 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。
$ S0 A( x' B8 x" h8 p- D/ Y* s0 |. C! A# R
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
8 s/ Q( D1 s w4 N8 a: h ]8 [* @4 d! X5 _: n
' X( A5 n6 z6 X, R/ i, H. K
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!7 v! a- m7 C6 G% \( k
/ q5 d. g: D# P7 b ~2 m% Z 耶利米书- R4 W- ~8 y& D8 |$ ?2 p, K
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各* m. ]) |3 h1 _' n
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。
6 e7 H& | j& w7 |) [" f& s I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ; @1 B: @0 b: @) U
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
+ z& l5 S& R' O2 |+ r2 |! a/ Z% F, tthem by the enemies who seek their lives.'
, x; ~7 W/ n- o
# p( u& K6 `* Y1 Z7 K& ]中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”' O% a/ o( d6 N+ u3 G
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”% O+ M2 f: U& @
3 p( |$ k; K [* N; F" [2 Y0 k中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有: q) \4 F' @6 Z" C4 P5 _1 N/ h7 H
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
+ T+ c8 O2 R* x9 _7 t, Q
1 d4 `5 @- Q. O+ j
: C, V% s; n* A _6 s t! o9 m% ?" P6 N0 N
撒母耳记上$ u& D+ K9 E5 A/ M2 |: k; q
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
( m2 \3 w p8 p/ l' C$ C$ c样抵挡他们,我都没忘。( r7 @) Z* y3 j8 t: x. o
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
9 w) z& d. J. j* d) t奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
; p$ E$ R- u2 Z6 @
* ^/ H; b+ z4 I接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
4 L$ s7 @7 n7 C$ K* E$ M罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死: }$ O% e; E6 ^' L5 ]
$ k( c N O+ A; H q撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切- }0 m$ g5 F0 x/ Y- B, p i
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。1 w6 x2 \( o; v+ o' S8 }% z
. c5 B" h( \7 Z0 i于是,耶和华不高兴了:
9 b& w' n) D6 u( I9 j o8 t, U% ]) w& o' e2 p# f
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,. B5 s- J( l: {4 }1 w+ M
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便) {3 G& s3 Z6 \
甚忧愁,终夜哀求耶和华。
9 E4 Y3 m- O. g) i+ d) k, j( h, q" C# K+ m6 j
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
. F0 X9 B+ n g一起杀。9 v+ a9 B% I: @
8 d. C, e& O- d, C
! l+ [. `# G! e1 d0 E
8 S) j, V' D) J1 W1 e/ H申命记 y7 ~- h0 H. W1 a
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
5 l9 d J! e4 U" N5 z32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实5 r: a6 Y5 _$ q/ L9 }
的儿女。
8 G4 W" {: g- L32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
. B. N9 W2 Z" Z. r/ q子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
m* V0 v8 |2 R- G, C32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根. w2 _8 ?2 V* \0 }
基也烧着
3 d0 @4 |2 [7 @7 |& S了。
: x3 A, z! k) w+ c- Q32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。# ^. i. h! f" g8 K
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
4 p# R9 }( Y' a+ f$ ^的,用毒气害他们。* z, j) Y: d- h. ~2 u& a
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
: r/ }+ y. N" M& X9 y2 x$ Y% N* O绝。
+ u# P: V9 G2 d9 ~- o" m1 J2 H/ X3 ?$ [* k
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女5 b: k( g" I6 H
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
6 U- n; U& n h) w2 _
/ A, Z& T# G, \! _" O* M0 v, j/ \7 G7 |1 K* {1 K8 ^3 @. ]4 w+ k
' Z5 Y3 x& p3 h% ]8 ]申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
8 y8 a. H% I Z3 O; s( h& A业。
9 h+ \3 ^" k* h! J; F$ _, E% b9 q32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
6 j& ^: D; _! V7 K$ Z33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。! w# b5 j2 _. \% I% B% @% T' ~
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
7 r: u2 m. f, g个。
4 ?+ \: y- w B+ n" R9 f o35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。( S! @- @3 I$ B( r) u2 N
+ |- ^1 D& x, F0 f0 S
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!3 b+ v1 }% O4 m8 ^$ w
9 |( M; a0 d$ n; ^, Z
: g3 d7 E" {4 e: ^5 J* E" S! J0 G
; { o$ K3 @$ U# {3 p3 v申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
: W5 m# }* v. ]- U8 O7 o: ~! M手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
' P( g( @4 h1 }9 l0 q7 j, }3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
6 G3 z/ w0 t# t留下一个。- V" n# F- M6 _
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
& I% f3 G: l; o: x的全境,就是巴珊地噩王的国。1 k/ Y& E, \! U0 K) L& T
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。$ w* M( b" {% h* a2 K! c$ C* c
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子4 x5 n6 {9 U) e& x" W2 I& W& G
,尽都毁灭。+ x0 p7 R( S" s/ h' `4 N
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
# a1 `4 x0 J8 Y, R2 \7 h; t [7 V6 q! `; z1 ~3 n( S( t1 E
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|