 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
# S( u+ k" s9 }4 N& l' x- ^) a1 c, d: k3 ~/ W: Q9 E/ \
) z4 m4 d# u2 }# m/ H- }
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 ! U( C; {, O. g+ a
8 K: g. j! P7 @
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。 2 q- n# R- O' B" r
+ [. F& m# e" {# E: u: f
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 \( ?( j) L( R6 c9 T8 t" o
! o! k. k$ i5 D" \) I+ h7 f# G1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
N' {6 \8 O, |0 [- O
, `# B3 q4 P! h' u1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 e; A S) n, A" x# P. L
& [. W. X/ P; R
1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) + U( {2 F4 a( G- d4 _
2 P7 Y- A. ^7 b6 o6 M+ e! }# ]
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
4 a( _$ k6 u2 v9 q0 W / d; b% d0 k& Z# H
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。
, v( V @ c: j" |# Y4 J+ P6 b- i 2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
" }9 c% u/ A; V3 C I6 x' R : E V; u' V( z- E. j% Y
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
6 [' x, V; R) b/ ^ : ?! @* F& j: U8 D& i# k* \
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 * G8 i% ]$ l7 f% v+ T$ T
* Y- U. L- C. u) O; f4 o* m
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。 , P3 @$ e. w9 u4 y2 P6 L$ a) N
6 ^' q& z1 S) V' `- m
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 7 L9 O* a2 p. K! y; S) j
, d5 v6 F( t5 v' Q2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
5 [; J* a4 ^. U0 I# S4 S6 n8 x , y3 V0 e6 N+ } l
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
2 F0 X; R$ W5 x4 B: J- X/ t
! c# v$ c& V4 ?1 _2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 0 M2 V8 w; v$ N7 c
& A! K! Q4 q% v9 }, ?- R
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
! Q- H( ?- J1 c9 B3 m) B A
+ X! ]3 ^. n% ^" d2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
& H7 {& x# o! A, v' \% d
4 j3 K$ L) q2 g- ]! Z0 Q# O2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。 , Q& s! S b% H. ]1 j, o' T! a0 Q; g
0 _0 m2 c/ W, \7 {
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 7 H u" H5 ~8 q* a X4 v3 @. W: Z& K
0 X4 M) {+ G! P- t0 f5 Q2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 4 p4 N* b4 ]/ S( S) L
1 g- U) [* m4 z5 ?% j
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. , t/ Y' b8 j% W
& G5 { \( W) V9 c: Z; r
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』
+ I$ p) Y$ H, c: g5 l. p4 E: s
4 ~4 X8 c' m, L2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。
8 |4 H% k }8 }" }$ o
1 `0 y/ Q( p: W( [2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 * b U3 J( r+ K) P# F: Y4 z
7 w8 G2 H7 F3 o' T
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 3 [/ F" m2 [% q! \5 m6 t3 X N
' h% B9 Z# H! Q, Y& j6 k
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 & b P. _+ ~% x# s4 t% h
$ K2 v5 N9 K9 ?: r
2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 s5 V, u$ ~; ~
- O" h% O& [8 B% y2 e2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 / j8 z0 L+ Y8 k2 Q8 f
" u1 e- p9 P9 d5 [4 J* F
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 ) q' b, E D3 `3 S
2 K6 ^/ ]" B$ |" O) T2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
+ L) E- u7 f4 b+ E
" v* J$ V$ c* @6 o9 i* t: D
8 U. Z& ?, M2 ^$ P) \" F( l/ `耶稣基督从马利亚而生(一18~25)) w8 D1 y% ?, r! \. Y4 Q! y: e% i
) G Z5 k9 Y2 ^8 x5 r
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。
6 R# Z \% H; [. X; t! h3 D8 ]/ ^5 q" x) m% C; t
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。 z: ]( i" K. v# G3 k
8 _* F' J: D$ d& H0 Y( O
一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
1 d6 K" P; j+ D' o$ B0 k9 t
1 x4 e% ]$ i3 c* } 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。) U7 K4 G) T2 d$ O2 N) p) n, m1 x' h E
" E; `8 N8 R) _8 @ i; s
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。
) c) H9 R n% I; @- @- Y( g# F% \7 F! ~ e
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。% Y( B; {+ J; F
( M5 r$ U. V# J( i9 s" c/ R 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。8 w& ~, Z% f9 r1 H! t8 S* Y$ A
, `% f, J1 W9 h0 P' y) h 一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
3 d$ M7 ~0 O% V
. c" _7 j I( b Y- l6 C 一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。
1 i6 U9 L( B2 d* H* \6 P4 }! `9 O& B& F
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
- I- U# d; w2 `) g" e, Z" l9 T
9 u- f7 E( l3 ]& X, w4 I1 y9 \* ` 弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|