 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl:
9 C# v; k) Y+ x* \( I3 `5 s! |0 g2 q& Z s/ e
亲爱的王小姐:
' H) v/ e; H' U# }, p
2 O/ O1 P/ O! m0 q( ]( P$ Z4 B(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) ' ~5 T; j% h" e4 k3 X( L# j
; ^/ J- X3 q/ nFrom see you one eye,I shit love you。
6 \: i, \) z8 {9 z
: H) W9 z4 O3 r; \0 b(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
: Y6 J4 p$ r& j) B- g$ T
% ` _( G# z. v5 S$ qYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again. % ]$ B; W+ M$ i. {6 ^4 K
O2 a6 U3 j6 ^5 l5 r) t" u/ _
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 0 k& w1 F' p+ E# G% _
+ h. I F; r5 P3 F; q(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) H% R/ Q `# z/ H$ @3 K
% _2 {8 E; U. B6 [Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
) H# O1 ?) d: k6 [" y4 }* N$ e- M+ ^/ e! G0 j' n
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
; Q1 p! |; G m ?) w; K8 \4 J0 i& x' }- t5 ^; L. T
I think I should introduce myself to you.
6 D; V! _" l5 x* g$ E3 C$ M } T: C2 ?% R: w
我想应该介绍一下自己。
. T- Y; V% p* s2 A' F" X6 S! h$ g! r) {- v8 K( ?
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
; e+ d: e2 n+ Q& q1 ^5 p* ?) j6 ~: J: f6 K
I call Li old big. toyear 25.
7 ?2 F, r. ?6 S5 Q( A9 }% f
H8 i6 `5 S3 S我叫李老大,今年25。
1 K9 ~$ I0 V1 a& Z6 y' @7 r; X- S$ }, W$ e; I+ Y( h0 p
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 1 [% P3 x W7 g$ L$ B
4 A: h4 K/ L' {" e* U9 i
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
0 s) T6 P* H" n9 h) R3 M6 Z
. c& g; u' V' ]6 [# [; k我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 8 b5 f0 s2 ~# v8 d( P* w3 X
) q9 f# y! R- g- D
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
( L0 w) V3 ^; g5 B5 m. E$ {# k S
# l! J5 Y0 o- `/ Z P$ {( ?8 fI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
, M$ Y4 i: H, O4 r* I+ e; k
0 \, c. ?- Q- t4 h我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
3 ^4 s- [- p) R: k& h
& ^7 Q4 F. C& K: g5 BI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. ) R* L: |0 ^' d7 {8 d
' Z: d, r$ H- ^. I$ ?0 w" f0 a! M我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
4 I" |% f' e) R. _/ _& F, ]/ r$ I( M7 e9 q" d- T5 M2 ~" w& w# h6 T
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
0 I* }4 \3 o: f7 J! [6 t* r h. T' { F; Z4 A+ z- i; C7 e# C
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 4 w, M: `; S; X9 B9 n7 |
6 R, L) `. H+ h1 v1 p0 `/ k) b请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
, i2 S) `5 z3 R9 h
- ~# R1 C) H; r+ [0 H* d2 @% \) L(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) ! L5 c& k6 v/ O" `' a7 c+ W
2 p( A. f4 v6 i) \: P
your old big
9 i/ g& ^ F6 W" w0 l: \" D" `4 U) H% z% i# Y& P3 T
你的老大
; ~; G$ V% ^* d2 X" z2 F4 P+ k, q' F" s! k" d& L* x2 G
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。)
. Y; [$ k+ y/ Q- o. @" D8 n( E. o9 l8 {' k
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
$ F V; i. v" J3 w+ G8 ]$ S1 _; \) N/ F
哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|