 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文11 无罪8 R; D9 r8 A! I. I. M4 |
167. Customs Officers are quite tolerant these days,7 A) p! e0 ] Y/ G8 ^/ C' `( f* e
现在的海关官员往往相当宽容。! o# i( Y* d. [2 C
168. but they can still stop you when you are going through the Green Channel and have nothing to declare.
$ k, S: V2 e, `2 m2 h$ U3 V E 但是,当你通过绿色通道,没有任何东西需要申报时,他们仍可以拦住你。
) H, X$ |9 l2 W7 P+ i169. Even really honest people are often made to feel guilty.
: A5 x: D0 Q/ K4 \2 q ^ ? Y 甚至是最诚实的人也常弄得觉得有罪似的,# R7 M0 t N; O: O
170. The hardened professional smuggler, on the other hand, is never troubled by such feelings, even if he has five hundred gold watches hidden in his suitcase.2 D% t. ~' l z& O
而老练的职业走私犯却使手提箱里藏着500只金表,却也处之泰然。
4 S& v0 u- j0 W3 T) S7 t171. When I returned from abroad recently, a particularly officious young Customs Officer clearly regarded me as a smuggler.2 R/ ~. c7 G, b
最近一次,我也出国归来,碰上一位特别好管闲事的年轻海关官员,他显然把我当成走私犯。
2 @! m, {; U) a$ ?' r172. 'Have you anything to declare?' he asked, looking me in the eye.: Y! L! k" w: Q- _( {
“您有什么需要申报的吗?”他直盯着我的眼睛问。
; s, q" o$ I0 M) Z8 B; a: B173. 'No', I answered confidently.6 x6 ]9 l' @# v6 j8 s5 I7 d# _* x
“没有。”我自信地回答说。) T6 E% r. e; a* Z
174. Would you mind unlocking this suitcase please?/ e/ U% W5 a+ t, _
“请打开这只手提箱好吗?”
+ R# J0 r# D! U" i175. 'Not at all,' I answered.0 w; V( G, \( I$ h F* N
“好的。”我回答说。' ?$ J# ^: ~0 G8 w+ S
176. The Officer went through the case with great care.
% t* b( g/ h; l$ c5 R k 那位官员十分仔细地把箱子检查了一遍。
) Y( g, M& @4 t! F8 r3 Z! N177. All the things I had packed so carefully were soon in a dreadful mess.8 Q% N% J8 }6 J4 X1 |3 w
所有细心包装好的东西一会儿工夫就乱成一团。/ @0 x$ }2 g( F5 d
178. I felt sure I would never be able to close the case again.6 `% ]' R$ n' ? b9 _ s, r. v
我相信那箱子再也关不上了。" U- }0 j: n) O! o
179. Suddenly, I saw the Officer's face light up.1 i- D3 p o9 Q5 {% K/ T+ n
突然,我看到官员脸上露出了得意的神色。
/ u( u4 T \# \$ \5 y8 |180. He had spotted a tiny bottle at the bottom of my case and he pounced on it with delight.4 o+ D4 t$ c! L* r
他在我的箱底发现了一只小瓶,高兴地一把抓了起来。
- J0 i; B+ |6 X7 h181. 'Perfume, eh?' he asked sarcastically.& C! Z% S* Z5 _( `" T8 E
“香水,嗯?”他讥讽地说道,2 {3 n% V L2 ]6 g: ~8 k1 X }
182. You should have declared that. Perfume is not exempt from import duty.
0 J$ A2 e5 y1 }+ z# v+ | “你刚才应该申报,香水要上进口税的。”- o/ s0 L y. H, ^
183. 'But it isn't perfume,' I said.
- L( X' {2 S$ y; r( J' @: v “不,这不是香水,”我说,4 E! o( c7 A6 |: L) f4 T# A/ r
184. 'It's hair gel.' Then I added with a smile,/ E- \! _9 v$ j, j% p( n, K+ A
“是发胶。”接着我脸带微笑补充说:
) i( \& e! N c. j2 V w185. 'It's a strange mixture I make myself.'
- p4 h) }; M! X8 l. C “这是一种我自己配制的奇特的混合物。”
$ _: z% x9 d, `0 F8 I. K186. As I expected, he did not believe me.
3 e$ N! y3 V; |! z 他不相信我4 I0 @. S8 s b E! ?: z
187. 'Try it!' I said encouragingly.
& \3 {+ }% m# k" L7 E “你就闻一闻吧!”我催促说。& T! A. r/ }2 r
188. The officer unscrewed the cap and put the bottle to his nostrils.
- F- w; x* t& j3 f6 w 海关官员拧开瓶盖,把瓶子放到鼻子底下。* \. [% G7 e8 Q* A2 l, a1 D
189. He was greeted by an unpleasant smell which convinced him that I was telling the truth., E7 _) \2 a- l k
一股怪味袭来,使他相信了我说的真话。, o6 E' N& x7 \/ J/ P
190. A few minutes later, I was able to hurry away with precious chalk marks on my baggage.
' e3 ~2 W! [" E; @ Q 几分钟后,我终于被放行,手提划着宝贵的粉笔记号的行李,匆匆离去。 |
|