 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱5 l3 ?# O* [' y [; ~/ x
330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.. |2 K) w3 D* h' B
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。7 l- \' @( l' K# y" H# v
331. Over a year passed before the first attempt was made.
1 p9 N0 u; `) [3 V2 S' D' P& V 然而一年多过去了才有人出来尝试。
V! ]# e4 r z332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'5 c4 A7 p4 T# m% N
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,9 j; ?! p0 W! \2 S
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.3 y0 D- z2 U# m4 m
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。 e& g: j" ]# y& I
334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
! S/ ]$ E2 w# Z* b+ U2 v. c B" j4 q “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。5 ?; d" M1 L% P0 l6 w1 V/ Z
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.! a' E- Y R# d
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
* x* Q4 Y- T" L336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
) h+ R6 t( I# ], C9 c* } 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。2 @# l9 u. o1 x% N/ D( k9 `
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
' b! }- a6 P+ C9 w" Z+ ]: i( z 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
4 C( e4 l: X0 W1 n0 S& |338. Latham, however, did not give up easily.
6 q; n* y" ]* e 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
; @5 o5 d( O, J% r339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.
. _! @9 l+ J4 {* Z1 s* x 同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。: [2 n1 I7 _7 L( M
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.% y6 P$ [1 Z. ?! C0 w4 v
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。# ^# R) S' Z! t9 ~( E/ o. x& G
341. Both planes were going to take off on July 25th, u+ f; x% g& J
两天飞机都打算在7月25日起飞,
& E* C6 i y* e/ F/ e342. but Latham failed to get up early enough,1 Q* z' o' j+ e0 n6 C- Z& @$ X# K
但莱瑟姆那天起床晚了。. h9 U5 V9 ] |/ d% d4 S
343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
7 t4 n1 k' r) K% j! d* h' k! C 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。* c2 x& O- Y& d# `
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
% _% I/ Z0 r: m4 D 他这次伟大的飞行持续37分钟。
2 ~4 F/ P4 B! z2 x7 _345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
# y x7 e R+ K 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。
! ?+ q3 Y+ H* q" B1 Q t9 w346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.* p% f" X% n4 f6 P3 Y/ i
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,1 }: z k" o+ Y9 S$ W" d
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
8 x5 I1 K0 p/ q$ \# }/ h! C 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|