埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4205|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
: I0 h6 l3 |. C, @0 k: p个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife." |: X/ S4 D! Z" [$ Z9 r- r( F
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
' A( V2 j. `$ e; b你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
8 G/ {3 U3 W. w+ k+ `% [, ~2 D- X这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
6 \# J" V9 B5 }# j你该多了解点中国文化。
" ~" f" h$ f8 X- r" elaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

+ v( p0 U5 u6 E) i3 v您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
5 g0 ?) Z2 y* L6 h8 a/ ~; l4 L你该多了解点中国文化。3 A+ y/ y, d* V  j
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
0 N$ g+ {$ ]. |5 _/ G

1 ~  D% Q5 v* r1 H5 F氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
2 O  P0 q0 d' h8 J7 |3 V2 X- z- l  Y( D妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
% _; K0 _7 x3 ~+ I5 v$ d妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。+ l4 G$ L% @! [: _7 i
Xbfeng 发表于 2011-3-10 09:47

& o/ N9 B: ], h, P" J
2 x  ^3 @$ n3 T$ k我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
0 q+ O) a) r7 E
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...! w' }! G' \; K* j
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

3 u: W& I2 e( [6 I+ s  \; r9 q李赵氏怎么说?" M) Z- P6 X8 j+ [0 o# X. Z
Li's wife with maiden name of Zhao;7 V$ P8 s* Z, |2 ?: o" W" ]
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?* x9 z/ w# R; j. P; P
Li's wife with maiden name of Zhao;: T" t7 ~* p! L" u! v2 e. S; y& c0 @
Li's wife with Zhao as her maiden name.: _9 S+ W) C* C
Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25
. X/ T" ~$ N& y! Y
理袁律师事务所
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.2 W/ I9 b) Q9 [" r7 z
arbo 发表于 2011-3-10 18:11

! E1 b( ?  ~7 D& g$ t( x# K  z. k) b* t' c' k, G8 B
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.8 b- X/ u1 N0 a4 l) [; d/ F
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 11:58 , Processed in 0.162450 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表