 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:! a6 z* e( `6 [& T, r. @
; {1 x* T# g$ G8 _2 F4 R
( ~" A( N! @# b# c 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:: E6 q! g' r" D( @
9 T& H7 \& k, h7 o
0 P5 q# z" |, [+ t: F& t" w( }
& w0 U$ C$ ^5 P' T4 i
创世记: k! `4 N0 M3 C
32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。* N [% y4 A$ O6 p9 l' K
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
: ^% A( v# _( u # M- [2 o8 @' t) B: Y y
32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的' F+ z4 T! u, v( K' n/ _
时候就扭. u6 O+ E; Y X! ]+ K$ X$ I. K
了。+ @+ |2 F# R3 I9 n) b
When the man saw that he could not overpower him, he touched the
$ f# F9 B I) l" `- A& wsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with , d$ _( s# l3 {4 {, a: S
the man.
0 c ~9 l: o/ w9 g 5 d# Y2 g4 b# }6 O- W5 ]
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。, Q/ |3 P% S4 ?. W, `4 W! S
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
+ `& P: k' a" {* @! ]3 L' Jreplied, "I will not let you go unless you bless me." ; q9 M9 m9 ^ m! U! s7 j/ A3 v
& q6 Q3 c( C8 F' F' q: S1 J 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
% \2 F9 u! y4 U' N4 u J The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
# A7 G: \6 E* k6 b 9 k/ { F* W" l5 o# E+ I8 a
32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
, B o/ Y/ i1 v- n1 F! x' k2 [5 ~胜。. M8 P2 l3 Q3 q; ^ m0 _
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 5 L8 i/ s, o5 g0 W8 ]' q9 J" V9 h
because you have struggled with God and with m
) m3 }& |+ d7 E& l1 [' B6 j' C* s1 { en and have overcome."
/ D+ p& o, n5 h & ~) q$ u# ~6 f: [7 m2 A) [
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
5 M S0 `! l3 d+ }5 d4 E各祝福。1 j+ v# F L2 L/ r
Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you ' a* z6 k9 ^9 X. d( z5 X. E
ask my name?" Then he blessed him there. * Z% c& o9 Y- `; C! _
4 ]' s' P1 Y& P- {' t5 T2 }% L% }
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
" ]; |* W+ d/ H* |+ F( C见了神,我7 c0 W; P% y9 N& Q. @" ~
的性命仍得保全。! ?0 r0 \: B% K( E" L/ t
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 3 \8 w8 E! }$ s1 g
face to face, and yet my life was spared."
/ g* a1 z/ Y# R7 I) m5 x. j & k5 x2 V2 v' ?; o l& s
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。7 |6 `# [6 B$ l* k2 f8 ]
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 1 x7 Z, Q, s; }0 O7 M8 d( J" W
because of his hip. 6 J+ q8 b$ W+ P% t, v+ z
+ u0 O: E( z( s3 Y5 k4 ^7 D4 _
32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
1 b( ~% U& e6 j) e Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
( P& p' l% k# l/ W* }to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ) I& c2 K& o, Q! ]( w$ T- ]6 Q$ @
near the tendon. + b! }% Q! A+ N! ^% o6 Y
) L; k9 U2 x8 w- z1 m5 \
" J4 G4 f) T' r8 X6 ?
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|