埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4276|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?: L7 w/ o6 j2 U: }" ?
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
% V, c/ q6 D- W4 v8 z7 t你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng . X0 g5 R3 l. W" p4 L% s4 G# y
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
9 d; ^8 v" |1 G( }这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
9 ~2 S4 g; |% l# V- Q+ ~* f2 l你该多了解点中国文化。) {1 r9 w; w5 R/ ?/ C6 r
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
" i1 O1 f/ k: Q8 r& Y
您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
; p  d' k4 v- z; Y# d你该多了解点中国文化。
' s& I+ V& p* }4 f; |laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
. x5 J6 E  L9 {; i' F. N

, |" K" H6 }9 ]+ ~; V: @氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏$ @! j" F; @) _% X
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏
$ ?) g7 C' ^8 X0 ?4 I妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
; x; g! R0 E5 ?/ m, N) LXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
4 s! O9 E1 \3 ]$ O7 e4 B$ L# O, e+ M
, ^, X, @' Z" U" l6 K9 o- m: m! Y
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 , o% B; Y& ~/ F5 b: |9 J; e6 S
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
# E9 v) k: ^6 C# [0 }Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07
- R: O  }- Z- v
李赵氏怎么说?
% V& Z  f6 K$ X, NLi's wife with maiden name of Zhao;, |0 w& |4 a! \/ L) `( ~- B, A
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
理袁律师事务所
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?7 K" B- q, p+ \% h# R1 g; b
Li's wife with maiden name of Zhao;
( s  l- y0 l2 F8 P- ALi's wife with Zhao as her maiden name.
' z( p; y( h! `! w$ wXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

/ z- \3 ~* p/ n) i
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
( S- j- H3 P- }$ D7 rarbo 发表于 2011-3-10 18:11

" ^. r6 F0 a2 w6 u, P3 o/ ]4 c! f! o; E) j. p. \2 j. E! k! Z
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
+ b& K6 V. a; Z. P" warbo 发表于 2011-3-10 19:17
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 15:14 , Processed in 0.153764 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表