 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 4 a: a r. j. `- u
: z: |: w! d/ [- x6 j5 }尴尬的事情,How do you take it?* Z8 T. V `+ |: m: q. R9 \
4 {0 V- d s' w9 F吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.' W+ G$ y6 a* \9 r8 g
0 S+ E* n B0 s8 ^( H9 s
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?6 q) S5 `) F( a/ t' y
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白./ k7 I% U" B4 J% [& Y2 J! n
. K! \7 K( N: L7 @" F4 @
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
3 `% V+ O ?2 C+ ^2 I; P...# U8 y7 c6 B8 \
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
4 Q9 q- [, c: O" {& H0 IHow do you take it. * Z- s ^) n8 ?1 P
的意思是放几个糖还是几个奶.
. @, V/ ]+ D1 P0 Q4 m2 z- y+ @9 q! b, R
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|