 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫$ i2 P- b) C2 f) c8 L( Z3 x
131. Cats never fail to fascinate human beings.( `5 l% G$ N2 m( \4 G
猫总能引起人们的极大兴趣。
Z$ J7 M; v4 P4 i6 K+ e132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.5 `# F- Z* |# I+ X# \) x/ k0 `
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。. F3 a, R+ D1 L: o* c1 N
133. They never become submissive like dogs and horses.
* v6 @6 [, c3 z* T: e+ c* Q0 ? 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。7 O8 _; v6 x; I! @
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.3 ~" `! S, e+ ~4 V8 S9 E1 m
结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
0 W t, d* `5 B135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
3 k: Z4 R) A5 c: X 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
B' V; H/ A/ u* m# x9 r# M136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
8 G; v) r# m3 @ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。- e; f# v+ M/ {
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.$ V0 ]8 g+ z% J4 S
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
) |7 o0 O, f+ N5 \ u w138. A cat's ability to survive falls is based on fact.- n7 d1 f( L+ J. j4 ^! p
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。0 [6 s/ U5 |9 { `
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.- w* P) v7 H8 I2 W1 c6 g
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
: z% Y; P) f) B& ^; n' Y140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.1 S" i5 T' E# H% A9 B4 v
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
) d& a$ f( A: N, P141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
, |! U- B3 O, A# J: d: ~9 a 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,* j- D E7 A% m8 Y- X0 \6 a
142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!; D7 b7 {) W3 ^; u
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
2 ?6 c2 \" i1 S! U) k& s143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
8 q5 Y& @: m2 B( A3 T2 y 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
' H( R M1 ?% J9 O144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
3 T R' i/ @' W8 Q: Z3 O- {3 g4 Q “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。 R$ L: ^6 w: ~1 J0 x+ W
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
3 w+ z4 T0 V. Z+ ]% J* F; ? 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。) x5 z* V, ?( S, Q. Y
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.
8 V. v! R' R2 i% ` 在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。8 k7 H3 V& a+ r, } u
147. At high speeds, falling cats have time to relax.+ W) f( c$ C8 A9 k; u/ j2 r% e' d( e
在高速下落中,猫有时间放松自己。
2 ^$ t3 M& X3 B/ J3 F( N) W& z; h148. They stretch out their legs like flying squirrels.
8 Z3 W" J6 S1 ]+ O2 F/ G- \ 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
. Z* o0 F6 g" N% g% h( |* C149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
- M% a& Z# O! b) t1 r8 h% w 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|