埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2281|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]5 ]! J; M+ z% T4 l
# T, e+ Q2 z$ [! a& `0 c
8 H, I5 V& D) q) O% s( o
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。. j' \* Q+ J& j3 b

5 N; m+ s" T0 f7 R
6 v1 {! E0 T3 N( X" y     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。3 m3 G+ q0 l+ i8 {" z
% Y7 |; @4 x0 J# Q) l  ^& S$ |/ l& Y7 L

# C2 U+ _5 M: j  E- F" q" I     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。
6 z2 K( p1 g( y; O/ |# [
4 [4 K. I% J. B3 g$ u. b: j
7 o6 E4 s8 X# X# g1 x/ r. g8 ]  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
" O0 \# E5 l* G& d  b! N. X  D+ ]9 k
8 z( S& ^6 M/ D- n& c) O/ |, R # U/ i& M4 K  e0 c1 u1 _: Q  H* K$ z

  s/ b. h# F% H學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。! D* J* ]. J  J) n( o
' o+ b1 w( ^/ K' [

2 w, S+ r0 M0 g1 Y) j  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰
9 |/ z7 f  t* b. A; o# P& V) _* o3 F# Z

8 }- v6 w9 t, a9 t& b2 z' O7 S4 h# W4 Z: d: v% d
七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。
. L# i3 K# a- u9 U8 p& t3 J9 F9 ?3 S& \9 Y6 z
; a3 k, b. [* z# e
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰
3 G7 I6 J" s1 y$ @8 T  @* w4 C, w$ f7 U

+ S( z9 E' ^; |7 Q) l  m) K5 T: ~" p, f3 P6 T
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。
5 Q, D/ G2 e) ~4 J9 e- g; }- l) \; a7 q$ W! K; e
' R! ]4 X/ P, n6 Z
  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰
- P8 E' T$ m5 \* a- D
" f: T, @% f  O# ?$ H) { ! W0 a! B3 @* u0 y6 s

2 i8 H; z! q( a2 U4 F: R以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。" n, @  }6 h1 Q

0 J! G, X5 E  K! o[新約抄本的可靠性]
$ T9 c* v( O1 f6 d0 U5 G' n" f- u# o" L1 @6 T+ r
8 ?/ v& j! e- w5 [5 b9 V* l8 A
     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。
0 h& l; o" P1 `) Y6 k$ N# _* N! b$ _7 E0 N
4 y6 n4 r) ]* R7 O
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
0 k; {: f8 x1 K
4 J3 I& J& k5 z0 X- A) c
% j! o2 R; M) s. e) c- ^: c5 b9 o, v1 f
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
) V' I6 A% M+ ^* J; |9 S5 P  N# G) U8 _; l; C1 g: A" I6 ?
  _( J+ R% `, i5 J
  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰4 ^4 g$ F  s1 W. d3 _+ b
$ l; ^; s) u* ~3 f
2 s' [" H+ p! W5 z

; y9 R( R" V! U& `約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。' ~; K7 P7 w1 P3 K- u

# U, E( Q# [1 B2 R
% _$ Q1 w# J+ D  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
4 X8 I* S7 L: G2 l+ }: A3 j
% x: r: p1 |# k. p ) Z& V( [. D6 I9 \1 ]: z* M
# i. P, H; r) \4 r
我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。8 }5 A! T6 h6 f% G! a1 F6 n
/ _, l; S/ r0 i) o6 v
* i6 J, K$ I( W2 Q" G& K
  (4) 譯本(Versions)︰5 m: N6 g) h2 k9 j1 c/ c$ p2 s

3 L, |$ D9 p: h! `) V, z% d( t
8 e# K. T4 K8 {1 G5 f
+ v6 e6 U  K6 W新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。7 {4 D' D& M& \3 ]$ m2 h- k# j
1 O! I$ |- O% @
  L$ F' T, i' Q' K4 e& w) W7 p, X
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。7 J5 I  L8 D- m& u
/ z7 F9 T. U( i2 P

/ ^! Q, y5 }# ?5 k  J4 [( J5 f; e1 L( P' E& n0 ?5 O8 N; }( {8 p
* P3 V- p3 F5 f6 Q; m7 a

9 u) s7 E3 ~3 O" m- E** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-11 12:06 , Processed in 0.110157 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表