 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
6 M, R; N: s* ?( x' Q
0 T4 J" I+ X2 O/ D: O2 d看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:, g+ _: T6 a. D. I
$ l# O: \; P4 g, l. p
, {; [, ^0 q0 j b0 k& @4 l2 ^
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
4 @4 i3 Y3 [: S" i1 C. c
6 f4 M( J. z& e, Z k# u 耶利米书1 Z4 w2 Q* E( |, R1 N4 M& t; u. ^8 N
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各8 d9 \$ v/ ?% Q |- e
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
! a% {4 \5 `+ Z4 c I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they
( {$ @$ n1 D" ?( ~. s1 C4 Jwill eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on ; q& C9 W* |9 M' o/ `4 e }
them by the enemies who seek their lives.'
( T) ?2 C# g+ m( [) H4 Z( h( t- [; W W) {! W3 {5 U) r4 t& e
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”5 A: e) ]7 |: ]7 i6 p& M% i; e A
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”; F. N% R' ? y: z" S# A
; c1 t" f6 ?) g x4 `6 q4 u
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
% Y% ~. W$ L0 N+ h6 b" H“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
% b+ `1 I. I8 \; v0 N8 ]
`5 b$ u1 H8 F$ U& V- T0 L b. r) d- d- B$ W9 K1 H+ Q, `) B2 u( ~: ~
* C. M5 e+ r) c/ |
撒母耳记上4 V$ W* p# p$ x* [" p
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎/ q+ s2 ~9 j1 [ k! j- \4 _ o
样抵挡他们,我都没忘。
% `2 H% W! V* o ~' z15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
# S0 F3 x' j% F/ I1 \( \奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
1 r# P! }% X5 h7 S9 l I0 Z9 v7 z. q1 L) Q
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
4 F g- r! w+ l5 Z7 z: `) Z. x罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:( i/ P) _& e7 s2 e
( Z5 A0 q; R6 K$ [
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切/ G3 J& [; K5 _8 j, [! j# V
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。+ w# o$ V4 b F, A. q
. |) S6 p. S, U" n1 \% U: c& U9 a+ K
于是,耶和华不高兴了:
4 x9 i' q0 i& m" J9 \" ~8 W5 Y
5 b: K, a% |- Z15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
; H9 `$ q) m2 t15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
9 K# a8 }( p* `1 R1 \甚忧愁,终夜哀求耶和华。
) _/ O' H, N+ @. t: g2 D* Q$ j- V
- h0 c. n4 ?$ i+ |耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿1 `* T& u+ i0 R$ J, j. k
一起杀。
& v3 W2 K: ~$ t
. E3 y' M `$ @0 F9 ?, a0 Q+ P: ?# _
0 |' U2 w) [8 R5 [. ]9 \6 ]3 h
申命记
1 i" Z, Y, s# I2 V: s3 @2 @32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
( s0 W$ ?& B" d8 \32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实
; K* r1 ^4 `' p; I, j0 a% O" t的儿女。
' _: A9 D8 h/ `2 R4 d; N32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成; U' @) y9 o9 t/ c \( X3 V
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
1 g7 e0 I3 n! v2 ^7 m32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
1 J4 P) C+ w. S* w7 K, L/ _3 }; b基也烧着
" q0 }6 d7 f( o3 e了。- V6 S6 d+ ~2 p2 T2 Z
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。$ n) M7 M. L7 _9 {" g
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
2 A% ?1 ^& L! A8 H的,用毒气害他们。- {; Z. x+ }, k" B
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭0 Z( X- A; j' `; ~! r9 D7 k' @
绝。- [* X. ^0 a0 b) q& P
& U) L$ z6 l1 p$ x. \0 S大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女# ?, _8 P7 l3 p7 k" r0 f& s
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!/ |- @2 N$ M7 ?; A0 A4 E
* M8 N3 o% E4 c( |* T4 R/ h/ k
( F5 c8 j1 I {
4 l" u0 G( M% M6 e9 v申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
# i2 f2 V3 B* {. ^; _* z业。" h" p% I8 L8 P
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
5 h& P- \6 p. p& s' f33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。" e/ u2 Y8 s, @" T* E% e# Y
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
2 h! y3 f' ?$ N! C+ U, Z个。3 [1 P7 D I$ g$ H5 J3 H
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
# o) _# q z1 ]+ y5 x7 Q9 U' \
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
4 @+ K/ _) ^) ^2 w1 l \- e8 s: ]# j! c7 U, j# ~9 Q& E2 y
( {7 _6 h G, ]$ K% G* O: K7 L- H" l* X. @% U0 i: i& P
申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
0 p, ^2 D: C& b! n W* x手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
# L% _9 \1 ]( @3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
4 S. ~8 V7 b0 L/ Q/ e1 D留下一个。
& p2 z9 ]0 \; d6 V2 u- _. q( e4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯 N' D9 V: m2 H* ?. h
的全境,就是巴珊地噩王的国。, |% [; H7 v3 t7 f! n$ E
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。% H( Y i; F) Q
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子& O" d# w& w2 O+ I" C
,尽都毁灭。
% q* S; T; U, S) o( X! {7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
# X0 R7 G: p( g/ s! C: Y, G8 ~* K0 L+ z% |( l
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|