埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1335|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
' z& c4 x" W- |% Z; t; K
6 H% `; q, s$ @6 U! `$ S2 Lcinematograph 电影摄影机, 电影放映机 3 _4 {# L( `) @/ K: h/ a
& g: S4 r3 W# h" K# @# Z* u5 s4 Y
cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater) + x2 o: ^1 g* L. A$ r

, B* Z5 M! p6 M# r+ Gfirst-run cinema 首轮影院 4 |( \: ]! I7 K
+ i" W" h% P% u2 k& a' `, Z! {
second-run cinema 二轮影院
% w/ x, S+ Q/ ~, F+ q8 L# U% x  J/ K/ @5 H5 f9 q
art theatre 艺术影院 5 T; U1 z$ t7 x8 O

8 T/ \/ Z* g' d& ~3 S- s; U% ?% Bcontinuous performance cinema 循环场电影院
# Y8 H3 ~# V! `6 `! G) _- q9 O
8 x& o8 E9 ~) n  ?% V& u. Pfilm society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club) * H0 Y0 x: e% {5 ?
5 _* E, i. b7 V% P7 Q; ?2 R! O( ]/ P
film library 电影资料馆 6 i+ g& ?5 j$ H, }: C4 ^

0 f; b% k. E- G1 l1 P6 apremiere 首映式
9 X" v8 }+ m' K! F( w: C  v3 mfilm festival 电影节
4 S+ E( K  v+ o/ ?+ v. ]. F0 e  U9 q/ M
distributor 发行人
- P! s) v% s: r: |- b$ y, l- T3 N
9 l9 _- y, L, L# M: T# ]/ dBoard of Censors 审查署
% D/ |9 h. [- A/ y
1 Z; N! w6 p. vshooting schedule 摄制计划
8 h' O  r5 C+ b* R; z& O, ~3 W
0 c3 u# e" Q/ D! q# d* y' g7 M/ Qcensor’s certificate 审查级别
" j" g; R! H( A, c1 j5 A- T
6 \" n2 u8 A- h3 h$ A% R  b$ Mrelease 准予上映
2 r2 a9 i" s, \4 \! R# w$ u: `, h) O7 H& E" Y
banned film 禁映影片 : W; c3 ]$ P# U* z5 e. y

. a( F4 R' M) W, r/ a! t5 mA-certificate A级(儿童不宜)
9 A5 ^, A' ], K2 n+ S
2 w2 g9 w+ `) L. \: p9 S4 e0 M: gU-certificate U级
# D! e7 V  t! ~+ a
' a: P, @# x( \6 H0 MX-certificate X级(成人级)
" c$ c) A$ y. P" T  D: i2 q" a+ T7 B6 i! l+ c8 s7 _
direction 导演 production 制片 adaptation 改编 / q3 c, ^7 l3 E  r) i

" K9 i8 n$ Q% p( K! }scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景   N9 W, C3 [, x* Z" U; W0 G/ r" b

2 E; d  o' H# g8 a7 dlighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 0 z. N. D* u/ m6 f5 k

9 c- d6 D6 n9 Adissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 / `/ T2 W5 J# R
: E* w- S) K+ L9 v- M* e: z6 K9 B' C
special effects 特技
( L6 v- k: C2 L4 i) j3 v3 u; ?# V( Z) v  o4 E
slow motion 慢镜头 0 f& P% ~# v' C: L3 H

/ U+ H: v7 s. j: rediting, cutting 剪接
0 t# S$ a) @+ w) ^2 a5 y- z. ^3 c- K3 J. z& f9 D$ [% v
montage 剪辑
0 K; n5 J& A' u! v: r
8 t+ G- F" Q; {. K! [recording, sound recording 录音 0 K- A6 n* L/ V4 }

) q1 o+ Q! U/ @sound effects 音响效果
; o/ a; G  ]2 l6 G0 D7 W$ b$ ^" F+ \* x
mix, mixing 混录 ! V" {: n1 }) ~" n2 H" L- p
; F0 F) ]: ?/ c9 f
dubbing 配音
! z/ ~  H! |  g" R" D
# I# ?' b* q( {3 \, Xpostsynchronization 后期录音合成
" a. p2 y, e# {% C6 W" h9 K1 x. X. J9 _( m' C
studio 制片厂,摄影棚 " h9 g/ c% p$ K3 H1 o/ @5 @

$ w3 r9 N8 H" t(motion)film studio 电影制片厂
& s/ x9 _4 j- \+ s* n5 i
9 v/ ?3 \# m7 R5 ^/ A! qset, stage, floor 场地 : b5 H8 r" e1 J2 G
4 G  C5 u  l* f
properties, props 道具 ) e4 k* o: S5 D0 M: E

4 V* g/ ]' u$ d& I' U" [4 j7 s/ Odolly 移动式摄影小车 . E/ [# O& H" f/ i2 g. N
/ C- t" y: h; c  g, L% m6 l
spotlight 聚光灯
( Z: u8 E$ ]5 v+ F& N
5 [  j- Z' v' `$ H) hclapper boards 拍板 ; ]5 O9 x* m% D: _6 W7 |% F

+ O3 V( P4 h8 s4 B5 O& [' hmicrophone 麦克风,话筒
8 ~+ _) `/ x* f4 f8 W
. b' `8 B3 ~9 S1 M  l% ~boom 长杆话筒
3 r7 `$ k6 p5 T+ m( ^% j( M8 a, w8 T/ Q7 D. e
scenery 布景
# m$ Z2 L3 c+ f3 ?
5 ^+ M* d: x8 l$ p& U0 B) `电影摄制filming shooting 6 z* g# d4 \7 N3 x- V/ v) f% B( N5 c

1 q2 B# X9 j0 U1 D" Q0 D. j5 ^camera 摄影机
# `/ L. S$ t$ L& m
3 V$ f) {2 j6 M3 ~$ i+ lshooting angle 拍摄角度 5 L# j# H+ B, I$ f8 p
* `7 l1 q5 V& a3 T4 s5 x
high angle shot 俯拍
. H5 s& N1 }* M/ }# P+ i- {" C9 _9 K  s2 U7 Y" G/ h% P
long shot 远景
# B; A+ z4 g) s
8 U1 ?' g2 l9 P4 x" Q% y. Cfull shot 全景 / w6 p  v) P$ j. H7 q

8 ~! I2 U" i) Y" W( Yclose-up, close shot 特写,近景 , @- N) S" g- c! f" L" Z
& b' j+ H3 A6 S1 {$ i4 B
medium shot 中景 , x+ B* ?, p0 j# z8 B: F

6 D& J; D8 A& `6 W* xbackground 背景 . |5 n4 U7 m0 B$ S3 e
2 M' o1 T5 ~! u7 {! g
three-quarter shot 双人近景
* _& z% \2 K/ w/ `3 o1 R4 g2 E7 Q
: N/ p7 n8 ~# [+ kpan 摇镜头 9 [9 d! m+ d0 Q) [  q1 b
, q1 W& B% d+ |3 k; j& J  F
frame, picture 镜头 6 B4 i. d* ^% a' U5 k

/ T* M- g; i2 G4 \still 静止 + ^7 r5 {$ B) l& c
- i, L' S+ _1 C  T2 U
double exposure 两次曝光 ; F0 G  w4 z/ A4 Z9 a0 V
& D2 ?+ g) m- P/ O, N, O( f
superimposition 叠印
2 T/ @! w* T+ y+ U7 l% d' u  n4 P6 C* K
exposure meter 曝光表
( B9 x. C" R9 K  F' G
: B8 |  p& v( {7 Hprinting 洗印 ; Z& K$ Q' B. H6 w+ `/ X' L

1 J/ y. q9 H  t! k6 m影片类型films types
0 Y. Y5 x8 L; B" A
/ d  N9 z; h- b. C/ Mfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
: K  g! k* P# t' t; P$ M7 J8 p4 u: y5 l& S( X' k- R1 n+ c( I
newsreel 新闻片,纪录片
$ X9 H7 i- g2 e) h" z3 G) T" O. {& l; @0 {: J8 `7 X
documentary (film) 记录片,文献片
( I' g  c" n( J# F. ~
7 q, Q& P$ k3 ]6 J  i/ d0 cfilmdom 电影界 6 A) u  _" u; ?, |/ |# a( i
6 e* |- E- i0 ^) a$ ~- q
literary film 文艺片   a4 q' S* d2 A( q$ i

6 t$ i* h. n# P$ l6 `, N' i7 Lmusicals 音乐片
7 B2 Q% @+ c' {' k" ?  R0 E4 X9 g! q& j- e
comedy 喜剧片
$ U/ v8 N$ L/ m% F6 m1 ?  J' q1 x+ b( @1 v& @- b9 q! v
tragedy 悲剧片
+ z- \( l$ x8 r5 x' A) X5 M3 c( c
8 f" P- t0 N( D: z; mdracula movie 恐怖片 ( ?2 J/ _# m- Z
8 @) {& N1 x% T" M5 ?8 ?/ K
sowordsmen film 武侠片 . N9 I% y. Z' `# K4 L$ @
2 q6 U" _& P6 j0 Q+ ~2 R
detective film 侦探片
# O; D8 s1 z' P0 a: w
. l  z: I4 b6 |8 F# w" Lethical film 伦理片 1 d: f: p3 }& A, e- R9 }

( e! p) o6 m- paffectional film 爱情片
/ x& Y% l* _' w/ N; U
7 Q3 I( v; X2 Z5 terotic film 黄色片 / q) o% z$ T, d2 D( ]7 Z
6 c8 X+ N! p% M3 b% n
western movies 西部片
7 t( ~  n3 J. i2 i& h( \9 P' n+ ]: m! I, }, Q
film d’avant-garde 前卫片 " p6 a: ]5 i+ ?  Z8 |0 q& O

* V: L; A/ Z. X9 a' qserial 系列片
/ \7 [+ L$ f6 e3 C" N. T5 d7 {1 C. n8 E) I- z7 m% ]
trailer 预告片 2 U- r& o% C1 ]4 x# |% _* b* D
. ?9 i7 F# @$ J9 O3 {- r0 B
cartoon (film) 卡通片,动画片
" a5 h1 ^3 g3 o# F
" C  v; G7 p) Ifootage 影片长度
% n+ f5 {8 Y3 Q" F8 T1 ?( Y/ \8 P* @( |$ C; ]0 N  ]
full-length film, feature film 长片 6 F6 O. k! Z! ]! `4 o1 _  F' i/ ]6 c3 f

- e! z- \0 p! |6 Mshort(film) 短片 , f. X; e+ D' w3 @2 ^0 j% I

0 j  A; _- [  e7 V5 B: ~colour film 彩色片 (美作:color film)
6 p6 ~9 x) a6 T  G0 f1 p3 e) N8 {) P2 V
silent film 默片,无声片
+ X# l6 H% m8 e# G0 Z' _8 o( f( o2 l, {2 D
dubbed film 配音复制的影片,译制片
0 ^; ~4 H% P' e2 ?- C" y4 Z
! ]% q# w/ m7 q# |silent cinema, silent films 无声电影
  j* d- R7 v4 P- \% h3 y, X/ F7 R. v( j1 z2 Q3 R& \
sound motion picture, talkie 有声电影
8 a! q( g! d0 ^8 {
9 b5 A# l9 L  o, @9 W) ^0 s) P$ Icinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影
& d& z- L+ O: o& [- v$ s% @
- T% w* |; ?; q, \cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影 7 I1 Q" ^( F6 K5 ]! T, ^

( G8 h2 z" O: n3 gtitle 片名
# i6 q  \3 M* l& F" n* ?. v7 t
2 A6 C, T; Q, E. u2 d9 ^; \original version 原著
" P: A* q* ]( }& [& |- C: `4 B' a, J8 d  x) h( ]" [+ n8 I
dialogue 对白 # ]: \1 e" M( o# {6 t
* W% Q5 b% F3 y1 g5 ]
subtitles, subtitling 字幕
, p% s$ }" g# m" U4 ]3 v
6 w% o: C5 w, M0 bcredits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名   P2 l( f0 Q- z' c
* d/ P6 N+ i- _* Z
telefilm 电视片 : z" W; d# [0 B4 J1 n6 y  ?
( D& c2 p1 l3 G2 b7 O. d
演员actors ' U6 G' {( J3 y) k4 |" m4 c

# L, U+ l, ~' p; C+ w7 pcast 阵容 8 r$ X/ @/ H$ P# s, [' g# u' g" @* g

4 r1 b( R) Z2 A; o, G9 e: xfilm star, movie star 电影明星
- N! _* c! `0 ^! \/ ]
0 h5 G* s6 \0 E" o1 U* b; Ystar, lead 主角 4 H* X% M6 M+ z8 c

! z* @# n' ^6 @; {double, stand-in 替身演员 8 Q2 @! N; D* V, n+ ]

6 J/ I  f( l- R: N6 b8 Dstunt man 特技替身演员
- f! i: T  ]# f1 a% c
- g7 ^6 Z5 |! \7 m3 `extra, walker-on 临时演员 2 I& N4 ^2 f9 I4 n7 a$ N

+ Y" L5 c& g5 j4 x! \6 F7 y: J% T4 xcharacter actor 性格演员
* e( P$ c4 s- W, B& E# w! ]/ l7 S, x  b. U
regular player 基本演员 " O# t- z+ N5 a/ q8 c) `3 {# J
: D4 v* c# U8 q# P- h  s1 |
extra 特别客串
0 [0 h; W6 t7 J1 o
- }/ S0 ~# b$ tfilm star 电影明星 1 r+ q6 s: [0 t! |& e
+ S* X* B8 i2 ?# }
film actor 男电影明星
- j/ d2 e' \6 |) M: R9 _% O3 S7 j$ Q4 x0 ^  a+ u
film actress 女电影明星 0 ]- t% z# k0 g, r  V

0 C  E" m$ `6 ]0 Rsupport 配角 6 S. l: R5 G; M

  ^8 H9 Z% l0 r4 u" T: i! uutil 跑龙套
' r' A" Q( c7 n2 x/ x! {6 L, y
6 K, r9 l9 p* e2 t/ a  z& H4 k工作人员technicians
7 T& }! c& S/ B$ A8 t- p  g
5 ~3 F7 c  O, y$ `adapter 改编
: |, k# R" W+ b  u0 x5 }0 F# m; K6 M6 @" P6 b% x, Y
scenarist, scriptwriter 脚本作者
* l& [3 p& \8 j3 `, X4 K! g$ Q# B0 Z3 K0 i8 W) s
dialogue writer 对白作者
0 H% Q8 `4 D6 ~) y7 Y, a5 |& U; O/ s# K1 Y7 w
production manager 制片人 + P% M* Q% H0 m% u2 d) U4 X

) e: J# I! d% Z0 J! l1 Q# Vproducer 制片主任 5 L6 Y8 }! V/ C, m( k* H: O
7 P( d3 N1 \9 F
film director 导演
& ?; h6 p& f3 x& N1 i1 P7 f
9 e9 V/ i1 p% v7 [1 \4 ~assistant director 副导演,助理导演 . D/ L% t! t; r+ t9 ?
- S& P6 D' {; u% t- N5 O/ A1 n
cameraman, set photographer 摄影师 9 @* d0 @6 K+ G5 M; g# H$ o* O

) X" v6 T& _2 K& c; lassistant cameraman 摄影助理
3 w4 t, F$ ?; w! b: C2 l) X# Z! \; `
property manager, propsman 道具员 6 }- y( S+ I0 K. Z  X% t

: I8 q! l9 }) w2 h  Z! Vart director 布景师 (美作:set decorator)
& R; Q5 Q# K, a7 v% x$ V5 a1 `
5 z! f/ C- d6 ~& d7 C. B. D5 K- O+ {stagehand 化装师 $ b9 |4 f1 ?$ k2 m( W! `

* Q  c% x# D6 v+ h2 L! H& I: Qlighting engineer 灯光师 " [; R+ a; ?& F* [  b: k

; J+ i9 {, I  u3 a5 B, o7 z1 wfilm cutter 剪辑师 . |4 r. A4 ^4 r5 `

, B' G' r7 ^4 N2 X* _! ?sound engineer, recording director 录音师 2 m! Y; Q% h1 V

/ Q* K6 W7 T7 }! Q5 dscript girl, continuity girl 场记员 ! M8 t# g' m5 V' ]* }8 _
) T/ V. j) z/ |, q3 C+ {
scenario writer, scenarist 剧作家 % z# O2 M2 \  @) g* J
7 ~6 K# r5 Z8 {; r( o$ I
放映projection % H5 w2 e4 e: _% @3 W6 q5 ~

' m+ k4 O4 n+ s# |1 g! X, g; u4 V* P  Oreel, spool (影片的)卷,本 " a+ _5 \' L, B5 @: J
) m- Z3 i1 L, s
sound track 音带,声带 1 x$ g( z7 H% X( I1 b3 H: q( G

4 u0 T" @: Q  Wshowing, screening, projection 放映 8 @; k' o" G& i: k. I- f6 V& H$ g

6 Y; ?9 {' ]8 u' s" c8 Y" qprojector 放映机 ( E& ~5 S. b  W; @. V+ F' b

$ ~9 r  E/ V* b( e6 Dprojection booth, projection room 放映室
$ |6 W; q9 X9 q$ {' r
2 J- Z3 ]; _+ `6 A, jpanoramic screen 宽银幕
0 c% J1 X( n+ d) ^2 P6 ^* j) _& c- ^
  q/ P6 H+ `4 p$ V关于原版电影的! " u% ^: p/ K! \8 R, U) S
1. ... Presents  出品
$ `% l- {8 p7 G2 \( i4 U2 @* t3 J2 I6 G7 Q  2. ... Production, A Production of...  摄制
3 n8 o8 ^4 m' I( b3 [1 _  3. A... Film 制片人
* U$ w0 e7 V4 K  4. Director, Directed by, A Film by  导演
, u5 q) R( ?! d+ @- \  5. Screenplay by  编剧
/ h+ G6 g0 u9 F* n  6. Based on a Story by  原著
7 b& }8 s$ f# A  7. Produced by  制片 " i8 }" c2 Z8 v( I" w
  8. Executive Producer  执行制片
! X9 \  W, U, y2 u  9. Production Manager  制片主任   }7 J7 T* K8 P  Y# V
  10. Director of Photography  摄影 2 U3 ~5 _# C  W3 F' x/ o; ]
  11. Music by  音乐 4 K0 P& G2 m& k. i* n# E. R
  12. Sound Effect  音响效果 6 Q: ?0 c5 O- j9 I6 X  L
  13. Sound Mixer  声音合成 : H$ F) @5 C# E+ Z! q
  14. 1st Assistant Director 首席助理导演 2 y+ W" G# @3 U. R/ o
  15. Casting by  选派演员
  }$ x9 S' t5 I/ Y5 t7 B4 h1 q  16. Cast of Characters  演员表
* ^, q5 J6 e4 Z; l9 D! z  17. Starring  主演
# R) e5 T- _* l7 q4 R+ s- G" W  18. Costumer Designer  服装设计
9 b3 k2 n: g+ V+ w  19. Art Director  美术 $ T% ^2 d1 o. I8 J1 j  H0 m
  20. Editor  剪辑
& C4 M: b$ {0 @/ Q( }& V  21. Set Designer  布景设计
4 v" n% _! j5 h: I% ]( `  22. Property Master  道具
/ p- O$ B" g. w7 ~: b% {  23. Gaffer  灯光 % D! N' {# {5 j) A9 i4 G
  24. Key Grip  首席场务 , ~. T8 }8 {* I% O
  25. Dolly Grip  轮架场务
9 B3 U# g; j7 e) B. \/ @0 {  26. Best Boy  场务助理 % Q- h; J6 ^) W# \- j
  27. Make Up  化妆 : D9 g7 i0 p! n9 h
  28. Hairdresser  发型
% |7 l5 N3 J8 q1 D3 E' v  29. Stunt Coordinator  特技协调
* I& {5 o7 L% v+ K9 V6 R  30. Visual Effects 视觉效果
9 b" M9 S+ j4 a% X  31. Title  字幕 2 t2 y  z& J2 ~! n7 B/ u# J
  32. Set Decorator  布景
, P, k4 R/ i8 C) E% A8 |# D  33. Script Supervisor  剧本指导
. _# |7 a4 H% r; b& l" W, j  z5 x7 U3 h$ R& [7 P+ {% A6 c) \. ]
Academy Awards(奥斯卡奖项) # ^6 _) Z! I1 L" J. z% {. d

+ t3 i7 D; u& L' a0 G提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢? $ R7 i; f' i8 E

5 e2 I5 b; _. t& _( F  1. Costume Design   服装设计
5 z& |# }! L2 L* U  2. Actor in a Supporting Role  男配角 4 l0 t+ G* `" O
  3. Make up 化妆 , E! R6 ?; H' @7 I" B
  4. Art Direction 艺术指导 $ k  I3 b0 k$ w9 j
  5. Live Action Short Film 纪实短片 6 a. G" u' s0 r5 V$ X! x
    Animated Short Film 动画短片 ; z0 ~" c/ x# `, D6 p
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 7 T8 s! f+ y( k8 H  c( ~% J
  7. Sound 音响
1 G% y$ m3 s: ?: O  8. Actress in a Supporting Role 女配角 / K/ F6 x; j+ Y
  9. Cinematography 摄影 & d; n% t  t: O& R3 @6 B  }
  10. Film Editing 剪辑 . E& l7 w5 i; n
  11. Visual Effects 视觉效果
, \5 `$ _; B2 K/ w6 x* N  z  12. Documentary Short Subject 记录短片
/ |! ]4 C5 C9 r8 [- e- m2 q    Documentary Feature 记录长片
7 v: @0 W0 G  J- y- G  k& ?! l  13. Foreign Language Film 外语片 9 h4 d( \: v0 Y0 M. l! Z
  14. Lifetime Achievement 终身成就
$ B& }6 ^4 `9 k  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧)
1 z  D- y/ h' P+ b$ w  B    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
1 a# e' w5 Z4 D0 Y6 }, o% _; T  16. Original Screenplay 原著剧本
4 k9 W5 x4 P* D5 N# j+ j2 p+ R+ A    Screenplay Adaptation 剧本改编
" K% j3 [8 v2 V: r- d1 g  17. Original Song 歌曲 ' {. |% b; J: b* K3 r4 k
  18. Director 导演
4 u, h$ O! ~6 R; t8 t+ V' u8 G  19. Actress in a leading Role 最佳女主角 ' u( Z$ F7 S. s9 u. S5 c. C
  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
& c. o4 a3 ^+ I* D" A5 P1 L% a2 W  21. Picture 影片 * w' P* T; L1 g, `# ~0 d* A# E
8 J! H, A5 E' n' e' E
6 ?$ W$ ]* `6 N* Z; k5 U8 A

4 m* R' Z2 x7 j# d2 O, O7 M% {' b0 k( d* P
I love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-3 12:34 , Processed in 0.137596 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表