 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。* D1 d$ Z7 x u w
' _( [6 z! X8 Z( o1 Q
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
9 \. n, [# n7 q9 s* D) Y3 B7 V8 W) T) K; E6 r
( l7 N" W0 M" d2 s; n: y6 V
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!8 g1 o9 m( K" b0 y& v; p
9 m; Z& K. Y) H6 w! Z7 |" L- W# Z
耶利米书
3 L! \" R: g( p. Z: v5 V* i! }( J 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
0 z8 I2 V) m" C( a8 q9 D" D$ r人吃自己儿女的肉和朋友的肉。3 j4 F0 n+ \6 g6 J+ [ D
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 6 z, Z9 P+ |* h- b
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 3 E, L! K5 Y' }: Z7 s& T+ r- ?
them by the enemies who seek their lives.' X; s/ d% R2 M+ z2 B3 p4 y5 c$ l
- U+ W" `4 }) m1 V! u3 F/ W! ]6 J中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”2 q8 O0 u/ p( {1 R
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”& N/ Y/ Z# {& e: l& x
& D( l$ i. ?, d y8 @6 D- I6 i
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有1 q4 h, {- ?' B6 D4 S
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?
% {# A4 z, F7 Y7 R. J2 \$ _, N8 K1 Q: n( g4 P
! p- E5 K/ ?, j+ _9 @% q% ]- `$ e
! O# C% D0 P% T% k撒母耳记上+ `* j0 o$ f2 V
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎
" m7 f- g* S0 `! b6 x样抵挡他们,我都没忘。! j7 |! e! Q, m! |2 l# x3 M
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃
: ~9 r$ y. `( g0 m; q/ k1 o8 Z# e6 R奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
! M; ~8 K. B' u6 e, t& K1 W+ S4 b7 r4 W8 n) E
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
0 Z T5 Y$ O f" y5 J罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:: h3 E9 Y. w" f! G6 G7 {
; q; R# k% u! f3 F* g
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切2 K0 p0 E& K7 @ \! C' e
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
, b6 F8 x' _. ^4 s( P- d \6 Q, `% j p+ |6 B, D1 ?: @5 T3 b
于是,耶和华不高兴了:
1 ?6 a! M" i8 J
- W; |' ~$ I+ h/ g; ^' _15:10 耶和华的话临到撒母耳说,* Y& o8 H, y' e7 }3 L
15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
$ V/ U9 [6 D. M甚忧愁,终夜哀求耶和华。
\: K- l& d K7 z4 }, i& v+ Y1 C1 T# M" X* x z
耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿2 \( F' g8 v8 o3 F+ y ^
一起杀。( ]( z( {1 b# X& E3 q
1 e/ Q' M8 _0 s& ^+ n
' U+ S5 n7 z8 c6 E
7 \# M$ S5 p/ O
申命记: x9 S# [0 \ i. A# \
32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,1 \8 ]5 I3 p& p7 N% ]
32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实- W, _9 g9 U' B9 S
的儿女。" r4 U# ~1 w, B9 U2 n
32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成
3 ~ R* d/ `, e2 U$ n子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。& Q; }8 S/ |6 z: u8 m: R
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根/ o6 Y6 Z# L0 x; ~5 u9 y
基也烧着3 \) v- n( v: P! ~
了。
$ F( V4 p/ g! |32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
1 w4 ~9 F) O5 q% i. l* R( U* k9 o2 B9 A32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行
- S- c' g, j" J! b$ [; b3 L) X* c的,用毒气害他们。
# i* E1 f. {0 C: G8 J' C$ ]32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭6 Q4 F8 X9 v# b* s6 U# t4 p
绝。8 B2 j& ~! h2 c7 b w( J" V3 \8 m
1 P. w3 c$ N6 n. V d7 Q
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女4 O" _- u1 Z. U) t# G. p0 ~, }" p) Z. `
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
* J- p+ ] L+ M1 p0 W3 l" ?. G. W5 P$ {
; u* b& }0 V! _, ^4 v; u, g: b
$ P& n9 r% k: e+ U% T1 B" ]
申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为
/ p9 ]) J0 _% V8 j0 ~0 D业。8 K( Z" g* |5 x; M9 A& j, B2 r' B3 N
32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。
( O4 Q) c# W! u* L8 t$ m8 ?5 V/ U9 L33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。0 ^! k! S& ~4 c
34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
- T9 `& x# ?/ t/ [9 |个。7 q. z7 u5 |& T
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
7 X7 L. }# p) {" {1 c& f
) l2 E4 l/ q0 ?$ g* [& U“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!. U; M% D) W: \# J# {) A t
, z* X- _" }: i9 i; u+ O( X: T! Q) r
5 o$ h$ ?- O( j" a3 S% u, p申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你
; @4 D/ K* R" d3 T5 J" H手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。
( V. ]( s/ G* w3 t. h9 q6 y3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
; i# M& p- f( A6 A: d' ]留下一个。; k8 C( P' V0 h' G' S8 f Z$ ]
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯9 z' b6 z* M s1 k4 U, @
的全境,就是巴珊地噩王的国。0 P/ G& c: v, l' h u7 U
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。
) o$ y p3 G5 s- X+ a6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
( h3 s- Z9 f" g9 P5 S6 t,尽都毁灭。
/ ]! @' |7 J" n8 b( d$ {" u7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
' E' d/ c% j5 Y. g" w( ~. K" ]7 H3 ]2 p
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|