z1 aWalls have ears. ' l9 o6 m6 c- h- n
小心隔墙有耳。 $ r# W) u1 d3 s, D* V
Wash your dirty linen at home. . x, F% @, q. {4 R' W% \
家丑不可外扬。
2 n0 d" X3 T: O1 f, E' oWater dropping day by day wears the hardest rock away.
1 i$ B6 v% a! n; O( W滴水穿石。
; [* p( Z9 u* R7 w. P9 wWealth is nothing without health.
, l$ k; {. @& ]! K0 {失去健康,钱再多也没用。
  D# E1 q2 s; k# f3 Q, ?5 mWe know not what is good until we have lost it. 4 p) q2 Z9 m5 |4 d$ E, d
好东西,失去了才明白。
% r; ]: H2 ?. j7 f$ BWell begun is half done. 3 z* w0 _$ |" P; A7 A8 o
好的开始,是成功的一半。
) o- h3 r, y4 n7 DWe never know the worth of water till the well is dry.
7 W1 h: ?) A/ H井干方知水可贵。
; H! a' t' L5 p; wWe shall never have friends if we expect to find them without fault. 4 J) l* F7 \, w# }. v5 w' P5 T* G: X
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 2 z7 ^7 g5 C9 h8 o- [2 I( Y
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. , Z% u) |: E5 A& v
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
( G$ f, f8 w$ b2 BWet behind the ears.
$ U1 N+ f/ h, B乳臭未干。
/ K. F) W: Y0 j4 C% j4 o: Y& ZWhatever you do, do with all your might.
( _6 m: i2 R1 z不管做什么,都要一心一意。 , S. J1 Y* l2 i2 t  r
What is learned in the cradle is carried to the grave. $ i' _3 r5 Q# X& m
儿时所学,终生难忘。   t* K8 Q6 }. Q) f+ @8 q8 Z
What's done cannot be undone.
) `3 _5 P3 ]( I- e5 M生米煮成熟饭了。
, j2 @5 n# ]& G4 {What's lost is lost. * R6 r7 _' \1 [, }2 [
失者不可复得。 9 w$ L$ x5 ^3 R
What we do willingly is easy. * k* K4 T! k! T$ o' Z* Z
愿者不难。 * }8 s3 C" B* ^
When in Rome, do as the Romans do. 9 ~6 q0 i+ j: D( \
入国问禁,入乡随俗。
. L, i8 N! a: x& D* X1 d- aWhen everybody's somebody then nobody's anybody. $ Y' ^6 c' y! C/ n, `
人人都伟大,世间没豪杰。
  u8 ?7 T, B  c) T% ]8 Z. mWhen sorrow is asleep, wake it not. " S/ q# L. A$ Y, B& E4 W
伤心旧事别重提。 & A8 x3 N$ Y! ^3 Q: g. p6 `
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. " ]4 i" K- B) u5 H. G1 P: f
新仇旧恨,齐上心头。
, y; S. K+ V% D& G4 u6 gWhen the fox preaches, take care of your geese.
/ K3 C6 {- X) M4 R0 l6 m黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 % v. i# j$ g0 T" J: Y9 v/ P
When wine is in truth, wit is out.
* e; G" I& w$ d酒后吐真言。 ! F6 p, p" X) e4 @: [' h3 Y( t
Where there is a will, there is a way. 3 [; t2 X1 G" E
有志者事竟成。
3 O; j) Q/ W& T' u5 WWhere there is life, there is hope. 7 W$ v# }7 l& ^0 F, z- c* P5 f
留得青山在,不怕没柴烧。 & |0 S8 A& O! a
Where there is smoke, there is fire. ; w! A8 z0 R! y+ V4 s" x
事出有因。
9 y9 N4 ]! \* j" l; }While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 0 h( ]% T) O: V. J: s( n. U
道高一尺,魔高一丈。
: ?0 B( y' t) y6 s% ]Who chatters to you, will chatter of you. 1 X$ N: K6 ~7 w8 G: @- P" @" N( q
搬弄口舌者必是小人。
! T  A/ p( G  N) q# z- j& Q. p( uWhom the gods love die young.
% M  g: D/ F: t8 J3 _好人不长命。
9 A9 s- o% B7 G& v+ p1 {7 OWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
9 k6 l% {. I) ~& c, I9 K智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ! S1 y6 Q  c' t, V4 K. r+ W
Work makes the workman.
2 T+ r2 |+ Z$ c8 W7 G5 k* G0 H勤工出巧匠。 1 W5 n/ ]: j5 g% B7 t! ]% y0 m
You cannot burn the candle at both ends. # x1 E' {/ z" s8 u
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 : |6 u4 T4 ~$ y: ?& }
You cannot eat your cake and have it.
$ H6 ]$ _; c# M1 x+ `! w& v鱼与熊掌,不可得兼。   @( ]$ V+ M1 [+ G+ s" o- D
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
: t, s7 |" Y! M, W5 X. ^; Y强扭的瓜不甜。 2 W) ?$ B. C7 c% a4 ^, {5 W4 {
You may know by a handful the whole sack.
, X) d- I8 v" W7 N7 I- r8 q由一斑可知全貌。 , D2 T/ Q. @3 l4 b" c/ ]% h' Y
You never know what you can till you try. * j% }! E8 l2 }  `& D
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。( o5 V7 ]% ], a& m
收下。& D! L7 U7 h% h1 ?
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. + K* X6 Q! q6 ], [, U! C) t" {1 k
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
理袁律师事务所
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

3 n& l9 C& J! Q9 b& M4 C$ A灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-5 05:02 , Processed in 0.247762 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表