 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
楼主,回避问题解决不了问题。请你正视我提出的问题。- e" r) c3 P$ H& a
& A- i" O: Q e8 o& O
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:
2 I1 v; O2 Q( C& D% g6 |! ]
. o, s a) y* j Y2 m9 F
" @" r x4 R* }, W“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
/ }' G6 v1 o: t( V! ~0 l0 @+ U0 ]. t! y+ N3 x
耶利米书2 i$ E' b- Z, U$ f7 f* X& ~1 H" c+ q
19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各$ T0 m9 ` q, Q7 Z. Z1 }
人吃自己儿女的肉和朋友的肉。5 A4 q2 h+ F# I2 R' [# {
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they 0 C N% i9 L: J; V" p6 ?2 Q8 }
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on 3 g% D. l1 u% f1 [5 n( c
them by the enemies who seek their lives.'
: l8 H! r9 |. B% O( m; C9 w, Z2 t: k D+ I$ t8 T' O; i3 M; u
中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”$ t4 J; ?: P/ w: z# c
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”
' N; i( a9 q/ M/ d4 S; d6 E$ j+ m8 n, z6 {! x' C0 _- `3 W( T
中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有
o, k' F m& s' O* S; M“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?' a& K/ X! n! E7 J
) A/ G8 _( r" W. d% f( R
V. J5 ]9 n9 ~ N; ?" E3 G5 N% u9 a+ K9 m; f2 D/ m
撒母耳记上; O. G7 A! c1 u8 O
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎1 Q; b' M( @$ g' T
样抵挡他们,我都没忘。
1 ]6 c8 ]. v9 ]; f" g2 n15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃1 v; W& q: Z& |5 A
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。$ w4 @/ [3 z1 O/ _/ L
0 D: [+ U: v1 K# c
接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫- u( y$ D/ y4 v
罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
" {8 p: ^4 ]* |! `: k# \' \+ T! l* s) J' [5 p2 k$ P' F: ?* y. O, T4 Q
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切; B. h; @. J6 G$ g; n+ R( R
美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。4 t) `% H6 m& |1 s
/ T! A/ y3 v. w6 @2 O8 f于是,耶和华不高兴了:( Q x- [* B2 n# C+ }% P$ F
/ k q: n' B$ E. r* O2 @3 x: C' q! V15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
/ h+ F& E; ?5 H. h, I6 p15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
( c# d" X* i& ]甚忧愁,终夜哀求耶和华。! X+ Y) M' }* t" Q; l
' [3 A n+ B. t/ O* V0 A耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿
4 _: T8 G- {" G+ M$ d& X1 S一起杀。5 h, [ E2 H7 {! u1 V
M& ~& c5 n( h. |: z1 q
' U" q% b) s% F- r
5 z+ K3 U. |7 v+ d# Q+ ~申命记
. C9 u* K: C5 g32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
' W8 w5 K/ v. J32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实( i( I D' S* ]) \" ]. T9 D- H
的儿女。
6 ?% {$ l$ X* q" D+ ]( p% y$ W32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成; P( |: V' ^$ `8 g1 v; y
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。
. i* E5 n$ f+ i9 L. j( |$ x32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根5 l. A1 j/ v" H. ?: A
基也烧着. B8 n X/ S# g; x
了。, z) R( |% q$ G- Z# f) A
32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。
0 n7 ^( a, ^" d- W" x1 _# H; ]& h32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行' P7 `0 v, v# \; ]$ x9 J Y8 A
的,用毒气害他们。! {0 r8 P& }) g; b' U
32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭
5 u) [4 X2 L# q6 z) o# e绝。* F; C8 ~# {( V% E+ j6 z/ B
- o1 T3 [( N" [8 T8 c
大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女
9 \; h$ d, c p3 V7 n% Y5 |1 h- _,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!
+ N l; l) l9 D- o, z8 A/ [1 v0 f' s7 [% [
1 X# a0 q- y8 a7 R( ^0 A
2 r4 B5 s+ h. u! v0 O2 Y申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为8 ~. q) J+ U9 {% U* D8 I+ }
业。
+ C! L6 g* ~ ]: ]0 k32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。, M9 a7 T/ c1 I2 o& m
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
; Y% p7 E6 B' `" Z' W' b34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
* y& i" R' R0 B2 u- b个。
! r/ u6 l! x7 o9 a& X) ^# b35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
1 {. d$ l& t. n ^1 q: U* f B& O1 w+ c+ h% @3 x; }' g
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!( x' p" v$ z; d# h; L/ E
4 }% v9 q7 E3 P ?, n7 B) d4 P) j" p7 D5 s" D
$ S3 U" v# F' X申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你0 t, Y) P' D& G" D
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。! P! s' J1 n9 v C
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有9 [6 F/ ]4 e" P* T5 {6 m5 @( ^
留下一个。
$ [' o- ^ E$ }. P/ U$ L4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯
3 [8 ~$ T; n4 \) X+ m! D, R- k的全境,就是巴珊地噩王的国。& q; F3 y6 ~6 m: J# _
5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。8 Z$ a1 e. B2 J. h2 n
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
' P4 S3 i- M r,尽都毁灭。5 L) D6 T5 p! z) X' Q7 S
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。4 e- o" g! I& Y
4 b* R+ q! M9 ]1 j, K60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|