 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian ! t% E0 R# X0 q3 ?/ ^" O! I
' s4 ]+ Y( t$ ]% d$ }" i, X翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.
8 n; v" @# \. @5 t- l2 [: d
. c n4 s/ @4 L) p+ X1 H中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:: u9 v5 A8 H1 u" F/ O, v( m
* v7 G" x6 N! j) E耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。
7 D1 Z' f- s [: f* \9 I, ?( u7 Q `. c' b3 p& V
所以你不应该妄下结论.& `1 q+ v# F% n& a# Z
1 d6 h1 x+ K* l( W还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话.
2 Q$ m, ^% M5 l" n6 l0 V B' R耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.3 R- F$ }9 I8 s, u, \( J! y* |
! a% r( f; R6 o" e) \6 a耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。0 P" I) Z+ u o6 E8 J
* v7 M+ }6 s% C9 O耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|