 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“耶弗他”是以色列的领袖。' b, Q5 T. z& s+ Z
$ d1 B* p- V6 c4 F
8 [3 x! f$ b$ X$ H1 ], F8 ^# c士师记 11 章0 ?$ L3 Q% Y9 `$ ^
0 g8 D* p* V/ r- M, |) p29 耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。9 ^2 S2 O. O9 F3 u. _
30 耶弗他就向耶和华许愿,说,你若将亚扪人交在我手中,9 S# M$ Y% u, z, \2 R$ Z/ \
31 我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论什么人,先从我家门出来迎接我,就必归你,我也必将他献上为燔祭。
# I: b7 v, W# z$ [7 f$ E32 于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中,
+ @' k2 Y2 [; W33 他就大大杀败他们,从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。8 `* ^6 c, N: g" ^+ F/ W
34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
7 w0 j7 k( n; ]2 f/ g4 O9 K35 耶弗他看见她,就撕裂衣服,说,哀哉。我的女儿阿,你使我甚是愁苦,叫我作难了。因为我已经向耶和华开口许愿,不能挽回。
' ~2 F$ b8 j+ z$ l5 Z+ f! ?36 他女儿回答说,父阿,你既向耶和华开口,就当照你口中所说的向我行,因耶和华已经在仇敌亚扪人身上为你报仇。* e# P4 Z1 ?- Q
37 又对父亲说,有一件事求你允准,容我去两个月,与同伴在山上,好哀哭我终为处女。
2 D/ B! o' ]6 p38 耶弗他说,你去吧。就容她去两个月。她便和同伴去了,在山上为她终为处女哀哭。( i% ^2 \9 f, D4 a4 q" J
39 两月已满,她回到父亲那里,父亲就照所许的愿向她行了。女儿终身没有亲近男子。0 D8 } O c+ K/ o0 q( E
40 此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。 |
|