埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9228|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
! d3 E6 @- M) o: C: A2 T- L不善始者不善终。 - E! t+ R% `- R, K: O( H8 r: D
A bad thing never dies.
4 y2 P+ v& K8 r1 j3 E- f遗臭万年。
, i; ?( P$ u! ^# k; KA bad workman always blames his tools. 1 t6 X  _  _0 s+ b! f
不会撑船怪河弯。 1 Z% u, v& `7 n" ^! O  _- t: f
A bird in the hand is worth than two in the bush. % L& h% i- U) U; \& a7 L' @
一鸟在手胜过双鸟在林。 ' L: R5 z, G: t  V! q0 i6 s
A boaster and a liar are cousins-german. * T$ B. Z" F) h" r% F% m
吹牛与说谎本是同宗。
7 x( {# {% ~9 D5 `A bully is always a coward.
( n/ f6 H2 M- E* ]- G色厉内荏。
& z& a% E4 y) \! ^  E7 C! mA burden of one's choice is not felt.
+ D6 {$ {$ y) g  b, z: ?& K) ?爱挑的担子不嫌重。
1 G8 V) q) r3 {3 yA candle lights others and consumes itself. 2 [5 ^& W2 i3 l3 H/ d( T7 Y
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 6 t4 k, k, L. ]
A cat has 9 lives. * k: B3 @& U9 T4 S1 z3 \, d* g4 j
猫有九条命。 - J* [' z" I7 C$ s4 g; E
A cat may look at a king.
/ p8 k3 p& ~/ B8 ~5 r  n人人平等。
) V8 n. M# f, Y8 b$ bA close mouth catches no flies.
- w9 A( m1 J/ R1 e4 G病从口入。 2 \7 j/ p# t2 x; u9 g
A constant guest is never welcome.
! J6 A5 N) ?7 y. t* k) [, V常客令人厌。 , M( x0 k# ~: s: ], u, o9 X
Actions speak louder than words.
9 ^$ }$ h1 Y( h7 t9 ]事实胜于雄辩。
* h7 ^* j* R6 F  @* V6 \Adversity leads to prosperity.
$ B: L& R, p4 e7 s. ?1 @! S2 K穷则思变。 7 ^$ g9 G9 D1 Q% f, ?
Adversity makes a man wise, not rich. 7 ?% W! i* {6 Q& r/ t* f6 A8 Y9 N
逆境出人才。 $ r: `0 z! ]0 e' u4 |
A fair death honors the whole life. ( H8 V" Q! j5 L& x) g, _$ T
死得其所,流芳百世。 " j0 `1 |% @8 ]" j& [' z
A faithful friend is hard to find.
$ G% T& h8 ~  F2 P' d知音难觅。
) E$ I8 {% `0 b, t9 rA fall into a pit, a gain in your wit. ( k) l6 H- t- O
吃一堑,长一智。 / k; Z1 i3 _' w+ V1 Q, S+ H( t
A fox may grow gray, but never good.
  o/ w- b7 o- ^0 E江山易改,本性难移。 . ^2 M/ [6 }2 r( ^' z5 V' S
A friend in need is a friend indeed. $ C3 u/ k3 k7 a' R" J& j# N2 b
患难见真情。
8 J# Q& x  w+ l9 VA friend is easier lost than found.
/ a8 m2 S: u6 L& ^0 x( u) L得朋友难,失朋友易。 - E, ^" v! Z! w) d  q* N
A friend is never known till a man has need. 4 q: x  h3 f  \+ R7 D2 \$ Z2 a
需要之时方知友。
: _+ B4 x/ L9 n/ l% W2 hA friend without faults will never be found. + [" E; J: G1 u" f$ c8 W) f
没有十全十美的朋友。 1 ^1 h* v$ x7 n( p5 I$ N: s5 R' l
'After you' is good manners.
* c! l! G- B/ L) {+ S/ G4 |& q“您先请”是礼貌。 0 k; M9 V1 @9 O3 T; M
A good beginning is half done. : K. \& ^9 `) b6 q. x
良好的开端是成功的一半。
' k5 m- @% r2 X! t9 F# Z- rA good beginning makes a good ending. ; |0 ?9 |$ V9 H8 p
善始者善终。
, p9 A+ y( }/ A  L, @A good book is a good friend.
! V+ F" H7 a: j; ~% E: c# D( v: l" C好书如挚友。 . R- I- {  n2 T8 X: _. J
A good book is the best of friends, the same today and forever.
2 O' [* x% b& F一本好书,相伴一生。
* ]" M$ ]3 X% N) wA good conscience is a soft pillow.
7 c. z* U  R4 r% L4 Z/ t不做亏心事,不怕鬼叫门。 ; X) @# j- B+ Q# T
A good fame is better than a good face.
  `- m" b; ]7 e- ~- E美名胜过美貌。 * a" Q. V: B( f! K) o: ^: O
A good husband makes a good wife. ( ]0 R) r# W) K3 f
夫善则妻贤。 $ K9 p' L. F2 o0 R8 s
A good medicine tastes bitter.
6 a, ~& C+ R& m, I良药苦口。
% ~' l6 l% Q* `' H- VA good wife health is a man's best wealth. 4 N; v6 N6 a5 t& B( L5 H: k9 ~' v; l
妻贤身体好是男人最大的财富。 8 K& W2 E- T6 _. s. V, U8 R
A great talker is a great liar.
! y  f. Q& O; |' P9 C( [# u说大话者多谎言。 1 `, \, o% w% s4 S# ]4 K" T* _8 f
A hedge between keeps friendship green. ) G( _" O3 R% l
君子之交淡如水。
5 j3 p4 m  @& H6 t$ R5 pA joke never gains an enemy but loses a friend.
' t, S( {1 n3 R) c( y% ~) l戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
! v# `7 j4 Y; T" j) D6 |4 z- AA leopard cannot change its spots. - _# D6 M9 Z8 L* ~
积习难改。 ; _% V: ?4 J% R6 U
A liar is not believed when he speaks the truth.
. G( Q( ?& P3 G" d) ]) [# t8 C说谎者即使讲真话也没人相信。
  m8 B, `2 ~/ l6 D" mA light heart lives long. $ r* d( o: V1 S6 ~+ K
静以修身。
" g& p# l3 }1 y' _* c7 IA little body often harbors a great soul. 9 l! z$ v7 V' u$ E
浓缩的都是精品。
1 q6 B( F5 x- y3 ^# ~8 x2 kA little knowledge is a dangerous thing.
, i* W1 D2 N  R! A一知半解,自欺欺人。 / k! j1 X: I; ?2 b& _/ s6 V$ Y2 d, X
A little pot is soon hot.
+ ^" }% C& q$ e+ d) {- A狗肚子盛不得四两油。 : ]" V# @% a+ S1 M/ A5 j8 F
All are brave when the enemy flies. 1 B1 G0 L5 ~9 q2 D0 t( V8 S: U# L
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
& R+ q" K% I: k6 u# cAll good things come to an end. 6 b) y" B, n1 L
天下没有不散的筵席。
( c  I0 ^, \: Y& O% p. IAll rivers run into sea. 2 c$ z  m, P# p( y% |8 a/ n! h9 Z0 j
海纳百川。
( b- z% p3 H7 |$ t1 OAll roads lead to Rome. / L5 H$ I5 X; ]: R- V+ [
条条大路通罗马。 8 i: T7 P% Z. @8 w6 g. |
All that ends well is well. , I& x" T$ g2 A% \6 w) t/ b; S+ G
结果好,就一切都好。 " m) S. T/ V  E; K& E
All that glitters is not gold.
5 u+ H) [  z: n$ P$ K6 y2 `闪光的不一定都是金子。
, |0 I. M' ^5 L: {7 YAll things are difficult before they are easy. 3 r; u$ W% Q" c; r% k/ f
凡事总是由难而易。
1 W" }: K2 w1 I' \5 K6 {All work and no play makes Jack a dull boy. % e7 a$ C7 z) K8 c3 B
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
4 c) Y' X6 H0 t( O9 Z, sA man becomes learned by asking questions.
& B3 _; R+ T; O! |: @不耻下问才能有学问。
" Z8 j) I" r: q% l2 p/ gA man can do no more than he can.
' F+ m6 {. F8 b0 z: a8 n- K# l凡事都应量力而行。 ( \6 N2 H# s- A- v$ b
A man cannot spin and reel at the same time.
2 h: O4 F) ~/ y' z一心不能二用。
% i4 O5 C- d+ U5 {2 r" ?/ }A man is known by his friends. 8 h+ r" S  X+ v* j) ?1 m
什么人交什么朋友。
; d2 {+ Q0 W6 Y# DA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 9 ?# \8 b, n2 Y/ x. D
光说空话不做事,犹如花园光长刺。
) R$ o' w- u/ OA man without money is no man at all. , |8 j- J: \" I1 c- D  K
一分钱难倒英雄汉。
0 F! J/ P' x6 f/ N% F& L* TA merry heart goes all the way. ) D' @6 q9 F3 j0 q$ v( D- [2 Y
心旷神怡,事事顺利。 2 V  G2 t" ~- L' O$ a
A miss is as good as a mile.
5 U5 y( j+ D2 N8 G, w  r1 ?失之毫厘,差之千里。
# l4 K5 F% w" T( r9 ~A mother's love never changes. & L- U% Y9 a" W0 Y9 t
母爱永恒。
& l* X: w# R8 d7 `0 E% d; EAn apple a day keeps the doctor away.
* D/ N7 R& v& ]: X  L一天一苹果,不用请医生。
* Z, Q, g' Z/ ], [- u9 L# I/ V& wA new broom sweeps clean.
" k8 Z6 I9 y' e新官上任三把火。
; P2 r; X% ^- v0 D: N, E9 N1 nAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
  k+ ]! n/ q( L1 f/ B4 E1 A以眼还眼,以牙还牙。 2 d3 ?4 u6 {. p6 n. j! D3 O9 U1 N
An hour in the morning is worth two in the evening.
. x  Z6 w; E' J- V5 c* q9 v一日之计在于晨。 & Y1 r/ L/ G/ v( }
An old dog cannot learn new tricks. & u/ H4 B# i; x
老狗学不出新把戏。 * a7 o+ X% c5 `+ B$ W
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. , n! h5 V# _3 G1 f1 P0 L& C% t
聪明才智,不如运气。 8 u- T" N% Q4 G; l
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
2 z" J1 C8 J# q预防为主,治疗为辅。
) U" s. j+ L* o3 kA rolling stone gathers no moss.
# ]  K4 L+ r  @+ h, C& g% b滚石不生苔,转业不聚财。 9 A7 V, |& |" A1 }9 v  `7 N
As a man sows, so he shall reap. 5 Y! A" L( d0 g# m- u) B/ I
种瓜得瓜,种豆得豆。 $ B' R2 b/ ~2 p
A single flower does not make a spring.
: B- F; A" Q: e& o9 q  n: f一花独放不是春,百花齐放春满园。 ; [1 ~3 F) |( H# k
A snow year, a rich year.
5 h! e7 i) b- o1 {/ o) @& r瑞雪兆丰年。 - R5 t( R9 N6 o- ]
A sound mind in a sound body. ! h& h% A. u7 j# k3 y- m, q+ |8 {
健全的精神寓于健康的身体。 ' f( v8 ]4 N) e9 Z: G8 v4 T  b/ z
A still tongue makes a wise head. 9 [  @) x% ^. Q
寡言者智。 , A" r. \4 @! I+ I
A stitch in time saves nine. & Z7 r) H/ a$ E2 T
小洞不补,大洞吃苦。
1 j3 Q) R! d3 @8 g# _- Q# s: RA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
5 m. K2 P; ^; f( y身正不怕影子斜。 4 a! u9 ]8 J( {
A wise head makes a close mouth.
9 @# Q: Z7 g  P) L& F真人不露相,露相非真人。 8 P, R! C" `( @- I' L& J8 Q6 S  G
A word spoken is past recalling. % R& L$ r) J( J7 N# s
一言既出,驷马难追。 " d5 k; I1 k- z: ]% c+ G
A year's plan starts with spring.
" u) U$ H, ^1 k: N! X6 R一年之计在于春。 + f2 r  e" Q- r
A young idler, an old beggar.
& T1 Y8 T; v% p7 l. M6 w8 G少壮不努力,老大徒伤悲。 , ^( h0 V1 M, M3 O7 \, r
Bad news has wings.
& S; C9 `, R; T5 m好事不出门,坏事传千里。 7 i/ I* M, N8 L& ^5 R9 i
Barking dogs seldom bite. . H& c2 E+ B6 ~
吠犬不咬人。
; M/ @6 C: [" z" LBeauty lies in the love's eyes. + c- L) }3 y6 s" h" D
情人眼里出西施。 ; j) B7 X+ S8 n" d# D& i) g8 y
Be swift to hear, slow to speak. ' E& y- Y& M6 T4 x* f$ E6 q
听宜敏捷,言宜缓行。 ! G+ L1 z+ M- c; O5 w# v+ A! B( |) d
Better late than never.
# T+ Z: f1 J) G8 L4 A1 I! c3 U不怕慢,单怕站。
0 K* F! ]8 }  ^) {- _7 \Better to ask the way than go astray.
- P3 r9 S2 T, |0 M' {# n问路总比迷路好。
% V" o7 V" A* Q8 u3 wBetween friends all is common. 9 f+ F9 e+ R6 E" y5 {" V2 T
朋友之间不分彼此。
7 R4 l9 z+ @9 KBirds of a feather flock together.
, H2 |) N. \4 \% @物以类聚,人以群分。
8 p, [# X9 {0 C4 U8 d! cBlood is thicker than water. " L# b' _5 I1 O% u: ?8 o
血浓于水。
. A, B. X1 D8 }9 l( `Blood will have blood.   }: K& ?3 ]7 z7 R
血债血偿。
& u" Z, r. M& K% T: ^Books and friends should be few but good.
  K, I0 [* @% L读书如交友,应求少而精。 # v; M# z& l( @% D( m5 ^  V% X+ m& Y
Business is business.
1 r' l4 B# D- u; n公事公办。 " v; h8 @/ E- H5 P+ u! [! g+ n
Business is the salt of life. " s$ H' X; C! ~. j. V) [0 l; I
事业是人生的第一需要。
2 V5 _: i8 l( X, ^2 `By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
6 G3 a( Y3 b8 s; R- S9 m读书使人充实,交谈使人精明。
* c. w2 T2 r% w+ JCannot see the wood for the trees. / r, j7 J& |- e# j
一叶障目,不见泰山。   M3 t% v+ _" F( _4 o/ e
Care and diligence bring luck.   ]& p1 J5 D0 C6 c7 K8 w
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
4 J- K  g, d( H( m/ j: `6 ?6 ZCaution is the parent of safety.
$ n0 E6 l* @" \' P4 b4 D& N小心驶得万年船。 " B( F# G1 J1 m. z
Cheats never prosper.
/ F2 Z/ }# L  a骗人发不了财。
' T! D+ s2 o3 K* {6 X1 yChildren are what the mothers are.
( \6 N! j+ W. U$ [( f8 x耳濡目染,身教言传。 4 H: v4 a) L) b  u2 K: r4 T
Choose an author as you choose a friend.
2 y1 i( e3 M! d6 ~择书如择友。 . h, ?, Y" j. k# V) A- {6 V
Come what may, heaven won't fall.
8 i4 ^6 w; p8 x  m9 T' |* V做你的吧,天塌不下来。
" _( o% ^2 F- |' [4 C0 I1 j* X# wComplacency is the enemy of study. ( Q; f) |  c, q3 x- w
学习的敌人是自己的满足。
+ G5 O2 S! `( D% X, t; a5 ?Confidence in yourself is the first step on the road to success. 6 z/ o$ x& @, p8 v) b$ H" t4 t
自信是走向成功的第一步。
- ~( o2 P8 ^, X  Z3 O1 dConstant dripping wears away a stone.
5 g9 q" H$ o9 W8 J$ U/ t6 y水滴石穿,绳锯木断。 ' U) K: ~5 m# a0 s. P- o
Content is better than riches. ' y) a  r5 y  o/ h& z
知足者常乐。
/ G9 I1 I9 V7 P9 ~9 ]; l. n7 ZCount one's chickens before they are hatched.
) `2 W3 @+ m$ m, Y蛋未孵先数雏。 4 D2 C( V, f/ n8 Z, h$ [1 k
Courtesy on one side only lasts not long. 9 a+ A# p4 d7 t6 I1 ~
来而不往非礼也。 6 g: E$ b, ?. @9 E
Creep before you walk.
8 ~) q$ V; v$ F! J7 w3 ?6 ]( }3 J循序渐进。 ; Z( I/ C' c* T/ b3 o" U* Y( m  M
Cry for the moon. 6 e& \) A2 H# H. s7 T
海底捞月。 2 ^+ B+ c2 c# ~. E/ h& H  w( s+ F
Custom is a second nature.
: c* g4 G+ {& J; S! ^习惯是后天养成的。 & S: G8 S2 N- w: @! k1 U7 }
Custom makes all things easy. % l8 s( n9 u5 B: y' n
有个好习惯,事事皆不难。 ( s5 _; L0 d: R6 P) M, j; S
Diamond cuts diamond. 4 m: f- ^8 h) X! v) R* Q: H" ?
强中自有强中手。 9 H) l% a$ y/ ], ^
Do as the Romans do. , p3 c& c! B9 b0 v: C# [+ v) g
入乡随俗。
9 u9 X) L2 J0 X7 XDo as you would be done by.
  T7 \8 @, {' y. R6 c己所不欲,勿施于人。
6 ]* F! T0 V, F6 l# \; [! Y  sDoing is better than saying.
+ x9 n# n9 p, U1 i6 {与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 , J; h1 I$ t' O7 |
Do it now.
# Z2 S; v8 i8 P, i1 A+ e" b7 M机不可失,时不再来。
$ g& M1 Z  H, l) @6 cDo nothing by halves.
7 H& Y) q; O6 `  b+ v凡事不可半途而废。 : E( d. y, r6 C: R6 H, O$ ]: S
Don't claim to know what you don't know. * N0 A; \- Q: v1 k
不要不懂装懂。 1 u, ?7 l0 N0 ], r0 w% @% M
Don't have too many irons in the fire. . N, y% l' C5 @7 a% N( D
不要揽事过多。 " [* o; U2 a9 l
Don't make a mountain out of a molehill.
3 @$ B5 p4 r& f' }9 |不要小题大做。 ( ]9 u. K4 |1 C# F! U0 K
Don't put off till tomorrow what should be done today. % h3 v6 D. n+ B% s+ T
今日事,今日毕。 ( P. M9 v2 t: x  H/ A  F" Y
Don't put the cart before the horse. ! r# Y. G- Y3 c" I1 Z
不要本末倒置。 # p, X$ B& `' a/ a' k, M
Don't trouble trouble until trouble troubles you. 5 U: \6 P# e9 g/ u4 i
不要自找麻烦。
- m# J! I$ D+ M) ]4 ?' Z+ TDon't try to teach your grandmother to suck eggs. . c5 o' G; X" a$ P3 H
不要班门弄斧。 $ f( ~5 d/ x; V7 D( B
Do well and have well.
, ^9 D0 I% d+ _) l6 U' z善有善报。
! S1 y4 n2 f5 D* @6 _4 UEach bird love to hear himself sing. ! W- y; H# x# Y7 t" d, `4 m. K
孤芳自赏。
) {7 o# K! ~7 H% O. EEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 5 I7 w9 I# r- k  K. y
早睡早起身体好。
) a0 F4 z3 C5 e" ?% K5 TEasier said than done.
- s' t1 R3 X. I% H6 t说得容易,做得难。 / @. p6 X& p5 Z' p
Easy come, easy go. - T% U' s/ ~* ^
来也匆匆,去也匆匆。
; Z/ i; k& Y) KEat to live, but not live to eat.
* i9 y- @& p( U% }人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 + `0 H! }# \5 L$ U8 y
Empty vessels make the greatest sound.
7 }; ?7 N! w  Q( r1 Q实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
4 d' P6 C! u1 z7 PEnvy has no holidays. 2 l4 M. M' }6 U8 ?9 w/ X- V7 ^
忌妒之人无宁日。 6 u* V+ j1 q0 s8 L8 _, G+ l; @
Even Homer sometimes nods.
6 ^. C0 e- z- a# b! x智者千虑,必有一失。 ! P2 G5 }* y, s. d9 y
Even reckoning makes long friends. 7 |% s& k5 r. D$ T: A, r6 T
亲兄弟,明算账。
) H. {4 `9 @1 Q8 t. DEvery advantage has its disadvantage.
) j5 y' M4 V! `3 t! [* ^有利必有弊。 : c, E( Y3 G# R2 L
Everybody's business is nobody's business.
  ]4 f% ]) x4 x. h* o+ I+ z人人负责,等于没人负责。
3 d1 p6 n# K' o9 l3 ]. z9 A! @: PEvery day is not Sunday.
. G( S9 O; G: l好景不常在。
% k2 [: a% U* e; F( R2 zEvery dog has his day. " N+ ^/ W- e, l7 j/ ~: z
谁都有得意的时候。
6 Y/ G. J0 p, p0 ~Every door may be shut, but death's door. ; E- s3 o) ~( H- |- w9 t
人生在世,唯死难逃。   h$ q' |4 v3 ?# }7 b7 ^* ]6 t3 w) ^
Every heart has its own sorrow.
+ }9 g/ O( x9 }) @7 @1 U; e+ Z. ^, G各人有各人的苦恼。 0 C0 B% K( x3 e1 G5 B% @( I
Every little helps a mickle. 3 j% T$ u2 B" ^$ v2 z( z
聚沙成塔,集腋成裘。 8 q; _) H8 ?9 W2 x
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. ! E2 u% o1 ]: w4 L) G; Z
人不为己,天诛地灭。 # o' }( s3 S* R0 ~: F4 p) V
Every man has his faults.
* {! f! A1 ]- r! r  D金无足赤,人无完人。 / B# S) x% }. ?/ z
Every man has his hobbyhorse.
3 E: N4 ^+ I& O/ w萝卜青菜,各有所爱。
4 E' |' z) J2 q- @Every man has his weak side. 6 O" v5 k* p: C6 M- {+ A9 J
人人都有弱点。 5 g- c: G) D; C; @
Every man is the architect of his own fortune.
! ]* S8 m7 G# I自己的命运自己掌握。
# Q% ~. R* {* s: [, [" REvery minute counts.
# i$ e1 K+ M4 M& a分秒必争。 ; h; ?& n0 f1 I& O" ^
Every mother's child is handsome. ) J% T: c5 R. M$ g% ^& g
孩子是自己的好。 2 K* I7 u7 Z4 z2 j* [  s" z
Every potter praises hit pot.
" o( u  v, U. e2 S6 _王婆卖瓜,自卖自夸。 . a4 \& [& j9 m; I7 d2 k
Everything is good when new, but friends when old. : [" ~* }  ]2 M5 V8 o
东西是新的好,朋友是老的亲。 5 w# e( t7 ?! a
Example is better then percept.
9 Y( a# @" e( Z2 J0 ]说一遍,不如做一遍。 * k6 C+ S  p3 _: [) L4 n
Experience is the father of wisdom and memory the mother. 1 K; D( x/ F! S0 ]
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 : W' X) T. N6 X* V% I: y% x
Experience must be bought. 7 B/ V7 r! ]& Q6 F
吃一堑,长一智。
& e+ z$ [/ J: J) x3 AFact speak louder than words. 8 a7 y2 M. j4 ?; D4 P
事实胜于雄辩。 6 D( N, m2 x% G  j  N, I, ~3 d
Failure is the mother of success.
! P. u" X) P" q2 h0 E% A失败是成功之母。
* H, O7 Y9 I9 E& D0 w1 J# P, fFalse friends are worse than bitter enemies.
- C* a  w. Q) t5 I( j明枪易躲,暗箭难防。
% A- `: C$ _3 H% PFar from eye, far from heart. & \7 Z, \4 Q/ m3 A7 R' R
眼不见,心不烦。 , Q1 K- `% [* M$ r, c/ X
Far water does not put out near fire.
# t, n) i+ N3 @( o5 m  T  K远水救不了近火。   F8 W- y$ Q3 U# j# I1 G5 D7 C
Faults are thick where love is thin. 2 c: H9 e- x# `8 @: w# M5 n
一朝情意淡,样样不顺眼。 3 x- P$ H6 s- A$ {5 F. W
Fear always springs from ignorance.
5 h  S4 `* C9 E4 t3 G; P恐惧源于无知。
8 X9 ^4 ~' F0 ?4 x* ~% w* [Fields have eyes, and woods have ears. 0 M/ w& d* r2 T; a
隔墙有耳。
4 T1 V" s* u# ^/ P  k, m, z0 cFire and water have no mercy. ; I; H; a( P8 h% j( B
水火无情。 * K. h' w2 O" }1 e- w
Fire is a good servant but a bad master. , B" s7 I1 K; f/ S$ H% R
火是一把双刃剑。 7 ]/ ~3 Z' Z$ Q
First come, first served.
" k5 }( \) G; z$ Q* V先来后到。 & {* o# z) e' f( J; A: \8 i
First impressions are half the battle.
) P  Y/ T, H, t初次见面,印象最深。
8 n( D/ T; ?! @* b$ L" ZFirst think and then speak.
; Z/ a. o2 T0 o$ Q- y1 x: {2 k7 r先想后说。 ) D3 s1 k5 Z8 b& |* h
Fools grow without watering. ) `$ d* Q. I! {& P9 L1 m! C
朽木不可雕。 ! J. e2 C7 w$ q2 c
Fool's haste is no speed. 7 O5 P2 ^- e6 |$ S; R' ?6 `4 W
欲速则不达。 : G. H0 g% G5 E7 Q
Fools has fortune.
! C, M& F$ p0 p  n) d/ A呆人有呆福。
+ R. m' f4 q- x/ @Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
0 i' @- N% a7 h愚者不学无术,智者不耻下问。
- z# A% m: I. c5 B: W5 P/ Q% n+ nForbidden fruit is sweet. & i8 U4 @' t# ^0 Z4 h) B0 M( W
禁果格外香。 2 h% p- T* T; W+ N5 Y4 l9 ~# j& i
Fortune favors those who use their judgement.
0 x% Y: L$ Z5 d; u: e) ~) ?7 ?3 D机遇偏爱善断之人。 % Q4 x/ e7 D, [/ @
Fortune knocks once at least at every man's gate.
% \) C9 G$ o+ B1 K. r/ P风水轮流转。
5 [$ d( g% Z  s8 E& NFour eyes see more than two. / x7 F3 D- R, y: I
集思广益。 + [$ G" t" E: x" H" P$ a* j
Friends agree best at distance.
6 U' U. q' B* h. P朋友之间也会保持距离。
0 G0 ]8 L& d9 ]) j  R4 J- GFriends are thieves of time. 8 Q3 n$ W! K6 j
朋友是时间的窃贼。
! M1 v* K1 E9 P4 K& q7 W5 t! GFriends must part.
' Z6 c# e  T0 g) Z' P8 _) p6 g再好的朋友也有分手的时候。 1 T1 i2 h  U5 r  }
Genius is nothing but labor and diligence. & Q+ t2 g1 V* w) n9 r* F! f( ^
天才不过是勤奋而已。
4 v7 @3 w* U6 B: |Give a dog a bad name and hang him. # a& m6 O& ~9 O) \
众口铄金,积毁销骨。 0 g, l$ g. y  N( u
God helps those who help themselves.
$ {, J7 b# u  G, z# l自助者天助。
0 A$ J  x3 F9 Q. m, j/ |6 S4 YGold will not buy anything. / l4 k2 A& B( m* C0 D5 l) a4 O. Q/ x
黄金并非万能。 " c! Y5 l8 A7 \% O/ `* Q- T/ b
Good for good is natural, good for evil is manly.
+ g: {1 z$ Y, }; A1 _7 b* j以德报德是常理,以德报怨大丈夫。
9 v+ I/ N; S5 nGood health is over wealth.
: c% `" K6 x: y" v, r9 [2 \4 {: S0 C# Q健康是最大的财富。 ; W+ v& I; p2 ]0 p+ }
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
+ h/ c* J( [' D良药苦口利于病。
8 @# g. s( H3 j! n* oGood watch prevents misfortune.
3 [; q  L$ k" V6 I; c+ R) y谨慎消灾。
6 t. ~( N" h  _7 T$ D9 iGreat barkers are no biters. # z) }& q4 @, n0 X7 I8 G- \
好狗不挡道。
8 e4 I, p1 ?) ^+ B$ Y( ]Great hopes make great man.
% [3 c. J5 u9 R$ g4 O8 M伟大的抱负造就伟大的人物。 5 i- Z  a- j$ M
Great minds think alike.
# y, \, v; H( t1 s2 M  |英雄所见略同。 ' n, v7 K- s7 D) R5 I* Z- U3 E
Great men have great faults.
2 j% m- v7 L% Q3 J英雄犯大错误。 & [3 P0 n, |# o" n! o6 U
Great men's sons seldom do well. 1 M  S1 ]$ s/ Q
富不过三代。
8 q+ x% w  B( N: J& Z* [  L! X& PGreat trees are good for nothing but shade.
( V9 A* g! _5 G, }" k+ p8 Q, |大树底下好乘凉。
! n" c0 d' _+ \6 o1 VGreat wits have short memories. 0 |; B$ Y4 V( R' }6 |# D2 m
贵人多忘事。 / n- {7 h" _. ?$ K+ L5 ]+ y2 ?  ?' {
Greedy folks have long arms. " V1 [/ R% D) K0 b9 q2 n
心贪手长。 2 E/ Q* S% Z- Y: y% w6 [& S7 c
Guilty consciences make men cowards. 8 t9 b! N. x% C9 P5 ^* n" o) t+ D
做贼心虚。 ' W# t) d6 S+ x- c/ s  d
Habit cures habit. , Q  K4 K( U1 G0 U7 G7 T
心病还需心药医。
7 r- a' W$ C9 i9 k9 p1 [Handsome is he who does handsomely.
4 X! C/ |2 M2 m0 T5 T% H, v# @行为漂亮才算美。 . _/ {9 D) ~) V2 F: L% ?4 H6 L
Happiness takes no account of time.
% I: A0 F2 D, E9 L5 V, z欢乐不觉时光过。 * u0 A+ u- ^! |" V5 y- O$ Z
Happy is he who owes nothing. , m: N; s( `' g3 |$ p6 ~, U
要想活得痛快,身上不能背债。
3 |2 Q7 T& y) z% G! FHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
* v& A, X* j" N+ `* ^吸取他人教训,自己才会走运。 * a0 f; S. D) k4 k
Harm set, harm get. # u& G. O. v! j; a' E5 t. Y
害人害己。
0 O: a+ ^- ?$ d0 ^# [2 GHasty love, soon cold.
2 ^% r2 X) F$ V9 |4 ~3 k, A一见钟情难维久。
7 l+ }" l1 D2 L& A9 e4 rHealth is better than wealth.
0 |  @, j- H, W. }% g健康胜过财富。 ) ?- ^9 ]7 s/ L* ]
Health is happiness. ( S4 q7 |+ k2 V. d% J, z
健康就是幸福。
1 X5 R. Y0 ~: u& e$ G( z! Y% `Hear all parties. + u3 x* j, t1 x& G- c" ~: X
兼听则明。
" i4 b7 [; A% @) p' s2 F7 wHeaven never helps the man who will not act. & Q* p2 e. A$ @, L' G
自己不动,叫天何用。 : ?, F  t- \- m* I% z  G. }$ I; G3 }
He is a fool that forgets himself.
% n  T4 I4 [, M- k. q愚者忘乎所以。 ; }7 x* V3 m) [
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
7 |6 z  `1 q* N' r) c; h( e背后说好话,才是真朋友。
% I: E0 l# s9 A, `He is a wise man who speaks little. 7 ?1 c# `) m$ }# o6 y" C
聪明不是挂在嘴上。
! Y" ?  O, ]4 {" X! q& O5 oHe is lifeless that is faultless.
/ S( n6 y; i1 n  Z  Q( O. b/ @- w只有死人才不犯错误。 + g4 K- \# u$ [+ f6 P& j
He is not fit to command others that cannot command himself. 6 E5 X2 I2 e8 h1 i
正人先正己。 : s- K4 v1 j$ r! E" ]
He is not laughed at that laughs at himself first. . D. N9 n2 U& j
自嘲者不会让人见笑。
2 r1 h& [1 a1 Y# d/ A6 H8 q" \. ^He is wise that is honest.
6 E- n0 R9 I2 o1 @0 z: i% `3 D诚实者最明智。
+ [0 x& y7 j  w8 ]8 D3 gHe knows most who speaks least.
$ g$ _6 N; C4 b3 G& m, b: Z) z大智若愚。
- G3 a% v( o3 H0 QHe laughs best who laughs last.
6 G, \# b9 K5 E7 L谁笑到最后,谁笑得最好。 2 d' \8 M/ p, Y3 V) X
He sets the fox to keep the geese. # Q" a% N  f/ H
引狼入室。 " H7 _2 R3 s3 ?- j! S& k
He that climbs high falls heavily. # W! o0 w/ b; F8 p
爬得越高,摔得越重。 ' C7 A$ A& L) w# k2 h6 f7 u  }
He that will not work shall not eat.
! Z1 e. {3 i6 }+ |! x不劳动者不得食。
8 a3 a4 a4 y' }; GHe who does not advance loses ground.
* \7 \  J2 P( ^. V逆水行舟,不进则退。 $ g" U, C* W7 z+ }2 v
He who makes constant complaint gets little compassion. , h+ \" W% A, P# v
经常诉苦,没人同情。 # T. A1 v* X5 h0 c! P
He who makes no mistakes makes nothing.
$ L8 {9 U/ A; m1 H+ b( k想不犯错误,就一事无成。 $ d4 V7 ]/ z0 W, M" ?+ ^
He who risks nothing gains nothing.
9 V3 S2 \, d2 A  q* H9 [收获与风险并存。
0 h" w! L# \/ \( sHistory repeats itself. 9 r& P) |4 P0 ]' U* P- z# B# z& K
历史往往重演。
( _- s6 I7 m8 U0 H9 _$ |' MHonesty is the best policy.   i. d  H1 I" J/ z/ N
做人诚信为本。 6 I2 ^7 n2 C& i2 |- l
Hope for the best, but prepare for the worst. 2 q; m' P# L- ~; J5 E: q$ {
抱最好的愿望,做最坏的打算。
/ ]2 i$ k  w1 H# _4 P8 DI cannot be your friend and your flatterer too.
; \' M; g, H% _  q3 m朋友不能阿谀奉承。
: B( H* f' A& V- q  K  O" _6 V! PIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.   y! V" @' c6 k& B1 X! O) Y" ^
上当一回头,再多就可耻。 8 P' ~9 C" y4 V2 D
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. ( O5 Z8 b% t/ {* q
人善被人欺,马善被人骑。
" r" m8 {6 m# A% Z0 X1 qIf your ears glow, someone is talking of you. 6 x/ g$ {" o% Y1 P" F6 Q, Z
耳朵发烧,有人念叨。 8 Q8 D, J2 m  h. T5 N* ]
If you run after two hares, you will catch neither.
4 j( w- ]0 P4 ~, I0 r, j脚踏两条船,必定落空。 + B: C# Z- j  w. z7 N
If you sell the cow, you sell her milk too. " H' \$ ~/ j1 p/ B# t' _
杀鸡取卵。 # P( w: Z% P) p  E
If you venture nothing, you will have nothing. 5 P/ m7 N' @, n* V# H4 q! l
不入虎穴,焉得虎子。 ; @, `- n; l" b( U4 w
If you want knowledge, you must toil for it. ! q' `/ X2 C& M( A3 n
要想求知,就得吃苦。
6 K4 J/ G& j: v! B0 T) k2 EIndustry is the parent of success. 8 H0 J3 I" x  a; G. g
勤奋是成功之母。 4 ~" U$ |! y# m* K+ \1 D
It is better to die when life is a disgrace. $ |/ O. F6 c, J$ D+ ^' J
宁为玉碎,不为瓦全。
( G+ b: O6 u8 h7 B4 O5 {/ {It is easier to get money than to keep it.
1 v6 D  ]3 n  _$ Y挣钱容易攒钱难。
& W. E, b0 Q0 H* Z. yIt is easy to be wise after the event. $ k# g0 @6 {1 m: F+ S( ]0 J1 Y$ a$ s
事后诸葛亮好当。 9 V: K" P. Y- a2 K4 L
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. 0 B4 A+ V) n! M8 T( }( s# n% Y
创业容易守业难。
* t9 h! p+ F4 Y9 M, \It is hard to please all.
* U* E1 ]. I: R1 S- E0 E1 t$ |众口难调。 + H; M" O3 R* p
It is never too old to learn. % B# ?3 _( @' A) q
活到老,学到老。 0 A; m, {" e% [; J8 Y# I
It is no use crying over spilt milk.
: \* g7 B/ O  T# M6 y  ?0 h8 G1 W覆水难收。 ; K" e' ~$ C- L' o, {
It is the first step that costs troublesome. ( Q: o$ F4 u! |4 {
万事开头难。
; U/ ?: l; }1 f7 VIt is the unforeseen that always happens.
  p- U; f( a7 t+ P; m天有不测风云,人有旦夕祸福。 2 ]* O! A0 p. a, p1 k
It is too late to grieve when the chance is past.
; z! l( j* |2 x/ E坐失良机,后悔已迟。 & X: R$ i( f  {  \) z! q6 w
It never rains but it pours.
" n+ P) k3 V# u! ]$ m/ f5 m不鸣则已,一鸣惊人。 $ n, A9 _: Q4 w' [4 u
It takes three generations to make a gentleman. # x9 }6 h) `$ i+ P
十年树木,百年树人。
, ^8 n) j# X4 s# mJack of all trades and master of none. * P5 l  U/ P; {1 P( g
门门精通,样样稀松。
- W1 B  s: W! n* U0 g5 ^5 {. i% |4 s; ~Judge not from appearances. ) [" j% ]1 h& ~9 b7 k4 v
人不可貌相,海不可斗量。 ) C/ s9 p4 J; Y$ A/ F
Justice has long arms. & N6 l% E) a' K+ j! b7 m$ X& W' N
天网恢恢,疏而不漏。 / y/ C; p* y6 _  {+ K3 u
Keep good men company and you shall be of the number. ( }: \! w) N9 H$ K
近朱者赤,近墨者黑。 # i+ \- h! Q8 z8 B9 q' W
Kill two birds with one stone.
& g6 k( d; I# l4 z: }. k一箭双雕。 & _0 n& j# P) }9 c
Kings go mad, and the people suffer for it.
) c! U$ ]) c, e9 P, F君王发狂,百姓遭殃。
* p0 C' i$ f; X, z- ?Kings have long arms. 7 R% N' G9 o1 |+ p1 }
普天之下,莫非王土。 4 D! I5 k6 I9 }+ `- r% o5 r
Knowledge is power.
0 ~. }( X( o- \, z知识就是力量。 9 \1 o% g6 k( `3 v& O
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 2 B" O2 V6 D& v1 v
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 * D( f2 |) A$ \
Learn and live.
) v, }: o. D2 ~- G3 l' E活着,为了学习。 2 V: B1 Z0 R; u8 `  V4 n5 C
Learning makes a good man better and ill man worse.
8 _* e% @2 H  y9 n7 m! ?好人越学越好,坏人越学越坏。
3 b. A* z4 V  V) @9 jLearn not and know not.
% }/ n! h8 A) Z+ P) Y2 {不学无术。
% X& o7 {( j% G8 f* FLearn to walk before you run.
$ b9 B! `0 A3 P( ]先学走,再学跑。
6 L' v) B9 {, CLet bygones be bygones.
8 v( Q) Z; r3 X* j& ?; L, k过去的就让它过去吧。 . L6 |. j- V2 {) `0 F7 q+ T8 J/ K: V
Let sleeping dogs lie. # b6 _  w; a+ j0 T0 L4 n% T
别惹麻烦。 1 y6 J+ @- z; ~9 q9 l: A% f$ z
Let the cat out of the bag.
' d( x5 z+ z& j& B' E5 g: b泄漏天机。
4 j; W& U1 X* C: V; U7 G6 Q7 T  VLies can never changes fact. & |# l/ O2 k, \- l9 u# }- m
谎言终究是谎言。 9 q/ n2 g. i1 q, B5 p& H8 t, H
Lies have short legs.
0 P. e- g+ ?9 k5 E  v谎言站不长。
/ U5 E- A& o$ h0 Y) HLife is but a span. 0 G4 ~3 n1 V+ n! x* I# \
人生苦短。 8 }& M1 c% F+ S- r, U" w1 p& h
Life is half spent before we know what it is.
5 S! ^) Q) S& d5 ~1 L+ _. T8 z( Z人过半生,方知天命。
7 Y; P0 v0 y7 F5 [% |, hLife is not all roses. , l$ [/ e9 g9 x& V( {
人生并不是康庄大道。 " Y& \0 C6 U0 h( S& t0 s
Life without a friend is death.
, C. E5 E; l( }没有朋友,虽生犹死。 , O% |: M+ ^+ C; T& F
Like a rat in a hole.
2 d- y( E6 I  ?7 a! Z瓮中之鳖。 3 g2 h' _$ h# ^3 a: Q0 h5 K
Like author, like book.
, {* Q# Z: @  E9 m7 M$ T0 t. n! k* {3 ~) X文如其人。
6 w9 _; s2 Y9 T" T* e' ^Like father, like son.
0 i8 N( j0 A  k2 k4 n' o有其父必有其子。
  ]. L8 W3 e- BLike for like.
/ z& N6 A! ]% m. l) k( y一报还一报。 : y. D# r/ @% }
Like knows like.
. B) h9 k' C" F( Q5 I$ R/ N- ]惺惺相惜。
3 w: x6 L# ]( u, |1 O" N6 ?Like mother, like daughter.
% R/ }: \% \+ W. f% I/ Y7 p  u有其母必有其女。
' h; E+ q6 V" }$ y. r' [Like teacher, like pupil.
' Z1 {+ X9 K4 L- \2 E' s什么样的老师教什么样的学生。 3 R/ C' @$ S# K, g2 p0 V
Like tree, like fruit. $ o. X1 n. `- ?# t
羊毛出在羊身上。 3 z) r& F6 {, A( B
Little things amuse little minds. ! v' r3 d0 d1 {% M5 n" A' x, V
小人无大志。 & [/ w# z( @7 |
Look before you leap. 6 R' r7 Q4 ?7 {* e) Y6 E
摸清情况再行动。 : u- A- v& f) `/ F" z( l) z
Lookers-on see more than players.
, |7 p6 N2 Q3 o9 c当局者迷,旁观者清。 ! `# v& M' q, v+ o
Losers are always in the wrong.
8 F# P' p2 I% ~5 }胜者为王,败者为寇。 ' s" E$ {( c5 Z5 y1 q3 C
Lost time is never found again. 0 q% y7 A1 p4 q
岁月既往,一去不回。
% c- ^$ w6 X- B! `" h2 o" \Love at first sight.
) }8 H+ C" y, t5 _$ z一见钟情。 " ?; n# g1 x& R" X
Love cannot be compelled. 6 ^$ Y3 H; J* k1 q' N' _
爱情不能强求。
+ K5 A6 f# z, o5 B' KLove is blind. 3 ~4 ]4 p8 G- F: Y: W: p6 B/ R! i
爱情是盲目的。 ) d4 a& j# K8 r+ j' i
Love is full of trouble. ; F) U8 q0 O2 J) ?' u0 Y
爱情充满烦恼。
& V3 Z: t0 [: `# c* QLove is never without jealousy. ) b8 U, L4 e+ X  b# A# V
没有妒忌就没有爱情。 2 h4 R1 R( N- w" n' w4 V
Love me, love my dog. 2 j0 ?1 t6 }# n3 }* k& d! N
爱屋及乌。
$ z$ n7 ]" V3 F) d! X8 G2 sMake hay while the sun shines.
7 h& q; j) A6 F* O# h良机勿失。
' L  z; ^- G5 e8 uMake your enemy your friend.
% X9 z5 h- r/ D$ L: u8 n化敌为友。 ; |  G" p) W( ^  t: B
Man is the soul of the universe. 3 X4 g1 V, T( X2 I+ D$ l
人是万物之灵。 & H+ q1 z& U( m% l5 _
Man proposes, God disposes. ' ]! U- m8 Q5 T' m5 p
谋事在人,成事在天。 # a( d; U" ]6 ~0 P
Many hands make light work.
9 v# w: \8 x5 S- |众人拾柴火焰高。 - K  r/ d; {6 u/ k8 z# G
Many heads are better than one.
4 S# j) }* A5 h! [' m三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
6 l7 s) N* k5 q) AMany things grow in the garden that were never sown there. 8 ^* O1 I0 K. e! U1 `1 M& I  v* z
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 4 V, y% f4 Y4 P5 H3 e3 h
Measure for measure. " w% k' F" l6 c" @1 _# X
针锋相对。
- E3 d4 ?2 t' ]3 {: ZMisfortunes never come alone.   \- D7 v1 W9 N
祸不单行。
2 z* F9 n* G4 _Misfortune tests the sincerity of friends.
; ^% t+ ^+ [0 t  J; ]$ ]患难见真情。 - q. @2 @. j: q  c0 C2 z( S; M
Money isn't everything.
  X' q, t. M2 ?钱不是万能的。
0 q7 E' }2 e$ H! RMurder will out. + K4 a1 V" A3 b- _2 j0 G& R
纸包不住火。 & m. a5 e8 J  o4 U4 Q
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. $ R% _. h+ K8 {8 }3 n) _% _
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 6 U; a' ?( N& C9 ~: |
Nature is the true law.
+ x( E1 _! t! c* y6 ^0 d# F! c: j* g天行有常,不为尧存,不为桀亡。 & f0 ]* A6 V, z! Z9 t1 ~1 F+ c
Necessity is the mother of invention. ( r7 G) N/ f1 }4 ~# R$ [9 a* I
需要是发明的动力。
- k: {! U" Z( d/ p9 DNever fish in trouble water.
# z/ c; A8 ]0 ?+ r2 Y4 l不要混水摸鱼。 % G. C% T! U$ {" F7 U
Never judge from appearances.
) w, F. O5 U8 j, W不可以貌取人。 ! a; [+ b5 s6 Y7 C
Never say die.
% o$ |& _% `4 V: A永不言败。
0 P  ~; A1 Z" I( Z' dNever too old to learn, never too late to turn.
3 e8 a$ S( v! k2 g# a6 }; D亡羊补牢,为时未晚。 5 H1 Q- m- w+ v" K) w) [+ X; ~
New wine in old bottles.
9 j6 y4 v  q/ G0 V旧瓶装新酒。
$ u2 @! u; e7 j: g4 c. J" {* |$ vNo cross, no crown.
3 R2 s. ?/ X( @7 W不经历风雨,怎么见彩虹。 ) e, M& Q/ }8 R6 r$ `
No garden without its weeds. 2 ]/ _1 D9 V+ h
没有不长草的园子。
7 D: {+ T, ]3 N+ e* qNo living man all things can.
$ P6 n1 a. [2 G世上没有万事通。
/ D3 U/ n+ e% |1 O! ~No man can do two things at once.
& O* [9 M- T0 B6 K7 x  v  D一心不可二用。 7 ^" `9 |6 ?( d( p
No man is born wise or learned.
. \. j1 T; m: D0 I没有生而知之者。 & I  p. L5 c9 T- [: F  q) ?8 R
No man is content.
! g% w9 N! }" J, H3 x人心不足蛇吞象。 4 o+ j- I' P  F( e5 i, e. H
No man is wise at all times.   J; ~' l3 U( i" Q; z
聪明一世,糊涂一时。
" E' U; U0 t; I- \; d/ T: B  {None are so blind as those who won't see.
# G9 a  M& @- ]) G视而不见。
: O/ j; Z# E+ c: v  g0 n4 y" X: D0 t% JNone are so deaf as those who won't hear. 2 w. e/ x, k  {% L! d
充耳不闻。 . B9 j# h3 L8 W% @
No news is good news. 5 y1 E( [& r2 ?2 g; r, `* |& c
没有消息就是好消息。 7 ?3 T+ y8 l* B' M5 @/ X: t
No one can call back yesterday. 3 J, M- Z! ~$ `
昨日不会重现。
! K+ T5 n  i' t$ B/ qNo pains, no gains. ; ~! T4 W1 S* k! t  E, M" g
没有付出就没有收获。 4 ]$ B& Y: k# g; j/ r0 Y  `. {" \- O
No pleasure without pain. , K6 x5 r& D# M
没有苦就没有乐。
' z9 t9 t: x2 `9 ONo rose without a thorn.
+ V& Q, ^$ {1 s: d没有不带刺的玫瑰。
7 [' ?: d' t3 E" }7 d+ sNo sweet without sweat. # [, o- d* s# s5 H' U
先苦后甜。 % Z, M& u* {/ p9 J8 W# l
No smoke without fire. & R) L* R6 v& e5 v( X9 G
无风不起浪。 / e+ n1 G4 J* M1 X, z6 J  |" s4 E
Nothing brave, nothing have.
0 A9 V: B" Z7 J* _( n) N不入虎穴,焉得虎子。 , A' }4 h" d7 _  J' W& }2 i
Nothing dries sooner than a tear. 5 {4 L9 c8 L! ^  \
眼泪干得最快。
/ A5 M& v7 \0 u- N7 rNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
  t9 t0 I3 L4 P: o# ?! Z世上无难事,只怕有心人。
/ s+ m  F. X! p/ HNothing is difficult to the man who will try. ; Z  L! z+ q4 u! n. `7 a) R2 y
世上无难事,只要肯登攀。
/ }( h- d8 v3 ^" i: {9 A5 {Nothing seek, nothing find.   i- L7 K. @+ ?" }
没有追求就没有收获。 ! `9 G- {. Y9 J" S4 U- n
Nothing is so necessary for travelers as languages. $ ]% B' ?) {2 o& I; Q4 D1 g
外出旅行,语言最要紧。
, c0 `8 \) v+ [) |# R# _: S! YNothing is to be got without pains but poverty.
* ]- u% o, D* Z/ f$ n4 ^/ B% i7 i世上唯有贫穷可以不劳而获。 + Z( Q* L$ x- ?6 T. p; k
Not to advance is to go back. * t9 V. J. d8 D/ t5 E
不进则退。
2 i  [+ `4 R8 }- @$ rNot to know what happened before one was born is always to be a child. " Y' ^5 h" `' S2 C8 _+ {
不懂世故,幼稚可笑。
! z% F6 _2 C  @# g  PNo way is impossible to courage.
" W1 x" S" @6 C5 ]1 ~勇者无惧。
, X7 e3 t/ Q0 d1 `; M: YObedience is the first duty of a soldier. ; d& X( I" ]% \% ~4 s5 J$ f
军人以服从命令为天职。 9 |$ Q9 ?* g/ P( J# [3 b( {
Observation is the best teacher. ! C' G% E. i+ H3 d
观察是最好的老师。
  G& y4 y/ f; a! H3 qOffense is the best defense. ) }9 B- l* B, P) C" O( s2 }  B
进攻是最好的防御。
& x: f( H. J* L2 {4 t: hOld friends and old wines are best. + ?' l7 Z. c- v+ i! T
陈酒味醇,老友情深。
, m; n5 H" W: z+ F5 {- pOld sin makes new shame.
, M- ~0 F5 [  ^1 p. t- s, x+ _一失足成千古恨。 / H& w" M+ f% R6 g
Once a man and twice a child. 3 v1 L! w$ W5 y  f. A* y
一次老,两次小。
0 e: Y( Y# ^5 Z$ O( p1 D. Y2 Z+ ?Once a thief, always a thief. 6 u9 ], s: @2 E! s, g* Z
偷盗一次,做贼一世。
) o: z& D3 Q# j) `Once bitten, twice shy. 9 U: C- {) e8 K# h" f
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
% i4 W3 V' [5 R* Z" U' o7 H4 ~One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. # p. ?$ t, r) l$ j3 Y5 v
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 0 W5 }! y) X( Z+ x* n, h
One cannot put back the clock.
  I9 U- ]+ f  i时钟不能倒转。 / B5 y1 R" t6 Q' F1 K
One eyewitness is better than ten hearsays. 4 E6 M  d: N8 N% j
百闻不如一见。 8 w) Q5 g; \" e/ h; P9 o; b  [
One false move may lose the game. / {# F6 N9 g" x. f7 T3 n) }, `2 \% u4 b
一着不慎,满盘皆输。 . a2 r+ b6 p  O/ W! ~
One good turn deserves another. ; s( a$ ^* k( M) z
行善积德。
; q5 y: h; f) e% bOne hour today is worth two tomorrow. & v' H& W! _; w% ^+ K5 D
争分夺秒效率高。 # u  b$ I) a+ p
One man's fault is other man's lesson.
4 H& m* `( b: J8 n: g  j+ p& w前车之鉴。 , m5 ]. n! ?7 X% Y) ^
One never loses anything by politeness.
" I2 |3 Z: s/ x) w. Q讲礼貌不吃亏。
" N  Z+ s0 Y+ ]% dOne swallow does not make a summer.
) m" n" `. s. _. C一燕不成夏。
, v0 }# a" w4 J* MOne's words reflect one's thinking.
4 M% h, x" a! F( v0 n言为心声。 - ]' n; ~# I6 ]# U- C9 \4 e# {
Out of debt, out of danger.
" A2 H; @. c2 [无债一身轻。 7 ^# o# C- Z, O3 `) O. d4 l8 V# _
Out of office, out of danger.
( ?' r/ g. `1 ]  A3 [, @* y# h无官一身轻。
$ ^' N! p- I  N/ x9 V# H' TOut of sight, out of mind.
, O0 p0 [3 C" _; `$ }眼不见,心为静。
) k) l. ~) t% x" W, K+ Q3 n2 Q  fPatience is the best remedy. 6 O( i9 ?+ }+ C8 d
忍耐是良药。 * p" w  C7 `4 _! b( u; L
Penny wise, pound foolish.
* M* I& ^- Z; S( f- }贪小便宜吃大亏。 / Z& t) B8 ]+ J7 w. W
Plain dealing is praised more than practiced. 1 v. w4 T+ u: [% x7 d
正大光明者,说到的多,做到的少。 9 F( y* W- X1 z! n
Please the eye and plague the heart. & e6 J6 ~- }- p% K
贪图一时快活,必然留下隐祸。 % h: |  Z) h( u, S
Pleasure comes through toil.
+ D( O) X) ?7 a$ O/ `苦尽甘来。
' F, }2 c5 W, n4 ~& O# Q& U" s' x$ J2 sPour water into a sieve.
, N/ V5 b% ^* ~+ S; K$ N! b竹篮子打水一场空。
1 I, v# }" o  P0 K  JPractice makes perfect. ) t: l$ p$ W- @& f' H- A
熟能生巧。 . D* T" ?: Z: Q2 X! W0 d
Praise is not pudding. + M8 {# H( E7 F
恭维话不能当饭吃。
& x$ b4 ?8 e5 I' V+ A) [3 CPraise makes good men better, and bad men worse.
. u& s# C5 X* I% X好人越夸越好,坏人越夸越糟。
: M& T* d4 }2 t4 rPrefer loss to unjust gain. 2 ^, f9 K1 E$ k
宁可吃亏,不贪便宜。
, U8 F, b; a8 x' R& {Prevention is better than cure. $ r+ t  ~7 v2 R* J( s
预防胜于治疗。
# e  J2 F6 s8 Y$ M& h7 Z  s6 zPride goes before, and shame comes after.
% A8 b$ q; b$ z骄傲使人落后。 8 q4 h: L: v: W$ Z# _: L* {; D
Promise is debt.
; L7 ?' X* E5 n$ j8 A一诺千金。 ( z* }3 Z; X$ s
Proverbs are the daughters of daily experience.
+ b  e: q0 g- O4 P+ R% m9 t谚语是日常经验的结晶。
8 o) T% B& e8 }, O2 S& JPull the chestnut out of fire. ( y3 }; w! R, ?( |* k) [' V' z- \6 b
火中取栗。
, J3 K, m" k$ O7 Y; Q) CPut the cart before the horse. 0 R* N$ P1 @! S1 _
本末倒置。 0 ?1 O8 B1 u  e& l! k7 t  a
Put your shoulder to the wheel.
6 G: `% k7 I; p- r6 {鼎力相助。 # b; N. E- X" ^& _9 w' _9 c
Reading enriches the mind.
2 P' ]" {% ~0 ~: u* c  L2 X$ K开卷有益。 : `4 F7 \  @' Z, U" h
Reading is to the mind while exercise to the body.
# L6 M, y- e" A4 N( `& e% Q读书健脑,运动强身。
" X, J; E, `2 j$ l$ ?, ORespect yourself, or no one else will respect you.
5 l& E& ~; C5 E' k. V6 J; a8 W要人尊敬,必须自重。
( y( D: E3 c1 }6 a% O; o9 \Rome is not built in a day.
. S! g6 O: C1 g1 G冰冻三尺,非一日之寒。 3 m5 T0 O' j# f5 w6 j
Saying is one thing and doing another. # c  |/ m) t" `5 L- O
言行不一。 + R9 d3 @) `1 f+ y9 z. h
Seeing is believing. 2 k& Y! a8 L) Q$ ?4 d
眼见为实。 & J/ u7 c/ P2 M
Seek the truth from facts.
& O' I0 M1 v+ o  {7 g0 J: W9 u8 A实事求是。 " T" C2 H& u9 U% u8 o) }7 j4 I
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
6 l# K1 I8 }) s3 i! e2 ?% A& S智者当差,不用交代。
7 p9 T, F1 z$ ySet a thief to catch a thief.
: p4 S6 e+ `8 l( e2 v4 @% o以贼捉贼。 1 F8 D0 U9 k5 C: o6 A9 Q
Short accounts make long friends. 0 b5 ^2 L1 e  V: i  X% Q* d
好朋友勤算账。 ) n- O; y  A& P& R# b% ?* p9 w, K
Something is better than nothing.
4 p* i4 ~2 a' n聊胜于无。 ! y( ~8 P* q* G3 R0 H5 H3 }2 w4 {3 C
Soon learn, soon forgotten.
6 Q# E5 H0 Z- X  u学得快,忘得快。 9 A. |) Q9 F9 r. O
Soon ripe, soon rotten.
6 w; d# G: A. ~熟得快,烂得快。
4 Q& u; F4 U" D% X' X) }) NSpeech is silver, silence is gold. 4 f6 Q3 l/ o- r7 h( O
能言是银,沉默是金。 ( ^) p1 z  Z7 @. l8 ?0 Q
Still water run deep. 3 W" C. Z* R% Q/ j& g9 K/ g
静水常深。 7 g  r" `% M$ @4 M+ V: z! u
Strike the iron while it is hot.
% B% m) B4 p1 s" e) E趁热打铁。 - k6 B$ r( }0 Q4 N
Success belongs to the persevering.
. C+ x3 Z* G& _+ X  M& ^- e7 S+ Y! a坚持就是胜利。
, k$ a# q2 V$ ?% S6 PTake things as they come.
3 Z+ z; K: q* L1 ^* F+ [/ M# F既来之,则安之。
2 p7 _. n1 k5 v/ hTalking mends no holes. 7 \+ O1 M# G$ S: K( R
空谈无补。
% K- K$ p0 u: z9 S+ s7 v2 f1 jTalk of the devil and he will appear. $ J. n: z0 O4 d$ }4 F. w8 Y9 P9 b: [
说曹操,曹操就到。
! s0 D* Z# F9 r7 y, {0 ?% eTall trees catch much wind.
7 u* J2 }- V- C$ x树大招风。 3 F- q0 H6 @( r4 z0 x+ L9 B; _# b
Teach others by your example.
8 R3 k4 c7 W! b躬亲示范。
& u' P% L2 b0 R2 w  dThe best hearts are always the bravest. * G7 ?1 \* o6 y) j6 q
无私者无畏。 + f) e! ^6 C/ X0 u; `
The best man stumbles. 4 q  ~! ~6 |! k/ d
伟人也有犯错时。
. J# i& G2 Y8 S( C( O/ B2 rThe cat shuts its eyes when stealing.
5 h- ^1 g$ C9 `+ O1 r$ m8 s掩耳盗铃。 7 s( Y- z2 H8 X
The danger past and God forgotten. ) r  j! N/ b% U" g
过河拆桥。 , |, Q# t9 t- t8 d$ E6 t+ V$ A
The darkest hour is nearest the dawn. ' N7 K8 u  ^3 k9 L$ H3 ]
黎明前的黑暗。   b8 E9 `2 B1 |1 j; i) h
The darkest place is under the candlestick. ) K! L3 B3 u' |1 x
烛台底下最暗。 " q( k8 r, _9 X; d  ^) S9 G
The devil knows many things because he is old.
) D" i' B& I* X$ E3 V老马识途。
6 z5 J0 a. u1 x0 S$ CThe devil sometimes speaks the truth.   a' I' A- k; O; O4 g# q" [+ A
魔鬼有时也会说真话。
8 W: B) n/ k- Z7 ?The die is cast.
8 n5 i4 X: P6 x' O2 ]木已成舟。 2 X+ ^% v; Z* H: J; X) F8 B
The early bird catches the worm. 4 J/ ]# F" o5 M" [" k5 x
早起的鸟儿有虫吃。
" [+ a; U# t! v  P# M# u7 RThe end justifies the means. 5 ?) @0 ~4 {$ T" b3 C
只要目的正当,可以不择手段。
1 N! @) P& O3 ?2 zThe end makes all equal. 8 T( z+ I: Q3 T1 R
死亡面前,人人平等。 6 Y0 f% l; u4 x; i# x' l/ _+ y) H
The eye is bigger than the belly.
; z% e0 h  C# C6 r. T8 k3 k贪多嚼不烂。
7 L- v: [8 ]8 W! \/ A: v+ `  G  LThe farthest way about is the nearest way home.
. d) `; [8 a- C抄近路反而绕远路。
' ]' {) k# t! m; E- t2 ?The finest diamond must be cut.
( Y8 D% ?) ]- n! ], U玉不琢,不成器。
. X2 s& H5 ~! Y1 B% w! ?5 g! vThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
/ P$ y2 j) K& C) \6 u烈火验真金,艰难磨意志。 ' ~2 b7 ^. ~( Y: e3 O
The first step is the only difficulty. * n3 f+ I0 ]. _; c# z0 T  M% J
迈出第一步是最艰难的。 ' p! Q: U! i$ j  i' j
The fox knew too much, that's how he lost his tail. ; g- D$ P; O1 e
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 ; K& @9 ], V. N" z- I* A; ~0 E
The fox preys farthest from home.
' Z: t) n3 s: c9 T. H/ V$ w7 O! O兔子不吃窝边草。 7 d& }) S  M8 L0 a! \' J
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
, D( V) p( U. Z坐井观天。
' g4 f+ D- |* w% u3 eThe grass is greener on the other side. 8 H" `& [" B8 _; u: N0 }4 L
这山望着那山高。 : P9 J' P' a# E% B
The greatest talkers are always least doers.
* \* G" o8 m+ g; P8 S/ }语言的巨人总是行动的矮子。 + l. Z: Y; x2 ^6 r, _: B7 l6 t
The higher up, the greater the fall.
2 p/ u4 ?3 _" U* U$ B( Q8 F7 l爬得高,摔得惨。 4 B. _9 q2 ~# \6 L
The leopard cannot change its spots. 4 F5 i; x* \7 e
本性难移。 - U( X8 m& I- R/ J+ Q$ t5 s, w
The more noble, the more humble.
. D9 T" h. L$ q- l) T3 n5 ?人越高尚,越谦虚。 7 |2 O& d' {8 f/ H' [) ^" o
The more wit, the less courage. 5 `1 Q( p% v9 s- Q0 ^0 {, j
初生牛犊不怕虎。 ( W3 v0 Q  y) P& R% z
The outsider sees the most of the game.
/ K7 M  h3 [) e$ C1 U旁观者清。
* b# a- d" G; lThe pen is mightier than the sword.
3 H' L3 C2 x  r) x. E% O笔能杀人。
0 _7 l( Q( t( V. S' T% I" T: ]1 ^The pot calls the kettle black. ) X+ y9 W0 t" ?% \( _8 c
五十步笑百步。
1 z; i# n6 o. e1 @There are spots in the sun.
% g  j% |/ w* E! P8 M; N# d太阳也有黑点。
8 s/ s, N' Z. R! M- TThere are two sides to every question. 0 R* K) P3 n2 A/ ]" ?
问题皆有两面。
! T  e* ]6 m1 e( f9 W3 K  B, WThere is a skeleton in the cupboard. . o" n" r, w* w8 u; }( `
家家有本难念的经。 2 d# Z* O, U' L9 k: x. {5 q- f9 `; [
There is kindness to be found everywhere.
( T" S9 X: n5 G* _5 N. a人间处处有温情。
5 _2 p) g6 l% a2 _. qThere is no general rule without some exception. & y: U/ L' |5 B2 g3 _3 _8 Y) A" f
任何法规均有例外。
& @4 x* H% i& T* h9 J* EThere is no medicine against death. # E  U0 x! C# Y* H) S
没有长生不老药。 4 L! L+ _; t- l- ^. i
There is no place like home. ) c5 j" \: c  _, B9 j. }
金窝银窝不如咱的狗窝。 8 |& X' @* q3 j/ W
There is no royal road to learning. ; w$ j( A3 U: v0 V
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
6 W) A0 X# H! {5 X5 m9 s% e  n. _The style is the man.   G8 }) c9 O$ x/ {/ T9 l
字如其人。 4 g( ?3 A4 t; p. R$ @, z
The tongue is not steel, yet it cuts. ! }, W; l/ E5 O0 ?! q/ [. d2 c/ W/ O
人言可畏。
+ S' a6 d% g- |The water that bears the boat is the same that swallows it up.
+ e: ?9 n; ~- d) T; x0 D7 `: v水能载舟,亦能覆舟。 ; {2 d6 m9 _0 k9 ?
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. : R4 u7 R# L& K" Q
清者自清,浊者自浊。 3 l# x6 k" x! g0 F8 o
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
: l* l  E3 U$ g# t" x螳螂捕蝉,黄雀在后。 7 e; k, R4 ]. N' g1 N0 I; |
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
1 C* J6 q# S; R  T世界如阶梯,有人上有人下。
' s# u! y; Y. J; MThe world is but a little place, after all. 4 P) |0 g( I- _& Q
海内存知己,天涯若比邻。 * h8 c5 u1 b' \9 Y
Think twice before you do. " p. ?  s0 ]& U, Z1 N
三思而后行。 , N8 [  S. A' a. _0 ]; h% K0 n* I) P
Things at the worst will mend. 6 R4 P( d! R/ c) O( Y. N
否极泰来。 * s- n" z! J4 r8 a* F' D. G6 F
Time and tide wait for no man.
9 ~8 r7 P7 Z' R% x1 F: [4 r! m1 i' k0 T时不我待。
& Y1 ~* h$ U$ c: [Time cures all things.
8 a1 \) i% @) M$ E7 O: F* A5 w时间是医治一切创伤的良药。
1 K0 W. c+ I1 C% W( G) }Time flies. " a0 s" a, y. d) l
光阴似箭。 ; s5 m; d5 a/ W+ t+ e" c; J! K  u* M
Time is money.
/ x8 @5 G" y7 r, Y. `3 N时间就是金钱。 : O2 Y0 H% z! Z) |4 R& v5 r! e" e( }3 \
Time lost cannot be won again. : F) \4 C/ S3 B2 z
时光流逝,不可复得。
5 {" ~& T9 O4 `/ u5 V6 C% H1 ~# DTime past cannot be called back again. * Y6 d4 W# x, J" ]1 p( S
时间不能倒流。
' B! [/ e% u8 }Time tries all. & \& f* |6 o$ N/ ]) U0 O
路遥知马力,日久见人心。 9 B6 l$ v8 o( t% C7 f4 E/ T
Tit for tat is fair play. 8 S. \9 ~& w" N& r* ^# v$ Y
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。   r+ |+ S8 G  M. }7 |
To err is human.
" O9 R% v) ^- ]) G7 F人非圣贤,孰能无过。 / @6 d% R6 t+ n, p1 P( r
To know everything is to know nothing.
% q2 l. l' t# k, e什么都知道,一如什么都不知道。
$ q) c0 K8 @0 l7 j5 f* q6 tTo know oneself is true progress.
; `; h. `! D9 n$ k人贵有自知之明。 : f+ e/ x* [, ~) k0 `
Tomorrow never comes.
: L' x% j/ v8 h3 I! ~我生待明日,万事成蹉跎。
+ y* v- E# J" B9 cToo much familiarity breeds contempt. $ Z( Y; F' G) t- n' v( F1 b: F
过分熟悉会使人互不服气。
& f9 Z- X8 Z: ~Too much knowledge makes the head bald.
/ O2 E; R# k( `" e学问太多催人老。 3 p' T& r1 Q" r, a
Too much liberty spills all. 8 p; R& W: Y8 S4 F- o
自由放任,一事无成。 # a6 K# ~- H* W/ P2 G2 z" U
Too much praise is a burden. 1 ]1 K& L8 {  g: D! o& r3 F3 I
过多夸奖,反成负担。 ( u: F" m! E1 ^2 g
To save time is to lengthen life. 8 v  a5 c1 o( g
节约时间就是延长生命。
) S) Q' f2 c3 w5 @Touch pitch, and you will be defiled. 0 m: C% q) h) r$ J9 |& Z/ p
常在河边走,哪有不湿鞋。
$ Z4 }0 U( N. vTroubles never come singly. ( Z3 |% f& [/ \6 \7 C9 _& l
福无双至,祸不单行。
9 t2 v" A+ x* L" s1 n3 yTruth never grows old.
- }2 Y2 b7 ~9 D' A3 b真理永存。
- G0 m) ^, a, M  S9 Y" fTurn over a new leaf. $ S9 ?; K9 S& |( u6 U; m
洗心革面,改过自新。 0 r% S% q, `! K% g) L* A" r( [
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. . A3 A  b9 o2 U! W8 A# Q6 y! _
鹬蚌相争,渔翁得利。
, I& r6 @6 Q3 D( x8 D5 cTwo heads are better than one. ( w* F/ @  q+ Z. Q. x* Y! V1 f( n& v
一个好汉三个帮。 ! Y9 Q  D* z9 B" |% d9 _! \
Two of a trade seldom agree.
) S! h, h, I, D8 T: ?0 H同行是冤家。
) A1 X7 c6 k9 m8 ^+ yTwo wrongs do not make a right.
4 s2 J1 }; o" d别人错了,不等于你对了。 " R+ j2 z3 j8 P
Unity is strength.
! v6 U, u- R8 n! I2 N团结就是力量。
$ _, V& E# Z9 t7 U7 U/ s8 u3 ]Unpleasant advice is a good medicine. 1 |0 b) ]6 L  K# D
忠言逆耳利于行。
- G) _1 w  g6 i" i  Q0 cUntil all is over one's ambition never dies.
8 n5 r( e7 Q8 C+ C, m不到黄河心不死。 . _3 }/ [& Z* t. x: G
Venture a small fish to catch a great one. 0 V8 A2 C7 Y; q9 T6 S; u
吃小亏占大便宜。 / k* ]& b  g0 W& x8 ?
Virtue is fairer far than beauty.
4 X1 U# }$ Y# @) k! {美德远远胜过美貌。
+ l8 x- }1 D) W# c9 W, \  e8 DWalls have ears.
; a1 y1 _2 }. Y! ?4 H5 n小心隔墙有耳。 : P9 z- c, m3 `5 @  a0 d9 [3 m
Wash your dirty linen at home. 2 ?/ u; o% l: m- X4 F. y1 {+ Y
家丑不可外扬。 $ Q6 e6 b1 e* `
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
% b4 t3 r! j/ K9 f滴水穿石。
( H# g; }; a1 @Wealth is nothing without health. $ e4 Z2 l% b! G) {1 U. L+ @# o
失去健康,钱再多也没用。
3 Y3 y7 B! V0 R. S, WWe know not what is good until we have lost it. . F6 Q, u8 `# R5 w
好东西,失去了才明白。 ! n6 D1 [! T) r1 m1 O$ X9 y4 l: s8 Y
Well begun is half done. 1 E0 j5 F2 I+ x; t2 h
好的开始,是成功的一半。
, g3 f+ t+ G2 e0 k& lWe never know the worth of water till the well is dry.
5 w2 A3 d' E, ?8 g& l: A井干方知水可贵。
: k4 L3 d- m$ RWe shall never have friends if we expect to find them without fault.
+ Q& ^7 I; ~$ ?- J1 `% ^( R欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 7 U2 I" S% _6 G0 k
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 8 i1 v" q# I$ j! O- {; Q
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
& E$ x) L) L8 J7 p, UWet behind the ears. 5 e# p' I- v: l3 F6 m
乳臭未干。
( ]; Y4 n- d% |7 l0 M3 S% LWhatever you do, do with all your might.
0 [  e2 C/ j9 W& h不管做什么,都要一心一意。 3 \: _  D6 d  r" n7 _
What is learned in the cradle is carried to the grave.   G4 M1 r: O& V
儿时所学,终生难忘。
% S1 }, j9 L/ m, @8 wWhat's done cannot be undone. 7 Y0 \+ p, \* i
生米煮成熟饭了。 * B2 N% N, x- ^: r& r2 e! E& p
What's lost is lost.
8 U: y4 p& i- h. K0 {) e失者不可复得。
) `, ~3 C7 w7 c7 OWhat we do willingly is easy. 6 s. }4 @& o, v4 O! O) b- Z- j) e
愿者不难。 6 n$ ?' |5 a9 N9 z8 E: R
When in Rome, do as the Romans do.
0 J& r" C% X- _& ?入国问禁,入乡随俗。
& _  @8 i8 c5 cWhen everybody's somebody then nobody's anybody. 2 ^: m5 A) q  T/ p% T
人人都伟大,世间没豪杰。
; @8 c0 d2 m7 ^9 L9 dWhen sorrow is asleep, wake it not.
1 H- t) \, Q# u* z% w) M" P/ A伤心旧事别重提。 5 j. [+ y. |7 E$ |
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions. ( l& w5 ?2 w  z4 z7 k# x* H. S
新仇旧恨,齐上心头。
2 r* Y0 f) B' x* JWhen the fox preaches, take care of your geese. 7 _8 q! R! c) P
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 ! x- P/ `% F' A7 ^
When wine is in truth, wit is out. ) v: @# I6 P9 u$ E- A* x
酒后吐真言。 ! y; ^) E, Z$ J! U
Where there is a will, there is a way. : I4 F* C* y: j4 O4 ^
有志者事竟成。
1 P  b6 f* f+ G+ V& j, u. j" TWhere there is life, there is hope.
+ ~6 x4 G3 J8 ^5 }5 g2 ~留得青山在,不怕没柴烧。 ) Z$ t* N# y  x; j
Where there is smoke, there is fire.
6 M, x  C7 A; d% }事出有因。 + X; y/ E/ Y/ m; V* M6 }; m
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
+ @4 ?/ E/ n$ u1 H' a6 t  ^道高一尺,魔高一丈。 % E& q1 ^" o( ^: x: b
Who chatters to you, will chatter of you.
5 I1 ?: |* H; l: p" Q搬弄口舌者必是小人。
8 K: Q* p- D) {2 \% b/ oWhom the gods love die young.
/ m: Z. B- C( I好人不长命。
, `/ U% h$ [' o7 T' E7 m& G+ O7 {Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. . n% V1 Z) q) N, R" P0 v  K
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
4 a- F: Y2 ^# i8 cWork makes the workman. / B8 x" F/ k) [! |* g& _
勤工出巧匠。
, a4 C- N7 ?% g5 {9 fYou cannot burn the candle at both ends.
2 R- ?3 X3 {+ c7 @" g蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 : \0 c" Y+ y# O0 k! q6 H
You cannot eat your cake and have it. 1 T1 ]! w. I+ K  j
鱼与熊掌,不可得兼。 ' ~: L' I6 v2 F
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. , N! @. ^( j6 T
强扭的瓜不甜。 . |  l) C4 i, u% x8 y
You may know by a handful the whole sack.
$ r+ [# d. M' V( U, \8 F由一斑可知全貌。
5 y1 {9 J: E. i5 y: FYou never know what you can till you try.
2 f- z; m& n9 m; \2 a8 r是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。( p' ~: Z! {8 ~0 B1 J
收下。
) P9 V0 X3 M. A$ p1 M1 b能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
4 w/ Y. A3 S+ b$ T" \4 u人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
大型搬家
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

/ ~$ {( A8 ?5 y9 ~  h+ g& @, ~灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 15:18 , Processed in 0.231392 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表