 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:9 c4 T8 Q% y/ R2 v0 @- L/ M2 L
& J9 ]0 H& j& G, t2 v* G1 t
; q1 Q% C* b4 r! h& P0 q6 Q! e ?3 @ 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
9 [3 g1 L5 d; Z8 K/ Z6 U
$ P+ ^' D' E! M; E" o0 a: `! u' } ) @5 }6 ], H3 B
7 K7 Y9 {6 z# \) ^& P 创世记
1 u' r6 i( i" } 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
) o/ L; o: h2 J) I So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. $ @- S) u! @4 j$ c) j# ?9 S
2 D, l N( k- |1 g7 M- q3 Y. D 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的3 l/ V7 ?& e% @$ i4 S$ V
时候就扭
! V2 H' O7 X" F& m* @; Q$ ~0 U了。1 \0 {( y* @& ^% p6 P+ z
When the man saw that he could not overpower him, he touched the " G' X' d& U3 ?
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with ( W0 g/ C4 [8 e% I6 _' G! d
the man.
1 |2 {' \6 i# V g5 G4 | ( Y! W8 j( ?$ O, a* _3 p
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。4 P* i& F% n1 y7 g" j1 J
Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob
1 {5 z6 e/ L% H/ @' @replied, "I will not let you go unless you bless me." 5 s: p6 h7 f+ ?' w- D7 D- u5 k0 Q
, l8 [( s, x E" r0 E- i# u, v 32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
$ a. E& ^, K6 G9 J/ I6 ~5 ? The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered. & x% R$ r B% n& d" k
# }, E# E2 l$ P' w 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
+ |- q" h( k) y胜。* u( t: g# L: p) m4 F
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel,
; n0 T+ r+ U- ~, nbecause you have struggled with God and with m
2 O4 U1 w' _$ @) x! G: ^ en and have overcome."
3 t" {/ q! H% z! c * {+ b3 D8 }' v% l
32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅+ D! Q* h! R: v- `
各祝福。
; p3 P4 C' ]* H0 m Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you . K j9 P# L$ y: j$ _
ask my name?" Then he blessed him there.
* B6 E' z" I! @+ _! k1 v' K/ U, | . w7 a5 W7 H8 l# F3 S1 [) G) A
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
4 M( ~/ c- R! N1 O见了神,我
V! V3 d- ~$ o) _的性命仍得保全。
* T# w8 Y$ ]; N9 `; D& _$ p So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God % E* V9 E! d9 P, L) I- E
face to face, and yet my life was spared." 0 s" v! c' l7 m- J' \% z
0 u. C) f8 X' y" i
32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。. H! J6 [6 Z% h) A9 [9 e
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping 8 N7 H: `8 |- S( U0 K+ @
because of his hip.
# l% q7 `, w9 ]4 H+ e3 q
% G+ K% z! Y; `5 X4 `# P 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
2 {7 ~3 P( Z* j* V' n; E Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
# m4 \ k6 D: _0 A) j, Dto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched ; { x# L& X) @
near the tendon.
) v% ?' B# ]- ] ]" I$ D0 F , [8 K) s. X [2 |' t
- \8 F5 J. n4 _1 h: K
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|