 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Advisers should set their example first / g( _ e @, a% r$ K
' p4 @& U$ s8 F! _
Let one first establish oneself in what is proper, and then instruct others. Such a wise man will not be defiled.
1 {3 s2 O! S# x* ]- [" \5 H5 u9 B+ Y7 c% C
Ven. Nàrada, Dhammapada
% D2 p7 j# ?: I# I
+ R L. w* `% |% d9 T% t2 wVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。' c8 o @$ o, @$ w6 p4 i# t9 q
# G* { a$ Y8 G+ p. q! y
人应首先树立榜样,然後才去教导别人,否则别人不会接受教导。佛陀亦是透过这样的方法来教导弟子和信徒。
+ \ @2 G: F" n0 E6 J: k1 G; a
( T/ _1 g* W; O, M; b6 M' n这首偈诵与优波难陀比丘有关。优波难陀是一名贪心的比丘,追求物质的享受。在结夏安居後,人们会布施各样的物品给比丘。优波难陀到了一寺庙,把鞋留下,并说会回来进行修习。接著,他又到另一所寺庙,询问人们会布施甚麽东西,然後把手杖留下,同样说会回来。如是这他到了四所寺庙,决定留在最後前往的寺庙。结夏安居後,他先收取居住寺庙的布施,然後到其他三所寺庙取其他的布施。* t ?0 F: P) ~$ l
1 @. |$ F* j. A$ |! M在回自已的寺庙时,他看到两名年轻的比丘正在为两件袈裟和一张毯而争执。他们找优波难陀分配这些东西。优波难陀把袈裟分给两人,但自己则取去毯。这两名比丘感到很不满,於是向佛陀投诉。佛陀说优波难陀的前生亦是很贪婪的。8 W0 u) I% H. b- H2 D! s. K
1 d$ ?8 i/ ^2 J; n
话说有两只水獭捉到一条大鱼,一个说要鱼头,一个说要鱼尾。当水獭在争吵时,一只狼来到,问牠们有甚麽问题。狼把鱼分成三分,把头和尾给了水獭,自己取走鱼身。$ f8 B7 b+ V; X( o
5 v( Y: U ]9 C/ eAct as you instruct . j" f8 N/ G1 o( j
, `0 L8 B; @ TAs he instructs others so should he himself act. Himself fully controlled, he should control (others); for oneself, indeed, is difficult to control.! h) q' ^+ \6 f! E9 l
Ven. Nàrada, Dhammapada
# O9 a$ X& o! }8 y A& g9 p4 J( p* M* c3 i1 _4 `# \
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。1 F( E' c4 T. w' w, S1 r7 Q7 |
5 M4 K4 [0 c" ?! A2 D5 L
佛陀指出教导别人很易,但要本人遵守同样的规範则并不容易,克服自己极为困难。佛陀教人要严正训诫自己,树立榜样,这样才能教导别人。榜样较指导更为重要和具有功效。 p& l9 e6 ]( c+ }7 d; ^' F
% u K& @4 W! }' Z: {9 g: p0 [这首偈诵与帕达卡提舍比丘有关。帕达卡提舍带领一些比丘到了一个宁静的地方修习,并负责指导他们。然而他本人却没有进行修习。当其他比丘努力修习,他却睡著了。结夏安居三个月後,他们回到寺院见佛陀。佛陀问他们取得甚麽成果。他们说没有任何成绩。佛陀於是说出以上的偈诵。 |
|