埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3126|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)---课4

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-28 02:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
$课文4  阿尔弗雷德.布洛格斯的双重生活+ g5 X. y0 {1 i
55. These days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.' i: ]: y) E- r4 T4 f+ I: r! \0 V0 Q
        如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。
( z8 p2 ?3 e: _: P" Y7 }# P56. People who work in offices are frequently referred to as 'white-collar workers' for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to work.) D' w3 }" ~7 I* S- V
        坐办公室的之所以常常被称作“白领工人”,就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。- e7 g6 R: `* _; y
57. Such is human nature, that a great many people are often willing to sacrifice higher pay for the privilege of becoming white-collar workers.
! R2 ~7 @* G5 H7 _+ a1 Z" g4 s  _        许多人常常情愿放弃较高的薪水以换取做白领工人的殊荣,此乃人之常情。
" I/ L3 `- S! `( w; ^58. This can give rise to curious situations, as it did in the case of Alfred Bloggs who worked as a dustman for the Ellesmere Corporation.) n, _* i* ^" b# K- L/ b
        而这常常会引起种种奇怪的现象,在埃尔斯米尔公司当清洁工的艾尔弗雷德.布洛斯就是一个例子。
1 @: @- P9 E: D  q: F3 Q4 i59. When he got married, Alf was too embarrassed to say anything to his wife about his job.5 K; F8 \3 {' Z4 B0 ?
        艾尔弗结婚时,感到非常难为情,而没有将自己的职业告诉妻子。5 t( C& {, P' J6 M) i; X. S
60. He simply told her that he worked for the Corporation.- D  g4 y9 ~; Z* F
        他只说在埃尔斯米尔公司上班。3 b# `& h/ A) H4 S
61. Every morning, he left home dressed in a smart black suit.  h7 R: Y5 W. ~, @6 ?5 B
        每天早晨,他穿上一身漂亮的黑色西装离家上班,1 D- y8 Z- D& ^; d
62. He then changed into overalls and spent the next eight hours as a dustman.7 K5 r2 s. \. s* [8 }
        然后换上工作服,当8个小时清洁工。
% l5 [$ o8 W  Z63. Before returning home at night, He took a shower and changed back into his suit.3 u  @6 n7 G6 N; U* v0 N/ X, j
        晚上回家前,他洗个淋浴,重新换上那身黑色西服。
5 ^2 R3 `( w- Z2 ~& K% i  O64. Alf did this for over two years and his fellow dustmen kept his secret .
$ C+ q$ R1 u/ m9 e. M; p' }        两年多以来,艾尔弗一直这样,他的同事也为他保守秘密。/ R: [/ d  b. d2 U5 P
65. Alf's wife has never discovered that she married a dustman and she never will,$ n/ }+ s' V# T( w* e- ^
        艾尔弗的妻子一直不知道她嫁给了一个清洁工,而且她永远也不会知道了,
8 `' _) {! w7 v6 l; n+ y6 ~66. for Alf has just found another job.
% S! f% G# Z  U+ \, M( t        因为艾尔弗已找到薪职,
  s& Y6 {, D' G; G. {67. He will soon be working in an office.
  Q( Q; [  v4 h# ]5 }# r5 y1 [        不久就要坐办公室里工作了。
6 e! G9 P- T# k# J! H0 }/ a68. He will be earning only half as much as he used to, but he feels that his rise in status is well worth the loss of money.
3 \8 v- ]; w2 f1 H7 f1 L# M        他将来挣的钱只有他现在的一半。不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。
9 m$ b1 Y" }% i, h69. From now on, he will wear a suit all day and others will call him 'Mr. Bloggs', not 'Alf'.
" V3 D, @( n$ l7 A9 o% f! p% M        从此,艾尔弗可以一天到晚穿西服了。别人将称呼他为“布洛格斯先生”,而不再叫他“艾尔弗”了。
鲜花(34) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-4 20:45 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 10:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-30 01:52 , Processed in 0.109214 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表