 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
看看耶和华/耶稣干的这些事情吧:" u% e4 z. t7 t$ A D2 |+ |
2 y+ W& k" v o. L4 c P: W3 _4 N* z c& }2 G$ U( R& q* L, V
“圣经”选读:耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!!!
* m' y2 ]" Z( U/ U- G" G D% w" n: I6 Z+ u5 X
耶利米书
7 f* ~' F& v9 {) i3 H- { 19:9 我必使他们在围困窘迫之中,就是仇敌和寻索其命的人窘迫他们的时候,各
' q0 y9 Z* O3 K/ q# C人吃自己儿女的肉和朋友的肉。2 W8 j+ |" Y/ d( t, `3 R" k
I will make them eat the flesh of their sons and daughters, and they ; I3 I0 l9 c2 y4 M! E, n) h
will eat one another's flesh during the stress of the siege imposed on
5 C& j: K- w# }: U8 d) @them by the enemies who seek their lives.'9 Z; b, r3 q( J" [6 W$ ~& S* G
' L [% E; l# h) h9 H$ k' U3 O$ V中文:“我必使......各人吃自己儿女的肉和朋友的肉。”2 N$ `* |. \( M( O3 x+ W
英文:“I will make them eat the flesh of their sons and daughters”: Q0 U W( c" j' V" g% e
8 _6 g% n3 c0 q, L: x中英文的“圣经”都十分清楚明白,耶和华***使***人们吃自己儿女的肉!就算人们有4 G' D; S; [' g% S! H2 Y4 j! ^* `
“罪”好了,什么样的“罪”应该用“使犯罪的人吃自己儿女的肉”来作为惩罚呢?. o- n% @+ Z* x; [4 R5 @
" f9 i, ~& \; N1 P1 m/ @# P/ b
$ D3 X- C' `# y) s; _0 b$ \7 c5 ^4 a8 ^- ~- s) Z
撒母耳记上9 r9 Y- x; N7 ?/ F7 |- J$ }5 a
15:2 万军之耶和华如此说,以色列人出埃及的时候,在路上亚玛力人怎样待他们,怎- Z" u9 D% d# {9 ?, o: h# K. O$ y$ n9 c
样抵挡他们,我都没忘。+ V0 A) K9 i/ p! Q7 E
15:3 现在你要去击打亚玛力人,灭尽他们所有的,不可怜惜他们,将男女,孩童,吃9 {" u+ h% L1 [6 c2 s# e( U: M3 C
奶的,并牛,羊,骆驼,和驴尽行杀死。
) {4 l( ]& i6 ?: R9 E
" y2 K: o% u& F' Q4 @& R1 F9 {$ r接下来的是有些戏剧性:扫罗遵照耶和华的命令,“用刀杀尽亚玛力的众民”,但是扫
5 z1 Q; E1 {( k4 t( S9 a2 d) e9 c罗却贪财,舍不得把亚玛力的牛啊羊啊全都杀死:
4 g) B: E O% f0 Y( _# Q! x" U- y8 m( ]4 ?
撒母耳记上15:9 扫罗和百姓却怜惜亚甲,也爱惜上好的牛,羊,牛犊,羊羔,并一切
4 A9 G, j8 C4 ~2 d% Z2 ^9 j美物,不肯灭绝。凡下贱瘦弱的,尽都杀了。
' R/ C% I% J% j
) I4 E7 x' s0 A$ N* ~( j: ^/ g- U# C$ P于是,耶和华不高兴了:
5 d% ?% h, y# |7 r5 u0 l! j& }. `: b: \. y. @1 s% p
15:10 耶和华的话临到撒母耳说,
9 r$ [3 X) h/ |% e15:11 我立扫罗为王,我后悔了。因为他转去不跟从我,不遵守我的命令。撒母耳便
* F3 Q1 |2 ?3 c# q6 e6 d甚忧愁,终夜哀求耶和华。2 w+ [; E/ K) z
9 I0 w" B. s5 |耶和华命令扫罗杀死亚玛力所有的“男女,孩童,吃奶的”。显然,这是连吃奶的婴儿- z8 S, F: ~( [6 o
一起杀。6 B: u2 l- G$ y1 t6 [$ {1 W9 _
. }- `, q' S1 k# L/ [$ n( {# g: I/ C T" B* J
6 d, |0 c* e' Y# G6 a
申命记
" g' l: q) ]1 \1 R1 d32:19 耶和华看见他的儿女惹动他,就厌恶他们,
5 c, {2 d' Z, w5 l6 P- Y& _7 e32:20 说,我要向他们掩面,看他们的结局如何。他们本是极乖僻的族类,心中无诚实9 {9 O' p- L# y8 I& G. x Z0 V
的儿女。
$ f! i$ ?2 d" A U: I32:21 他们以那不算为神的触动我的愤恨,以虚无的神惹了我的怒气。我也要以那不成8 b6 M6 a' b' A: o# I8 ]" q
子民的触动他们的愤恨,以愚昧的国民惹了他们的怒气。0 [' r( i' i, S
32:22 因为在我怒中有火烧起,直烧到极深的阴间,把地和地的出产尽都焚烧,山的根
* ~ T# N1 Z( \" x6 N基也烧着 L4 C0 l' r7 H1 q h+ ~
了。
0 I6 H [: b' g1 I# T8 M; f# U+ _32:23 我要将祸患堆在他们身上,把我的箭向他们射尽。; n" z& E1 J1 i3 ^
32:24 他们必因饥饿消瘦,被炎热苦毒吞灭。我要打发野兽用牙齿咬他们,并土中腹行# l/ C8 ^8 k) Z7 v
的,用毒气害他们。
# t: ~. W* ~# w1 x. F4 f32:25 外头有刀剑,内室有惊恐,使人丧亡,使少男,童女,吃奶的,白发的,尽都灭" m" k0 w4 ~- e) d* H
绝。
6 y/ }. ?4 v& k A% q
0 k5 q. R( H- }' s7 L% y' I k2 [大家看看,惹恼了基督徒们“慈爱的天父”耶和华/耶稣是什么下场?“使少男,童女7 B; v7 h8 q2 H2 q4 G M8 a/ k8 s) M
,吃奶的,白发的,尽都灭绝”!7 e7 G* O* @; s) L' I
1 \" P1 L3 O3 O4 F1 W, i5 z# I! r6 M. Z _' m4 S! R2 _0 L- s
" k" O, a' k1 J7 y8 t申命记2:31 耶和华对我说,从此起首,我要将西宏和他的地交给你。你要得他的地为: S, ^( P3 p4 `
业。
5 J9 C: j0 e* a1 g! o) ?" p32 那时,西宏和他的众民出来攻击我们,在雅杂与我们交战。, O+ D/ q, H# R4 {6 ^* F# V: }
33 耶和华我们的神将他交给我们,我们就把他和他的儿子,并他的众民,都击杀了。
4 g- X& A3 t; ]; I! v. n0 U34 我们夺了他的一切城邑,将有人烟的各城,连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一
\" C7 L, k/ {8 I) r1 ], p个。1 B O6 O9 M/ m$ x X, H! F
35 惟有牲畜和所夺的各城,并其中的财物,都取为自己的掠物。
& U+ `* _% L ~" h, w; i" t5 H8 P5 U
“连女人带孩子,尽都毁灭,没有留下一个”!!!
( b! l. S/ D5 K; _' @" K
, m2 T, m5 b* u3 B7 @" d3 L; D
4 y" Z1 W) t4 [2 U9 c( F/ D
$ M5 L. U" V0 B$ @5 _申命记3:2 耶和华对我说,不要怕他。因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你* v/ x. o$ N& N! y' a" w& g$ Y6 _6 C
手中。你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一样。2 y9 _" }! o% k6 I! R
3 于是耶和华我们的神也将巴珊王噩和他的众民都交在我们手中。我们杀了他们,没有
/ D z$ u2 l- o1 W* l留下一个。' `+ ~' |! B, p& @4 N; }( \
4 那时,我们夺了他所有的城,共有六十座,没有一座城不被我们所夺。这为亚珥歌伯+ {8 a! e: h! ?0 N3 n" X' r
的全境,就是巴珊地噩王的国。
3 C2 s# ?8 v, ]6 U5 这些城都有坚固的高墙,有门有闩。此外还有许多无城墙的乡村。9 r$ i5 M6 x2 f9 @: r3 O8 W8 F
6 我们将这些都毁灭了,像从前待希实本王西宏一样,把有人烟的各城,连女人带孩子
7 q: Y( I2 Q5 j: ?5 [* I,尽都毁灭。! i3 s2 ]" Y$ s; l U" b) N! A
7 惟有一切牲畜和城中的财物都取为自己的掠物。
0 }+ }4 @, G7 V, S8 r. h9 r% u/ g( C9 M/ S# m0 h! \* B
60座城!!!“连女人带孩子,尽都毁灭”! |
|