昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 8 k9 Z' R7 c' B& T {8 Q0 A$ O8 A; pL: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! ! y/ \* r, ~4 v 1 `& d" ]! J& f5 T% _M: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 6 ^& q+ ~4 t8 l! E1 @# } 2 R7 s3 ?$ \2 m$ ~: v1 }: [9 EL: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?3 o3 N$ G! ^% \% X4 h k
- v+ x9 B5 _% F8 X
M: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.6 a; J- ^" ?( Q4 \
, y8 F( d3 ]6 i2 J! U0 B1 X
L: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。% {6 ]% d' M7 Q# v7 U& u
, i3 Q% V) N0 T2 `2 g# v, _M: We were so wasted that we couldn't even stand up straight. ( E" V8 P6 K; {1 z ( z \7 E9 g3 V5 u: z zL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。3 C8 l& k, [4 }4 g# ?( m7 ~
! p9 X& U9 \% ]9 L4 vM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 4 k; H9 Z! c& h4 D 5 F6 [9 x, M3 D, yL: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 - h$ ?$ t7 e+ E( e1 L" P1 F7 N7 [; r& N
M: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it. ! X, }# q/ y6 q l" D+ B0 ]- d 6 t' E1 m) K3 K& z% EL: 是啊,喝得大醉的时候觉得很好玩,到第二天你就后悔了。得了,你得换换衣服,吃点东西。我们得早点去,否则人会太多了。 # T2 D9 N! l. l0 ]7 Y% R d7 g6 m: P9 J8 D1 D9 F' @5 K
M: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick.( C6 s$ A/ n& Q1 r5 n: o) j W
$ B: k- N3 a% D% ?# U
L: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。, ~1 V) ] ? K
2 e% x. Y# @" r4 M$ Z" ~! B- n( Z$ oM: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes. 9 y; z9 s2 h1 L4 L7 Z6 [% {! Q# c8 y* q/ I3 n4 s
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 ( ^3 C& D c) b1 f7 `6 g9 c' G6 p9 |8 ]& U
M: Okay, I'll try.+ a6 x% H# j0 @" Q
( N: U" D. h' d- D7 p/ J, a
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!. |: Y/ }' i3 C ~' e3 u b+ {# H
. `5 [) v, Z# d. b+ }/ G; ^3 W$ xM: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 4 D4 D. \2 e3 Z- w$ d& T7 m% x; a d9 v( `" m- d! k
L: 你说什么?你想踢我?1 R, S. x; r' }( C
" }/ Y7 q3 p& ^
M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer.5 F7 ]' e9 t# \# | z4 E
2 e# y& Q0 x( i! M* {5 B2 T2 O- ^
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗?2 Z' e. \. [# q) Q: n- {& _- q
1 @9 R. `( ~5 Q2 lM: That's right. * S0 J0 X r/ d3 m9 x - }% F( i& e& ~0 g% p" QL: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! % s0 B% M. `/ E3 |) T' u& t+ Z/ {0 E% f: I
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.: r" g- q: P/ L$ L; C4 Y
( S5 x1 g# C T5 `0 ~L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。& h/ R( ~1 X6 p6 W% h* L& d* S; X
/ s' Q0 j: J9 {* O3 j
M: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons. * Y" c' q3 z2 A 6 D7 X5 R) T2 [. \L: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗? 5 j+ ]# j0 \* X; i; ^* e! I- D, M5 x1 K, ^6 q. a+ A
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. # \) ?' _+ t/ k H$ `( v3 B) A2 f/ f! d1 W# W% m
L: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀? 3 f% J7 r& B8 V" M2 ^+ l8 I! B" ^+ K : `, O2 N+ |0 c J9 r. m1 AM: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise. & y! n: @ V/ \5 [. c6 ?/ @/ T, s" O! T k5 O& f
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了! * ^2 G1 i: h0 [1 n " t; v. ]' I# a: C, V& ]别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。, R( J& x% d* }5 {% W1 ?
+ O8 V4 y& e( V UAudio as following:- z& I Q+ _; k( a