埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2569|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 28

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文28  五磅也太贵  Y$ _1 ^6 ]" k* A. r
508. Small boats loaded with wares sped to the great liner as she was entering the harbour.
% G! ]8 q, o4 k1 w/ c        当一艘大型班船进港的时候,许多小船载着各种杂货快速向客轮驶来。- R6 U# t6 m& s
509. Before she had anchored, the men from the boats had climbed on board1 e: k* f2 q8 U, d& `* q* x' M
        大船还未下锚。小船上的人就纷纷爬上客轮。& _% h' n' k# t5 e8 R
510. and the decks were soon covered with colourful rugs from Persia, silks from India, copper coffee pots, and beautiful handmade silverware.
; y- i! _. d3 s" q9 r5 f# ~- P+ A        一会儿工夫,甲板上就摆满了色彩斑斓的波斯地毯。印度丝绸。铜咖啡壶以及手工制作的漂亮的银器。/ }: j& t4 h2 `) W7 ?. t
511. It was difficult not to be tempted.2 u1 x9 T; ~4 \* z8 E
        要想不为这些东西所动心是很困难的。
9 Y( x) u3 v0 ~# |6 L7 H512. Many of the tourists on board had begun bargaining with the tradesmen,) q! T- H' Y0 c! _) |
        船上许多游客开始同商贩讨价还价起来,* f, S" c- M) {6 A; c, ~; j) P! Q/ Z
513. but I decide not to buy anything until I had disembarked.' O5 @( v, j/ Z
        但我打定主意上岸之前什么也不买。$ @( i5 ~% i* {5 [; u& w
514. I had no sooner got off the ship than I was assailed by a man who wanted to sell me a diamond ring.0 e& m/ G8 @/ V
        我刚下船,就被一个人截住,他向我兜售一枚钻石戒指。
5 A1 s. J, C+ @0 K- L" ^9 K% O515. I had no intention of buying one, but I could not conceal the fact that I was impressed by the size of the diamonds.
& z% j4 d( J# K. L: P& o: M        我根本不想买,但我不能掩饰这样一个事实:其钻石之大给我留下了深刻的印象。
8 Q# g! Z: t0 Z+ d4 G# B% i, `516. Some of them were as big as marbles.  a# T! W1 Z) z% `' n2 L
        有的钻石像玻璃球那么大。4 K. Z6 F7 K  A; [6 v4 T3 H
517. The man went to great lengths to prove that the diamonds were real.0 D  j$ J2 Q. h$ C; \
        那人竭力想证明那钻石是真货。$ C  ~+ B* z  y" s% {6 E
518. As we were walking past a shop, he held a diamond firmly against the window and made a deep impression in the glass.; k  D" I4 E2 N8 R
        我们路过一家商店时,他将一颗钻石使劲地往橱窗上一按,在玻璃上留下一道深痕。
% W5 E0 l& G& Q, R6 ]/ i519. It took me over half an hour to get rid of him." u1 }$ Z/ F8 o+ d; M' k, [; a. X( W
        我花了半个多小时才摆脱了他的纠缠。
) A* r' ?& `7 b( w520. The next man to approach me was selling expensive pens and watches., u: I+ p1 F7 K3 e9 P0 @' q+ M
        向我兜售的第二个人是卖名贵钢笔和手表的。+ U" D) B$ q  h6 N' c
521. I examined one of the pens closely.2 i) J1 w* }& i, p' ]
        我仔细察看了一枝钢笔,
, R$ j; u$ }  a7 `. T$ v8 ?0 l522. It certainly looked genuine.& o- U) S/ c4 M4 K, m, Q1 C; Q  a8 N
        那看上去确实不假,2 b. E" H7 [" A7 M, O/ L
523. At the base of the gold cap, the words 'made in the U.S.A' had been neatly inscribed.
8 p$ M, |* \/ w        金笔帽下方整齐地刻有“美国制造”字样。
% v5 `4 e: K8 Z" ~; x5 z524. The man said that the pen was worth $50, but as a special favour, he would let me have it for $30.
8 w6 o; d+ x; `! }+ b' Q, I        那人说那支笔值50英镑,作为特别优惠,他愿意让我出30英镑成交。4 v+ e+ t5 N! r
525. I shook my head and held up five fingers indicating that I was willing to pay $5.* ]( S" U, x8 N/ D. c/ S" a
        我摇摇头,伸出5根手指表示我只愿出5镑钱。- W: D) o6 i3 _; L$ k6 b
526. Gesticulating wildly, the man acted as if he found my offer outrageous, but he eventually reduced the price to $10.
, |7 l9 j* B# ]3 u1 Q  K# `        那人激动地打着手势,仿佛我的出价使他不能容忍。但他终于把价钱降到了10英镑。6 \; O: J% s; h. |
527. Shrugging my shoulders, I began to walk away when, a moment later, he ran after me and thrust the pen into my hands.* n+ K  p) P1 f/ ?" V' b
        虽然他绝望地举起双手,但他毫不迟疑地收下了我付给他的5镑钱。
- y+ s1 a6 c5 h0 j$ k, p528. I felt especially pleased with my wonderful bargain -- until I got back to the ship.& ]+ s' |7 K  w6 @; T1 @4 A
        在回到船上之前,我一直为我的绝妙的讨价还价而洋洋得意。
& @* Q% ^% B' l  Z529. No matter how hard I tried, it was impossible to fill this beautiful pen with ink and to this day it has never written a single world!
+ s, r+ _; D! X$ }        然而不管我如何摆弄,那枝漂亮的钢笔就是吸不进墨水来。直到今天,那枝笔连一个字也没写过!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-11 05:21 , Processed in 0.114148 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表