 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Victory breeds hatred. The defeated live in pain. Happily the peaceful live, giving up victory and defeat.
" Q/ [. L" s( [( \* P+ ]
7 d. `! i+ W6 T, z% `% XVen. Nàrada, Dhammapada
' [; |: t$ U% U3 D, |8 H# y6 _" Q( Q4 _
Ven. Kakkapalliye Anuruddha Thera 解释了以上的偈诵。
& y7 t# }3 j: d+ O4 r% G+ t5 j
* v) ^3 D; N, d1 z/ u) N# |3 P战争胜利带来仇恨,又人带来很多的敌人。战败的人因挫败而无法安睡。平息胜负後人就能安睡。佛教中有修养的人是指修心和禅定的人,他们舍弃了胜负成败。当我们决心赢取一些东西时,心会受到摆动。当失去一些东西,心又会感受痛苦。这是佛陀对战争和争执的观点。
) m' G5 b" U4 |: k. e8 ?
) ]. J# {, a+ i# l胜利带来仇恨,失败带来痛苦,舍弃则是中道,亦即「舍心」/「平等心」,没有喜好或厌恶。人的心中存有贪和嗔,因此衍生喜好或厌恶。
1 `7 k1 M$ z. H1 a, X ^% o: n! Z$ ~* A) C& H, r) |- t( j7 P
这首偈诵与阿闍世 (Ajātasattu) 和波斯匿王 (Pasenadi) 有关。
) t( R6 l7 V' L; F- m# o6 F& F ?* c
摩揭陀国和乔萨罗国是佛世时的两大国家,分别由阿闍世和波斯匿王统治,两国以通婚来维持和平。频婆娑罗王 (Bimbisāra) 是阿闍世的父亲。波斯匿王的一名的姐妹嫁给频婆娑罗王,亦即後来阿闍世的母亲。後来,频婆娑罗王被儿子阿闍世杀害,波斯匿王的姐妹非常伤心。波斯匿王为此很憎恨阿闍世,於是向阿闍世发动战争,但被打败。
; ] N7 }& x1 d+ w# I& D
+ @1 n) J! P$ f( p波斯匿王的姐妹嫁到摩揭陀国国时,波斯匿王把一个城市作为嫁妆。频婆娑罗王死後,波斯匿王取回该城。两国结果再次爆发战争,波斯匿王同样战败。波斯匿王对两次战败感到很沮丧和丢脸。 4 D2 H+ z0 F& { C
4 W4 V+ T; `' w7 }9 g6 f9 l频婆娑罗王最终在第三次战争中打败摩揭陀国,并俘虏阿闍世。频婆娑罗王想到阿闍世是自己的侄儿,最後下令释放他。 |
|