 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑 & W2 ]. c0 m! q# P7 W
8 g# f9 ]- Z+ n. R
尴尬的事情,How do you take it?% X* w6 o8 K7 `1 n) j% N1 r
# o# N1 i8 |& x! j4 f2 m4 u吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.
% x4 W. ]* P# o$ Z7 l- o, F4 q( u9 F& I* a
服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?
% l$ B$ {; s( d0 P* Q! R我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
' s! R$ F( Q- a
! T- B! j* d( o: t- s' _: @我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
! {' @# q* h% F% C* i..." C3 o- p( B& v7 _
结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
* `: f& F2 e) s5 }* m& j$ R" CHow do you take it. ! {$ T1 a& f& @( M$ _: o
的意思是放几个糖还是几个奶.
" j$ F2 V) {( ^" H- O% H
# a, Y+ ?9 [9 J! e Y. ~! |我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|