 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
0 }; \8 ?, ?# U+ e# i, }! P& {- U5 ^4 w [+ _
约 伯 记1 J+ ~/ s7 y6 |' d4 q
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。 1 m D. \7 l% k7 I2 t, s& A
[kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
' c6 G* l; i9 a5 {, b* B0 c- {4 m% c7 K% v7 l4 p1 `: C
于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:
4 _9 ]: r. Q0 B" c% p7 ?5 Z+ w; V9 }4 Y) C2 _5 T, \, e% B# x
希伯来书* g4 M- z8 v y% S$ D+ S& [
1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
7 } E% ^4 X1 S2 ~1 R0 k [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
1 P: h) B1 l- ]% w" c3 e! U
x3 i7 w4 O8 P# w唉,能说什么呢?/ b/ m/ e$ {. W; X5 O" @, `
& u9 A" e1 `7 x# \9 F4 D8 P, `/ R
耶稣不是耶和华的独生子。 |
|