埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1268|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
5 L6 H- c3 Y. d2 c# p9 f% B9 Q; i* R5 m. C2 R" i
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机
* K9 ~# W5 @$ l* v5 D* j0 ~; V7 c
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) : K) T3 _" h: k7 k4 M& w0 F

& U& i7 d6 ]! f4 ]/ mfirst-run cinema 首轮影院
- V1 f: w8 e9 h+ t# {
: X# H/ y' D! n* y4 K+ Msecond-run cinema 二轮影院
' U; w6 d( e8 D# t+ ~+ U; A; c. Z$ G" k# a3 y' \% ^- x
art theatre 艺术影院   q7 S$ [* a% T

6 y4 @0 D5 A8 M; N1 R3 j3 \) {continuous performance cinema 循环场电影院 . Q. D# P, h2 n) q" q( x
. A: A4 y. i* \( A. q
film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
6 \; L- u. T; A4 z3 U
5 K: v1 u$ p7 ~6 gfilm library 电影资料馆 2 _4 V& }4 W5 i; q

0 i5 z0 C& A% S- u, k5 b6 W: P) ^) upremiere 首映式   w. v, N0 {: J; H
film festival 电影节 5 i! Y- Q( y+ H, k& F4 o
2 S4 c& z9 s' ~8 Z7 H4 u: I
distributor 发行人 ! N# N* w' j. Q( ~

9 w/ n% F: r) x; F+ _% Y; Y, @& p+ NBoard of Censors 审查署 # P2 q" z6 {% i6 ~+ i  e

# p' W5 @  T2 ^, gshooting schedule 摄制计划
+ n% A9 ?" W) Y/ d
6 O$ `, l) Q/ B; K/ qcensor’s certificate 审查级别 % r; p* n( j0 S4 O
! Y+ F' ?; s6 R( I, T' j# b  g
release 准予上映 7 t) O: M, N5 X8 o1 j; _5 S

) j7 ~) F* m) g! }. L6 e7 ubanned film 禁映影片
( q; W: J  ]8 m. C5 M% z
" l9 F8 k- ]6 @: F$ YA-certificate A级(儿童不宜) ; B3 m, y, q; d2 ?! t7 a/ G2 J! a' x9 W
* v3 m8 r8 z' \8 f' T, U, X
U-certificate U级
6 r- ~: B5 p, ^& x
: D! J- u$ s) ~: U5 |X-certificate X级(成人级) ! E8 p3 }# B; r; F

4 m2 z7 j: l  U" T: z* W& R# v+ G7 bdirection 导演 production 制片 adaptation 改编 . Q1 o& n! x; @/ B: S

. E; n% o2 H3 dscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
  K; t! h2 K1 c
+ x( [8 I0 @* T2 llighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
6 O: ~: w5 h: z6 V4 @
" C% Q) f1 q: k+ k) a2 edissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入
/ Q  G# F& P  s3 o/ Y8 v+ p
) X; N# e6 V! ^1 S, Rspecial effects 特技
; X; f7 f- P: i- X' ]
% s% J& B! b& p5 h; i" G% L/ ~slow motion 慢镜头
  h7 L  \6 b4 c# M$ d6 Q8 z! G0 a8 }
editing, cutting 剪接 4 q" j( h" u( f9 J# x. ?& ]

9 W+ X0 [) v# c4 O5 gmontage 剪辑
% [8 o0 g8 ?0 ?$ Q/ v  A7 s# n" ?5 @5 L
recording, sound recording 录音
+ @$ j5 l3 o0 ]/ W0 f
4 s7 L1 y( J# O" G" @sound effects 音响效果
6 N! k) g" b9 k6 c% ~
8 K! T# Q% S8 c0 M' S* C- zmix, mixing 混录
4 H9 v5 I6 M* a. Z0 {+ u- \
) r5 \6 D9 t: Z4 Wdubbing 配音 , y2 K2 ]# U# j2 `! s7 F" W0 n

6 s+ u  a% e* ?5 V$ R4 apostsynchronization 后期录音合成
; O" D8 O2 y2 D1 }
# C( }4 C# F: W& J  dstudio 制片厂,摄影棚
; x! A5 q" }& x3 H9 Z5 m% s; g; |+ p, N7 A
(motion)film studio 电影制片厂 & _( C" H4 |+ g7 W0 u3 K* {

+ ]& o* ?, T: Q) p. f4 J) `set, stage, floor 场地
7 Y! g, d$ n7 w% W9 o7 ^' I( u5 B5 z/ {
properties, props 道具 % m5 }  S4 V9 Z6 {+ \: @8 j

% i( B- v  d, G7 W9 ~dolly 移动式摄影小车 4 m" T) Z* B* L4 D& y) D6 P  A3 a
  W9 z8 H& k: d% A) [" ]
spotlight 聚光灯 + j% ^9 g( k/ \3 G8 \7 X
+ \' L! s" f9 H1 h$ E5 A$ g, q; T$ {1 i
clapper boards 拍板 ! D. _+ u8 M; |0 a

! i; P: E' S: S- s1 x9 U  @" fmicrophone 麦克风,话筒   _6 q/ X) q3 X$ J

# ~. `% x3 z  f" A) _% gboom 长杆话筒 $ c! W% Z: q; p  n

2 _; ^, ?+ G* ^' }1 h, ]scenery 布景
8 f6 W# l  Q) b  y3 x2 G5 e
) d. W) u! x8 ~4 H* G电影摄制filming shooting
2 d9 p9 O  j% g$ f4 E3 d; l( \. r( r" L7 j6 G
camera 摄影机 # c$ e: a* |& D: Z; t# w' Y

$ u5 W; [! m) S, T" N- Nshooting angle 拍摄角度 7 M( `# o1 D+ d

% M: i- N; {/ Z' `high angle shot 俯拍
$ r9 ~7 E+ ]& G+ @$ X: T# B: L9 f0 m7 w, g0 L% ^
long shot 远景 ! Q6 ^/ t4 a: \) ]0 L! a

3 P; t' z9 S+ E) U+ {) o& b+ Dfull shot 全景
: u" \: v5 Z/ I9 M8 N. Q
, r( H+ ~$ W. r- oclose-up, close shot 特写,近景 ; H) \+ o/ J; x. ^
( _* j8 w: {) a! ~
medium shot 中景
* K5 D+ T! j. v* H' m2 |, V" Y/ V
4 F5 d* }' R( |, k' e) ~background 背景
+ [# o! b: D6 L) y
' V  ~  B( a6 `2 V3 cthree-quarter shot 双人近景
7 ?. m3 [7 x9 u% a+ O
5 I8 x, n+ t  @" `( e, Mpan 摇镜头 + A/ P0 E& Y5 k3 _/ {5 _

' k$ ~0 I: d0 T  T  |frame, picture 镜头
3 B: e5 O+ o3 x: U1 ]
- m2 L9 [$ ]) l. \) n$ f( c( kstill 静止 ! ~% z% [6 K/ U1 Z, _1 z. Z
* H  U7 U! W2 Z$ N
double exposure 两次曝光 0 r' m) Y! V& U  ]

$ H7 j0 t* n! Tsuperimposition 叠印 4 b$ v( s0 Q/ j8 z+ u1 i5 E" T
# ~6 U6 F" D4 i0 q
exposure meter 曝光表 * q7 Z2 |/ Y5 U6 `0 f1 t1 q+ E% y5 q
" |" H+ e& G( \7 @7 ~5 f' ]$ u" P
printing 洗印 : `+ u" s4 H7 [! B" V9 ^$ l* d
' Y* r" @1 k2 B6 I; O
影片类型films types
; b. O* }7 Q, p2 t, o' W6 r. M; J8 z4 G4 b
film, motion picture 影片,电影 (美作:movie) * L" z% X$ [% i. V' Y3 ~4 x- P& e
  Z5 {6 H: [, M( K" C  c7 d7 H
newsreel 新闻片,纪录片
9 k' y& ~* X3 Q# i6 Y8 M2 s7 F/ O, J7 a! p- v
documentary (film) 记录片,文献片 % G+ w3 v3 j7 \1 S! _/ w* j
0 ]( Z0 Q4 N1 u9 Q
filmdom 电影界 & A& e1 l# g1 I
2 d, k# v# \1 n& }0 T# M  w5 R
literary film 文艺片
- u- t* ~0 N3 F0 j/ U
6 N9 X) H1 Z4 U9 M2 t- ^musicals 音乐片 & R1 [0 U. h) C1 B1 @
8 _& }$ s6 i' ]; z/ i4 Z! i2 h
comedy 喜剧片 1 }% [% B0 R# b; e0 K7 G! ^
) B4 V1 h4 j9 z$ d6 ?
tragedy 悲剧片 " Y; e" w3 N7 Y. E  D
& Z; i+ q/ w+ E( X* C: M' F7 x
dracula movie 恐怖片
+ V  N6 f. C  Y9 _3 [
  C! z5 v1 w1 H' Q( _* ^sowordsmen film 武侠片
8 G! L( s) v5 r2 V+ L5 h& W6 u
" v9 z9 j' K) Y6 `1 N. cdetective film 侦探片
8 a9 A; {7 w  G9 @! V7 F! i8 H- w& W& X8 y
ethical film 伦理片
1 U3 s/ Y+ l; L/ ]( [9 \! E( m4 s* E6 ~6 L4 d
affectional film 爱情片
: b% }1 U! ]! }8 z: h* R# p9 d+ q# O! I2 R6 L' ]; B
erotic film 黄色片
* i. O4 E# O7 O1 A6 I& n( N4 N
  e  i( t& b2 ~6 p! L% N& z' Iwestern movies 西部片 8 V: c: U& V" Z2 d7 X  [" y0 B; t* j
5 C+ f" N8 N- @( ]8 D5 E1 N
film d’avant-garde 前卫片 4 s5 t3 {& S  H, G3 }* Z* Q2 A. j
, E0 y% G" w5 O* \( k. k
serial 系列片 % f* O# Y. C% U% m
% y$ v2 X2 g2 f# Z
trailer 预告片 ( g' B% b3 d  W* [. M

+ i  L: t9 v( x7 ]6 _$ h' Y6 n, ecartoon (film) 卡通片,动画片 ! U4 J2 Y5 `( S- ?- j+ Z
5 n1 m( C( u, [2 I# D
footage 影片长度
0 h4 f: ^, @0 y( F" b% i( C: Z, N( M. }& E6 Z
full-length film, feature film 长片 ) v5 u+ O8 J/ v4 H5 e2 w

* J* ~2 u) N& y% D* Gshort(film) 短片 + u  B& g- o' |2 c  F

+ T, F/ l( S# k2 Bcolour film 彩色片 (美作:color film) , p. `2 |6 P* V' k: P+ u

8 R0 n* n) s* M( ^3 Z! Bsilent film 默片,无声片
* O& u) C5 F6 t
, g0 s6 z' [  e5 f* a6 u9 K3 ~dubbed film 配音复制的影片,译制片 1 U) D4 U% r; _  m  V
+ i& M- c7 [$ F) `; l. C" C* E
silent cinema, silent films 无声电影 % [. i* a& z0 O8 F8 S

- \" D: I* W! e1 a) u- i8 jsound motion picture, talkie 有声电影
' t: y0 y1 Z9 r/ |+ v# b% s: J. x5 _( r* c# Y
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 5 j/ y; ~: d1 d/ w2 A+ ^

& o( d, P; {6 k  O; Ucinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 $ K1 g' |4 e2 i1 T& Y2 g

& q) i3 u) \- ]+ {% Ttitle 片名
( l8 W5 g7 z6 t1 W
  D% p' ?) D( M  U; X/ j, Joriginal version 原著
0 e* F- V8 Z. b3 E' n
" H5 \/ |: g2 C5 V2 Z9 P$ pdialogue 对白
7 ~0 D: s" _  l! V; C  M" P1 X! K7 S5 N; I7 F2 R
subtitles, subtitling 字幕 4 o# W9 A' c9 K2 q: ?

4 H$ G0 R) |+ M3 ucredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名 ' A6 s; [7 d" u& d
6 z, D5 J! _" R& ]0 ?
telefilm 电视片
8 C" J$ @! x) ?- g/ f- J, I6 ?. D: a+ f: F& d3 v
演员actors - H; z$ ?/ e8 |- a: a

9 h0 P9 d6 r* D& Z! Ucast 阵容 5 i4 f$ x1 @- j" B. G' Y) T' c
5 G- k$ ~) p  W
film star, movie star 电影明星 & w: E' C/ \2 j8 a9 ?
0 t- q' R! [( u" f7 O
star, lead 主角
0 l3 \/ t1 h" j1 N
* E- L" h6 d' Cdouble, stand-in 替身演员
) O% p$ q& _+ D1 s( P+ u- W( ?
  \% _0 S& M" |6 h7 ~7 |stunt man 特技替身演员 3 Q9 l* d9 G& a+ N+ q2 s* a5 X7 \
% x" y% }; w' d- [
extra, walker-on 临时演员 ) t% u$ ^- N3 J4 v
2 z, C& x7 P  X, m
character actor 性格演员 6 P" V1 a( A) `4 d: J/ h" e

" ~; Z: G! {3 `+ p  h8 Kregular player 基本演员 ) a; c$ [' e+ F6 e, l2 S

) A7 A$ V9 g$ q7 Z# k3 rextra 特别客串 6 O+ ?( ^" U& ?  E- b+ ]) ^
: H8 C/ r5 h) n& H1 o
film star 电影明星
6 l2 U2 K- _9 i1 V8 ~; V
- I7 c2 s  D1 [& dfilm actor 男电影明星
" ]6 W  P, ?4 |
! R9 f, K+ e% O7 ?. Sfilm actress 女电影明星
6 X1 C" p) l3 \& V. |  ]$ S
1 [4 K9 G6 ?+ D6 q$ S+ Csupport 配角 # t3 ]$ u1 X' |# U# a, A. M  H

- `" ^9 C( k, Eutil 跑龙套 6 ~; P* K$ I# r8 q/ P2 h

7 h2 ]+ i# X6 I# o1 q: M工作人员technicians   w' M. b/ ^, h2 P& q% u) z+ p* e2 R
0 _9 v& {0 x; z3 K3 [* Y
adapter 改编 $ }5 T7 C  A# B1 @1 G2 x- r8 R
! \; t( G" y; U+ s
scenarist, scriptwriter 脚本作者 8 z2 l: _7 d; W* l0 v3 w

& l0 G8 W! x. z! q" t: E2 T" n7 @2 Zdialogue writer 对白作者 ) y4 t$ T  ^( F6 c; i
3 ~3 Q) {" M. H
production manager 制片人 9 [$ Y) k( A% @5 M: e* B* ?( p3 }( T

$ N! d2 O7 ]3 \' Dproducer 制片主任 6 D5 I; ^3 F9 q( s

- l5 a: i' l$ T6 t7 ?film director 导演
' e4 Z0 z. V4 K* T7 }. q6 X8 U. [$ u4 c& O6 l  w/ P
assistant director 副导演,助理导演
0 y" q' m; K' @( a% C9 r- W, u8 f* a! `
cameraman, set photographer 摄影师
9 ^4 m; @8 t" |0 }) q- W: Z4 Q% e& y" c) o, I5 M
assistant cameraman 摄影助理
$ v  E% j- ]4 y% O1 x9 l$ n3 y
, b1 t/ E* E/ K: I! \$ e! P' Aproperty manager, propsman 道具员 # C. f$ O7 K/ Q) }6 n- [

: U) _4 e. f' tart director 布景师 (美作:set decorator)
2 I! e6 [) {$ \8 F* ]
( ?) S! ?! l& |1 `' t. ~5 n: |0 o3 tstagehand 化装师
6 f- X& c+ D6 b2 A: Y. K; P" L0 g" S1 C2 v5 d- g% Y* s# J
lighting engineer 灯光师
: Z1 E. W- P. M7 b3 @3 a1 R  a  Q9 w9 [) N  M: d0 s- i
film cutter 剪辑师
+ r! T+ G$ W$ h( s  Y. \2 s# {  B& U( M( }
sound engineer, recording director 录音师
# |0 z9 L' T% d* f6 D$ e1 ^' E' o5 W( D& q# r% ~. u0 P1 q% u
script girl, continuity girl 场记员
- P0 {$ R5 Q( D8 k4 ~1 g; A
9 f. S$ e% x+ Z; a* Pscenario writer, scenarist 剧作家
6 y% n+ B$ q8 Y4 L% s, G# g, G5 }( g) q) v" ?/ E! {
放映projection
6 j+ T1 U: ^1 a! c0 D
9 }( V8 t7 N9 C# n: l0 m3 S1 hreel, spool (影片的)卷,本
) Y7 }- ^* E, x3 J
6 X( Z. p! _0 s. asound track 音带,声带 0 ]) ~4 L4 N6 ~7 w8 k3 Q. q

+ F  C! d# u5 p) Pshowing, screening, projection 放映
+ D6 @/ ?1 V, q4 W6 B
! Y- ~6 ~+ H- yprojector 放映机 + D+ i: S& \' a6 z' c/ G+ g4 j
  `( Z+ I. b1 G( z- L# N4 D2 V
projection booth, projection room 放映室
  P# F" Q* D' G# B2 ^
& R6 W3 _; e8 J$ h9 Bpanoramic screen 宽银幕 - e& X9 D) p9 S; |4 v: y

: E4 Q4 b- U. ]& _* M; s$ d: k# e  `关于原版电影的! : _0 Z) z* M% g" Z
1. ... Presents  出品 8 j& q4 x+ V' y$ d
  2. ... Production, A Production of...  摄制 - A- t0 p% F) e8 r: Y. c
  3. A... Film 制片人 % o; v2 _- r) t+ q# y+ X5 O
  4. Director, Directed by, A Film by  导演
/ b1 W, t" b( \+ ?  `, A  5. Screenplay by  编剧
6 X0 G; f* V# @4 K; V  6. Based on a Story by  原著 + Z- z5 a% l1 k) f
  7. Produced by  制片 0 o$ b; T7 U) N5 \0 E, Q& y
  8. Executive Producer  执行制片 ' ?' V! w; J& I# U  z. ?
  9. Production Manager  制片主任 7 c5 X5 h" U" ~6 I
  10. Director of Photography  摄影 ' y# ~. e5 a3 y; q) F5 N
  11. Music by  音乐
' }+ k/ C8 U7 p" _8 G8 `  12. Sound Effect  音响效果
" X4 ?2 {1 c# A/ _  13. Sound Mixer  声音合成 & S+ t; e! J4 B
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 9 S* j3 |) H' y, o6 E8 ?! a* }
  15. Casting by  选派演员 ( B! }/ l& ~$ A- ~/ W" L5 C
  16. Cast of Characters  演员表
3 H  Q( Z" E/ D9 |  17. Starring  主演 - c) L/ _6 o3 h0 X4 N
  18. Costumer Designer  服装设计 ) R( L$ d9 m! x9 {' I
  19. Art Director  美术 0 E# o) ^" c, {$ P! M3 l% h
  20. Editor  剪辑 & k/ p' B3 x( n) P8 T# F2 D
  21. Set Designer  布景设计
4 e( J( W& i2 K- ^- y  22. Property Master  道具 1 A0 G# f- c5 c( S- b' y$ B* L3 W
  23. Gaffer  灯光 , `) C% t! n0 Y: P; m3 D" C
  24. Key Grip  首席场务
+ F  ]$ S0 B( b  25. Dolly Grip  轮架场务 * ?" X; K, O$ j! l
  26. Best Boy  场务助理
2 {& w# y* c0 b6 }" e  27. Make Up  化妆
* Q4 @/ r5 B7 z  28. Hairdresser  发型
! K( J# h' l& V; [% m; t5 t  29. Stunt Coordinator  特技协调
. J) B! ]+ d3 V8 ]( _3 Q  30. Visual Effects 视觉效果 , L' e8 ^* H- o* u" |2 L
  31. Title  字幕 1 w8 k. P7 ]. ~9 `& w! x
  32. Set Decorator  布景
- U3 v" K% X% \; c  33. Script Supervisor  剧本指导
7 a, ^+ M, s; T2 [6 G* @
' u' t) s5 |/ t8 H* ]# GAcademy Awards(奥斯卡奖项) ' X8 a9 N0 M$ [) p- r$ d  ]
: k/ W6 }; D1 H2 Y2 @
提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
) m( r* C. \- b  f+ m" y/ S- q: c- o8 o* b
  1. Costume Design   服装设计
' e+ `" \; p) M; y* ^1 _1 K  2. Actor in a Supporting Role  男配角 - k- D! @- ^6 I
  3. Make up 化妆
6 p% i+ E) I: ~: ]  4. Art Direction 艺术指导
3 p/ k/ H1 x8 d  ^  5. Live Action Short Film 纪实短片
  ^: C1 i+ T% F) U    Animated Short Film 动画短片
$ l  |- P. n( ?% I- F  C( @  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑
' e* g4 _2 t/ n  L# [/ r3 }' `  7. Sound 音响
: F* P5 N9 N) V  8. Actress in a Supporting Role 女配角 ; L' u2 {6 |+ j
  9. Cinematography 摄影 ; S7 P+ d) l: w9 A
  10. Film Editing 剪辑
5 Z! l# K5 \' J8 L9 k  11. Visual Effects 视觉效果
+ G) z9 U% s3 T' x0 Z  M  12. Documentary Short Subject 记录短片
$ f! e' u& G6 ]% |  c    Documentary Feature 记录长片
9 G+ C  Y/ |! Z" l5 B3 v  13. Foreign Language Film 外语片
: ?4 c- T1 @6 p2 n" m  14. Lifetime Achievement 终身成就 / O. M; A/ n, ?
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
! c( n0 K; [- O. g' G/ q" ?    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
, `' ~& h* _9 V: b1 T( }6 j% T5 y( ?  16. Original Screenplay 原著剧本
" d  W0 i: k; G. [, v# z8 Q4 _8 }    Screenplay Adaptation 剧本改编 3 Y' ]8 m7 p& l
  17. Original Song 歌曲
( n  a: c5 X8 Y8 K8 @: y% O$ C  18. Director 导演
. c0 K: C& ~6 w' M' k  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 6 t) I; B/ w* {* B
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
5 N0 r" ^) o! f. T! k  21. Picture 影片
2 w1 ~  ~; Z7 \3 o( S
/ ~; u  k2 R3 A. t, F
. z+ Z# Z6 {3 S( ?6 v0 N0 m& W; j% X9 m$ u2 R
. _  P  V  L0 e# Q# b* ]- @. M
I love film!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-10 11:30 , Processed in 0.119209 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表