 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
翻译是两个汉字,不同于英文,而英文的translate不过是carry over的意思,数学里也用,绝对不是《翻译》的意思!而英文的interpret也只是explain的意思,哲学里也用,绝对不是《口译》的意思!可是这个carry over或者explain,非要考虑翻译,就需要至少两个实体,或者是两种语言,或者是两种文字,才能做到。另外,还有一个二元因素,就是两个方向,从甲语言翻译到乙语言,或者用甲语言来explain乙语言,或者从乙文字翻译成甲文字,乃至用乙文字来explain甲文字,方向不同,结果不同,方法不同,能力也不是一回事儿。这样,所谓的翻译,考虑双语、双文、双向,那就是2的立方,一共八种不同技能,才称得起是一名全面的翻译了!都是哪八种呢?人们又为什么费力来考虑、练习翻译呢?请看本文细说!$ d Q% d$ Q; ~3 d p1 ?
* _# z5 }: f0 F; K
话说语有英汉,就是Es&Cs,Spoken English and Spoken Chinese,文有英中,就是Ew&Cw,自然是Written English and Written Chinese了,翻译有E2C&C2E,就是English to Chinese and Chinese to English,那么,组合成了如下八种:
# i q% m9 q, _- q( Z/ s$ C: C
! @: f9 E" S, @0 B# YEs2Cs. c, j) J/ q# d, C
Es2Cw
4 g2 m4 r0 J7 n$ P) MEw2Cw& }0 A3 {: f0 |, s$ |
Ew2Cs1 W: l$ ]" M I: ?8 ]
2 b j2 U8 v) C/ V# `: h: I1 @5 |Cs2Es
$ j+ A( v) f' u% E5 }% a' G/ |/ LCs2Ew
' ?8 D1 p6 z# kCw2Ew
- X9 r5 }8 e7 H8 V* ~5 T* t3 CCw2Es
- U5 [2 `& \, K K" \& V s5 V7 n- a, R4 m( N! t# W
分别讨论一下这翻译八技。. O7 `" [) ]. N7 x
; r/ K$ [& y! q9 b
Es2Cs英汉口译,最容易,文盲都能做,张嘴白话就行了,听的是英语,张嘴把汉语白话出来,就成了!
! q) u) F- H9 UEs2Cw英翻中,英语可以做文盲,中文不行,听了英语还不得不用中文写出来。+ r# E$ S2 T5 d: X( \$ |. |
Ew2Cw英中笔译,这个文盲做不了,必须阅读英文,然后用中文写出来。
. @3 ?0 ~- {; ~. e) x! h( UEw2Cs英译汉,英文不能当文盲,汉语可以!阅读了英文,张嘴白话出汉语,就成了!; k. J5 ~6 ~% {1 M p% s
$ _# B0 b# a4 ~% x
Cs2Es汉英口译,又是文盲的拿手好菜,听了汉语张嘴白话出英语来。
# \9 A% O% G; J: ~1 v( p) nCs2Ew汉翻英,半文盲也能做,听了汉语,不会写汉字没关系,能写出英文来就行。5 p: ]' ~; ?/ Y3 J1 v, t
Cw2Ew中英笔译,文盲没戏了,阅读了中文必须用英文写出来。% D2 Y3 i) i7 N- m i1 V/ l
Cw2Es中译英,半文盲,成,阅读了中文,张嘴白话英语。
# ^# a5 n, U2 U: P2 ]$ {
, ?8 w# ]6 F% D+ J6 ?! U3 E这就是累死人的翻译八技!当然,这是对那些希望全面发展的翻译来说的,大多数人没有必要如此这般地受累!那么,自然是不同的技能适合不同的人群了。喜欢当文盲的,主攻口译,只需要掌握双向两技就行了;喜欢玩儿文字的,主攻笔译,也需要双向两技;喜欢当半文盲的呢,最方便,有四技可以选择,看看是偏重英文的文盲,还是偏重中文的文盲,不过,很明显的,当中文的文盲比较容易,汉字比较难写嘛!这就成了,玩儿一玩儿汉翻英,汉语翻译成英文,或者英译汉,英文翻译成汉语,中文文盲就能做,英文就那么100来个符号,写英文,容易搞定!多么大好的一件事!8 T. ?3 R2 y! E/ N- c/ P6 `
6 b! e4 b A1 \9 k2 f7 t8 {
可是,八种技能全面掌握难不难呢?当然难了!人们为什么又要去做呢?上当了,认为母语母文,那算什么!还不是手到擒来的事情!外语外文呢?学好了不就成了吗?可惜,混合了母语母文,学起外语外文来本就费劲,又混合了翻译,甚至大脑根本就不知道到底在向哪个方向进行,C2E呢还是E2C,就又增加的困难的因素,于是就造成了如今的局面了!
! T) Z0 q( v' j r; _2 r7 L3 x0 I& k1 h- ~% Q- u+ N
汉语没说好,中文没写对,英语基本哑,英文不太会!$ b) T- n! B/ K
# L4 G: [4 i. ?, u' Q. @2 i2 |8 ~
如何解决呢?三个字:别翻译!8 x* Y' o* k8 j
9 j3 K0 o! q. D5 E' E4 s6 {5 ~# O, u最后,翻译的八种技能哪几种最容易呢!这还用说吗?当文盲,最容易!
3 O" O! O3 m" ]4 v1 ]+ k+ x |
3 R2 B0 z5 O Z. f话又说回来,哑巴英语,连当英文文盲都不够资格!当中文文盲如何呢?够资格,太够资格了!那是相当地够资格! |
|