 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活
* G8 s) I- f% @5 C: {191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.' H* N0 U. F( I
我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。1 ~ a7 d2 A' n% t3 T, |7 Y
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
- p6 J9 N9 Y# s8 B1 {' j 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
3 V- l4 p: o$ u/ y193. Life there is simple and good.
# s$ @4 H& o4 x5 f1 L6 b 在那里,生活简单又美好。
X# a O' @" J% ~: [194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
; u& g. J5 h, |' R% r, D 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。
5 t' G) t) b% Y7 Q195. The other side of the picture is quite the opposite.
/ H1 C! f, j- C2 _: D9 l; i 另一种想法恰恰相反,
; K9 F7 |& M& ?9 I" {# u$ h! a: C( w' S196. Life on a desert island is wretched.
9 M' ?6 k: P# S+ e+ r) B 认为荒岛生活很可怕,
9 R9 M! b/ w+ s1 r5 q7 v197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
5 g6 ^# ~) O4 J. Y$ L7 O 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
- w: S- f% o8 H' v198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,
; w+ b, Q8 E6 J6 K 也许,这两种都像都有可信之处。/ \0 H$ Y4 t% ~4 p4 Q
199. but few of us have had the opportunity to find out.
# x' A6 P/ ~' g6 H% w6 Z3 z 但很少有人能有机会去弄个究竟。
! i- D5 s1 K2 ^200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.) \- r% ^# f9 P2 G- @, q/ V
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
V5 }! a$ s- q, d201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.. t/ h6 l2 G3 D# ]6 [' n4 |
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
0 J, a' L' q+ w6 X1 \9 ]202. During the journey, their boat began to sink.
# Z) Y' v) y# l/ y e 途中,船开始下沉,
- D$ K6 x% p- R+ S9 V4 F203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
- i& c9 e% h- z6 J 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。& l! U x4 F1 ^5 {
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.
; i9 e# a% H+ ?) g! | 然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。) {' C6 S* d4 x" \
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.! d+ O% y0 `3 N% [! x7 g- M) l" K
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。+ {$ E$ {+ U6 b. O
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.2 p1 a: J4 f' h3 G, I. v) j1 ~
他们用像皮艇蓄积雨水。+ V% y/ \' x6 F/ F
207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
. s% G2 P n9 m; w0 h# p2 c 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。+ R7 p% ?$ ]: K2 |$ ~1 v
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
) M! ]8 W1 t0 D0 y$ {) ~6 Y7 R 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
% k' o$ D. H. o9 k209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
- u7 ~5 t1 n( T! j2 s% x 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|