 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:5 g e4 u! A" c/ |* C$ ~
1 n1 u, H5 V+ R! t' X 1 t6 A4 p3 B1 n/ k' _ Z' b2 O, G
耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
; v+ U, W+ w2 w( Z2 C/ u6 @ / ?8 D) H( Y! C+ l1 v( n* M
- l7 \/ ]& }( h8 _/ L5 P; D5 W& p) [
) O; z, e' O9 [) Y5 y 创世记
/ J" |/ I$ ~- p* @3 { 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。! ~0 J, n3 a1 i: s
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. ( U' ?0 c5 _8 v
, |3 M0 A2 g' ?) Y c6 w 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的0 l2 ? E& R- ]% z8 q$ V
时候就扭
# v6 Q- X) M; a" T2 q: f6 v P了。
, q1 @( ]2 m" k& O When the man saw that he could not overpower him, he touched the
5 q; m# T% V! z; U+ Z, bsocket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
$ {3 R; n1 r) m+ o7 n( j0 c8 Xthe man. R/ ?" q( R+ Q% ~
" C0 `8 J; L, B
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
0 m) ?$ H! A& H4 q Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob 4 u F! `7 I8 h
replied, "I will not let you go unless you bless me." ! z2 Z; B8 l, F5 ]
3 N3 s7 q) o4 F* M& Z6 C$ _ 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。# E, W6 E) f% l) p8 V: {
The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. * H& a% b8 M7 {4 X
1 d; b# I: h% n7 N* f 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
: I% Y- j" h) S* S* E$ l4 j胜。1 ?. b+ F( q* b
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 2 U" Z& _; ~7 z7 c9 k, Q
because you have struggled with God and with m" T8 j& |' D, r0 h+ }. z
en and have overcome."
% ~# i: e) @" _4 k, c
) H/ d5 i5 F$ n1 F5 R 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅/ j- q2 W0 R6 E0 k0 ^+ n# W
各祝福。
6 l% f" l( ~1 w6 k Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you
( Q A% k6 v% s# `- _4 I$ s \ask my name?" Then he blessed him there.
( q% k5 P- d6 o9 W: n. K . \% g$ S5 f* j: t, F
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面* R/ ?7 [6 Z" n, d& @" [- K
见了神,我% t; A: r6 k* l* y' R0 f7 I6 p
的性命仍得保全。5 |! T. n! i; z3 F% l4 ^4 c3 \0 ]
So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God 3 Z8 v5 T, ^/ b: h6 T: @% Q
face to face, and yet my life was spared."
1 {; p& N3 e7 P' e 6 Y% h2 H4 k. D) {) ~! o
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。
& d! O: P' d2 m$ y* ? The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping ; \$ G( s0 ?- W P7 [4 y% Z
because of his hip.
7 {. B( H L% t) O
4 z: m1 Y" P6 Y% I 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。3 Q3 e# S' g, j) p
Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
. z8 e2 m6 `8 t4 x# ]& N0 b9 e9 \to the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
$ ]2 O8 ?2 }. l$ F2 \1 z1 Onear the tendon.
4 t8 p; v% S$ X0 h0 w) n* r- Q/ M . v! a5 a( K# z, {) z5 a
4 Z% c- A$ u; U* f0 F 看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|