 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-1-2 02:14
|
显示全部楼层
31.I wouldn’t look at it like that. , t; h* k4 {6 e7 V% P3 \( q
「每一件事都有两面。」There are two sides of a story.而对于同一件事的看法,每个人或许都不尽相同。下次当有人所提出的看法,你自己不能苟同之时,就可以用上这句话I wouldn’t look at it like that.「我不会用这个角度来看。」以表示自己对于同一件事,持有不同的意见。
# x; M9 k, R0 P) n* k3 |) l+ o" H( i% h0 N* F
32. It’s all there for a reason. % P5 E" d$ b* O$ t- c, m
有许多的观念都是长久以来传袭下来的,诸如传统或是一些约定俗成的规章,若你觉得这些经过时间考验的规章、传统甚或观念,「自有其存在的道理」,你就可以用这句话It’s all there for a reason.来表达你捍卫传统的立场。 & S. ?0 B" G# G" H W+ Q
; @" ~. f- D9 X/ ^$ d% l# Z4 v33.I don’t have time for this.
' b( ?% b, L% I. C2 T0 [I don’t have time for this.这句话的使用时机主要有两个,一是当你参与了某个活动,你却发现整个过程却是在浪费时间,这时候你就可以说I don’t have time for this.「我没时间瞎搅和。」以表示自己的不耐烦;I don’t have time for this.的另一个使用时机,就是当有人一味地拐弯抹角说话,你就可以用这句话要对方赶快切入正题。
3 Q; x9 h$ n! _( }) E
) D) m+ }% x" A- }' K+ Y34.give this to you (real) straight
; H$ H7 A) ]6 ~3 b( _# C, u这句话的意思就是前一阵子政坛上最流行的一句话「讲清楚,说明白」,在美语中,give this to you straight最常用在男女朋友分手,好说歹说都没用时,逼不得已只好打开天窗说亮话:I’m gonna give this to you straight. I do not love you at all. + d; C; d& A1 N* U+ Y
7 b" i- B2 z3 w1 R, }
35.pain in the ass $ B# v1 H9 C! n0 D& v; d
这个句型虽然有点不雅,但是各位看官一定都记忆犹新,在各大电影、电视影集里都曾出现过,就字面上的意思不难了解,就是中文里「眼中钉、肉中刺」的意思。想想看,屁股里的痛(可能是指痔疮吧),抓也抓不到,摸也摸不着,是不是让人很难受,很痛苦呢?形容的还真是传神!
& c6 s4 J( h( s- b: Z, Q M
% c7 P0 s, X' r8 T, R5 E36. pass oneself off as... , W- Z: n0 |6 r0 w4 ^" S( f
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
K# p" ^- e+ E+ ?/ j: \5 i8 `: ]; |3 l2 M( q! f
37. be out of someone’s league . }9 O6 C) w' p8 }7 z
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B’s league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 2 s* i7 o6 C/ \* m
6 f$ l( g8 P3 W. f2 R! }38. talk back
+ V7 m- @$ [* y, y: y9 w+ _talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don’t talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don’t talk back.「不许顶嘴」。
/ r; L' l% z& {3 `; f Y- c: k' v T' z/ G; {
39. spare no effort
1 i$ A& x9 j% K8 s. C% ]! ]( ?spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
; E9 Q% s1 c) y3 J5 S7 d2 M) ^* j3 }' _* L# V8 y
40. Would you cut it out, already? . i+ z& F9 Q- p7 C* k( x5 C3 X
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 9 P" R4 R8 P- g: ]# ]
- ~1 Q! J! W3 w
41. Put him through. " G; q8 H8 p( I% j
这是一句相当标准的电话用语,「把他转接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I’ll put you through.「我帮你转过去」。
: \$ m, K4 E& L
3 S' j r O. \) {9 k42. Put it on my tab.
% n/ Y- [4 k0 m2 p* ntab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one’s tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 + R7 D T' V5 i8 P
0 _( { p0 I2 E4 ]* b6 n
43. No hard feelings.
! R7 T: {0 t+ `. \No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
2 S* G |' ?9 p1 q }4 G* s% T$ P( L1 }
44. cut someone loose + j. s$ N) s3 }- u1 w3 P% f3 u
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let’s cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。 , T g" Q& i! c0 w, I
8 u6 f" h$ L: c' J" ~ `5 z45. join the force
( d0 e9 T0 r9 F8 x$ t# }force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。不过可要注意,若有人说join the Forces指的可是「从军」喔! : @) d# Q1 d0 p
& |5 D6 S: f4 e+ E# E; M& o& P
7 }+ r7 S- p3 `' n# [; C, }46. We split it, fifty-fifty. % S; M: l1 \8 h
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示 「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 ; s6 [$ }% ?, Q0 j5 R H' D2 h
5 _+ r0 y& ^' b: |
47. wait up
1 _% n1 q4 e, t. R+ k! n% ?! Pwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don’t wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
! p) c" S1 Q$ t( {% c
- g' A% L- I: W0 h1 w48. I don’t have all day. 6 F3 M5 K8 B2 d4 G2 L! O
I don’t have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是「我没有一整天。」也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。 2 F- ]7 U8 k( h Z! L
9 E6 ~7 Q# P# ]
49. What took you so long?
/ E6 L# ^* q" [1 ytake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long?
; i5 e/ D- ^: r* z
3 }& g' L* m& G$ Z" p; r50. Where do we go from here?
3 A* e. t: Q6 Z/ a4 q* |1 m这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。 7 G. n7 T& }7 _8 V+ \6 c' r
% r" c5 G2 e) M7 ^# b
51. Anywhere but here.
: K/ @ G: H$ a3 Z; s$ Q注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男/女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他? 她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 2 t' {/ R, O" @3 q: ]! o# b
: v7 D; l& F4 F+ z52. It comes and goes. ! P% P. j- g; F0 C
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。 4 ]% o2 }# ~6 U$ t9 f h8 q4 D: w
% v. W" {# H2 o; y+ A9 }: R
53. There’s bound to be more of them. : a, U( I: ?3 N) D
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
% @0 r( h7 e4 e6 ]1 ~" o; T$ h: _5 w! `9 P
54. I’m done with… 5 Y. C5 X- r0 A/ F
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can’t do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」
! x# F8 y( @) ?" w. F: e2 x+ `' @6 F5 {/ U' Y$ G& c' n9 @
55. This one’s straight from the top. 8 |; ~, P2 |% f; |" q& ?, K
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one’s straight from the top.
* c1 n6 S# n8 G2 a- F5 A# b7 B2 L. v. X$ e( F0 o
56. Fill me in.
9 \$ m W$ X7 g4 o* L, R3 Rfill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 ' l/ g- v& ~. ? b+ U
4 L% L3 I/ ^) L57. Like finding a needle in a stack of needles.
; }6 G p8 n' J% z2 O5 T; a, {原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
2 ^/ j' W) L& I" }; Y$ b/ S6 _# E
, {7 I; x4 T& [+ q/ f7 B7 i58. That figures.
- L1 E8 g% F: W/ Rfigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
& D( R% ~9 G1 T" r3 G; Y& J9 _, B: g- h7 B/ i4 r
59. Take your time. 3 K5 A8 M, w1 H! r& J8 P: H
Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. , D# A& s8 E+ l; K2 {( A
) D! Z$ j; v/ C
60. I’m with…on… ( Z+ u+ Q" @: P0 y# t3 `6 e3 B9 M
I’m with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one’s side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I’m with you.「我赞同你。」 |
|