埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2222|回复: 0

聖經的形成

[复制链接]
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-20 12:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[舊的抄本的可靠性]
7 k; E2 N6 S# p. b7 c8 K+ N. t3 o4 q1 [' r
2 ^8 G6 Q* \/ @
     雖然舊約和新約的原稿已經失傳,但我們今天仍擁有可靠的聖經抄本。舊約抄本的發展歷史,可以證明這點。抄寫古老經卷,是沉悶、繁重的工作,但猶太人很早以前,已經為這任務建立起嚴格的規律。這些規律限定了所使用的羊皮紙、所抄寫的行數、墨水的顏色和校訂的態度。當羊皮紙開始磨損,猶太人會以尊敬的態度,將抄卷埋葬,在庫穆蘭(Qumran)的死海古卷被發現以前,最古老的殘存古本的日期是主後900年。
. j9 g# y$ H  ~( |5 i
) x# K0 ~6 j' p. {% C) d  @5 Q; g: N0 H+ |% M
     以斯拉以後,瑪所拉學者(Masoretes)時代的抄寫工作是非常嚴格的。瑪所拉學者有自己一套精細準確的抄寫方法,瑪所拉的抄經員,準確地數算每卷書字母的數目,找出一卷書中間的一個字母;此外還有不少其他相似的繁復步驟。舉例說,他們找出了希伯來字母aleph,曾在舊約中使用過42,377次。如果在新的抄本中,字母的數字不符,經卷就要重抄。如果一個字眼或一個句子寫錯了,他們會將它保留在抄本中(稱為kethib),但會在旁邊加上更正說明(稱為qere)。瑪所拉學者也為希伯來聖經加上注音符號,在此以前,希伯來文聖經的經文只有子音。1 T5 }( y$ I# L: F9 {) h5 a0 w
' Q8 J3 p/ a% r9 o- X6 U$ x8 q
$ R& H& b& Z2 x
     以下幾個古老的抄本來源,都可證明抄本的可靠性。% {7 z# C) W7 e9 M

8 m+ [9 Z% n. p) ^. X. [2 E7 w- f  X0 \- N, X( S
  (1) 死海古卷(Dead Sea Scrolls)︰
6 M3 T1 m) m9 z5 K- N4 c4 U0 H9 X$ o7 w/ q1 s" j
/ k5 W# m( L8 ?4 b; A

6 x9 S% u* g7 M2 Q學者在庫穆蘭發現古卷之前,當時最古的殘存經卷的時期,約在主後900年。死海古卷中的一些經卷,包括以賽亞書、哈巴谷書及其他經文的抄本,是早於主前125年的,比當時所有的最古抄卷早了一千多年。一個重要的發現是,庫穆蘭古卷中的以賽亞書,和一千年後的瑪所拉希伯來文抄本,並沒有顯著的差異。這件事確定了今天的希伯來文抄本的可靠性。2 |9 H, t  j, e1 A5 W) [4 ~. z+ |
2 ^* {$ X& R$ b* Z6 X

- |! y* `" U" N" D/ X! Y  (2) 七十士譯本(Septuagint)︰, w1 t) l8 J) {! ~# ~

0 b! t0 {7 o2 \9 N% T2 w5 f' y
5 Q- g1 Y) w- r% N  f0 O0 M- j% V
4 B5 x) w3 U1 q/ ], O  u8 n七十士譯本是舊約聖經的希臘文譯本。這譯本是給那些分散在各地,不懂得希伯來文的猶太人使用的。傳統說,曾有約七十位希伯來學者參加,將希伯來文聖經譯成希臘文(Septuagint的意思是「七十」,這譯本也簡稱為LXX)。主前250至150年,翻譯的工作是在埃及的亞歷山大城分期進行的。這個譯本本身並不一致,但因為它所依據的是比現存希伯來抄本早一千年前的版本,所以七十士譯本是相當重要的。此外,新約作者也經常引用七十士譯本,這譯本能幫助我們明白舊約聖經。& j" B) t2 ~+ r3 _- u7 B  n2 m0 j

0 s9 B" ~( t2 D# R* }' L+ p5 e6 ?1 c9 J+ S1 p  e6 T, f7 z
  (3) 撒瑪利亞五經(Samaritan Pentateuch)︰' i1 p) D2 T+ J% a" F# D

# X  X: M& o0 h
4 e4 \% z6 t5 U4 u9 z' X7 D4 c! l" @; i* i
這本摩西著作的譯本,是專供撒瑪利亞人在基利心山敬拜之用的(與耶路撒冷的敬拜對立)。這個譯本是獨立於馬所拉抄本的,因為它追溯至主前第四世紀。這個譯本對舊約抄本的研究,很有價值,雖然這個譯本約有六千處地方與瑪所拉抄本不同,但這些都只是細微的差異,關乎文法和拼字上的問題。# T2 Y- ?/ D) u# C
6 Q1 H8 d7 [; x

3 V+ \1 K, o0 D3 K. M: r  (4) 亞蘭文他爾根(Aramaic Targums)︰3 ~- {7 Z+ @. L

1 t, b. ?- x- p# V. V 2 g( B7 Q4 M1 c' x: ~

$ k3 c) U) p8 B8 P以色列人被擄巴比倫歸回後,猶太人一般都說亞蘭文,不說希伯來文。猶太人需要有一本用日常用語寫成的聖經,他爾根就是一本這樣的聖經。他爾根的意思是「譯文」(translations),或「譯述」(paraphrases)。他爾根是以自由的方式,復述聖經的記載,不過他爾根「除了作舊約經文的見證外,更給我們提供一個寶貴的新約研究背景」。
; D- x7 O" H3 Q7 B. W0 g' B3 @0 I
[新約抄本的可靠性]
8 k: o8 B* e: D& O8 B4 h. x' ?; U, ?' l! K0 q

& U7 }3 Y5 ?- n2 A8 g( m     新約的手稿雖已失傳,但新約書卷的考據工作非常繁重。有超過五千個殘存抄本,有一些是完整的新約,有一些只存留一部分。, t3 ]1 e9 u" I0 s
" E4 _! e$ N$ s9 a; O+ [$ x/ W
% Z  F* ^9 i% t; ]9 |; |% s
  (1) 紙草抄本(Papyrus manuscripts)︰
# _7 I% o  g% G
& C1 h7 Z* L1 G4 }
- l) k. ?9 u: u+ U, r$ j& H  M7 z4 U7 P4 D
這些都是古老而重要的抄本,舉例說,貝蒂新約蒲草抄本(Chester Beatty Papyrus)的日期,早於第三世紀。
; _9 R& }. h& Q! c' R# X$ r- t8 V& o  Z: M, Y, Q+ n# E. s

1 O  d+ C. U2 T2 T9 X7 {4 D  (2) 安自爾抄本(Uncial manuscripts)︰
# @: s. x8 V. s
+ x3 Q5 I( ~  M& l, A$ p$ `
- J) R0 Q1 D1 Z# C# D! b6 J' j: j# z' Q5 e
約有二百四十個抄本稱為「安色爾」抄本的,抄本是以一種大圓字體寫成(captial letters)。西乃抄本(Codex Sinaiticus)包含了全部新約的書卷,日期是主後331年。梵諦岡抄本(Codex Vaticanus)包含了大部分新約,日期是從第四世紀開始;這是被公認為最重要的一個抄本。亞歷山太抄本(Codex Alexandrinus)的日期是第五世紀,除了部分的馬太福音,它包括了所有的新約書卷。這個抄本對於確定啟示錄的抄本很有幫助。其他還有以法蓮抄本(Codex Ephraemi,第五世紀)、劍僑伯撒抄本(Codex Bezae,第五至第六世紀)及華盛頓抄本(Washington Codex;第四至第五世紀)。
' Q1 z0 y. o6 A& y6 T0 u$ Q
1 ~" k% t. @& B# S# C5 o' y& O, l! E2 R5 s
  (3) 小楷抄本(Minuscule manuscripts)︰
" g9 z0 e- Y# f" J7 D3 [( J9 f7 m( W; Q
/ q+ N( J" B5 g

+ c8 m7 D/ x4 J我們有超過二百八十個小楷抄本,都是用小楷字母(small letters)寫成的。這些抄本不及安色爾抄本古老,有一些小楷抄本,反映出在字體上的相近,學者通常都以它為同類的抄本。
- m/ |* _7 K8 n) `* U: y7 o
# R5 ^4 p- N7 n/ s. J4 ?8 O( \; w0 K
  (4) 譯本(Versions)︰
2 r" h  X: Y7 z$ D9 C( E
! v5 G/ k4 Q1 T+ p$ }
! G2 T' H8 ?2 }. ~7 H' e1 d* K% M' I' W! i0 C: r6 C
新約的早期譯本,也可幫助我們發現正確的抄本。有幾個著名的敘利亞(Syriac)譯本,其中有他提安四福音合參(Tatian’s Diatessaron,主後170年)、舊敘利亞本(Old Syriac,主後200年)、別西大譯本(Peshitta,第五世紀)及巴勒斯但敘利亞譯本(Palestinian Syriac,第五世紀)。拉丁文的武加大(Vulgate)譯本是由耶柔米(Jerome,約主後400年)翻譯的,這個譯本影響了整個西方教會。此外還有在埃及流行的科普替(Coptic)的譯本(翻譯於第三世紀),其中包括沙希地語(Sahidic)的譯本,和波海利(Bohairic)的譯本。
5 B# ]$ |  [5 ~; T; Q0 X9 {( u
1 d' u6 E7 }) d! T" I& ]6 G+ Y( a$ s+ R: ?3 t5 u
     雖然經文鑒別學者,透過對希臘文抄本,及早期譯本的研究,可以確定不少原著抄本上的問題,但我們相信,這些抄本是經過多個世紀,在上帝的手中被保存下來,讓今天的學者能夠鑒定和研究,去重新整理和建立最接近原著手稿的抄本。) u' w1 ^2 s) c; R' |

; F# s) r( C  N8 r0 o5 d% s' h, ~6 o' j& P* Y9 [& ~. [% F

4 Q& y% @# U7 N2 F" J, {; Z
, j, h* a- S8 j  K# ^, }; [1 ]% |1 Y+ ~6 Z  i
** 相關閱讀:聖道論 (啟示論)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-11 22:32 , Processed in 0.142307 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表