 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
我想作者是J.Lee. 她1984年所写的硕士论文是关于爱城中英双语体制. 那时本体制刚存在两年. 谁也不知道今后发展的方向. 6 v8 e0 T$ N/ r/ x8 x# _( U
, v# s- _* S/ y在我写自己的论文资料回顾时, 发现了这篇论文, 读完之后, 感触很深. ( Q; F# p. g2 B7 d% r; u
4 Z; ^* X" S* q, N: ^8 X今年夏天把这篇论文介绍给ECBEA, 一方面为的是让现在的ECBEA负责人了解他们组织的历史, 进而说服他们派代表去北京参加第一界世界汉语大会. 以便与参会的教师和教育管理人员一起, 向大会介绍被海外汉语教学界学者们称为"世界瞩目的" "最有研究价值的" (台湾:亓婷婷, 董鹏程 2000, 2002)加拿大爱城中英双语模式. 但更重要的, 是想让他们(ECBEA)能从历史的角度, 看到汉语教学的发展趋势, 能够放开思想, 跟上形势, 因为这是爱城中文教改中的一大关键 .
4 X; m& K5 E3 Z4 B+ j7 l3 g4 k1 M: W! t( H4 M j2 g
Lee, J. (1984).Chinese-English bilingual education: parental attitudes and bilingual schooling. Master thesis, University of Alberta.: t8 F9 Z8 ~6 b3 ^
5 m% L- L- d7 r6 H) n8 _
后面的内容很有意思, 尤其是结论部分, 令人深思. 感谢片儿刀的摘译!!!!!!
9 K) X4 Y: B9 H) z F7 m+ ]2 V: _% e+ N' y* T5 Z% z) r. ~
[ Last edited by 细雨 on 2005-10-20 at 12:59 PM ] |
|