 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
. d( `/ z3 _; |, n: |) \- g1 S- K+ p6 b/ F$ s9 z
Ven. Nàrada, Dhammapada. B% u# e5 r e* M
& j/ R# I7 v7 g$ I( d( v ZVen. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
' `2 V- }" T( O; K$ }* O
( s% }) g; s5 O$ p1 f6 w X8 x0 ^战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
7 s8 _2 |1 E( u! t% d+ ?- ^: c! m' S5 [
胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
/ h5 P N9 [( W Q
2 g( P7 ]1 l0 c+ A8 h这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。 - f. `! ~1 `, @; |3 J
) ^0 G% I# F% m! |摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。 - K, P* M+ |$ o) {" C* H5 d- `1 D8 e9 U
& N6 S, x4 O* M# J! H! g
波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。
) p& l- r8 b5 ^6 e7 j g W( Y6 c6 s( y4 q: z
频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|