埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4692|回复: 10

请教:“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?谢谢啦!

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 01:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
请教大家,“你的美丽 灿烂绽放”英语怎么翻译?
8 o' i6 s0 O: v/ e7 d5 L9 R  O; B如果不能完全对应,相同的意思也行~~~
+ }6 i- P; a% |1 G7 ]5 I$ U3 }谢谢啦!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 07:20 | 显示全部楼层
本帖最后由 秀山之月 于 2010-7-22 08:37 编辑
8 e8 J1 [8 Z* ?/ J
. a& k' a/ [7 h# c. D# c$ v 1# richman22 8 Q" w! U& W3 N! O8 H6 D
8 }4 G  L4 _5 \/ j  s" q
$ U% H) p, _1 `9 }. Z* N; D* f
If you send an email to the following guys, they will give you a good one instantly.; s- t" m3 D( z8 U/ q1 ]9 K
( @8 V1 K" E  s- c
percy.shelley@heaven.com
+ o1 n& G" {3 U' Hwilliam.shakespeare@heaven.com' i* i! B) ?7 |) m) X* q

4 L! w  T  o: y# C: u* ?Or just text message them: 1-888-888-5555. They all are able to see your message.' u) y6 L. d# g

/ X) f% P) S" T! s% o" j# |, ~+ nPlease do not forget to post what you get.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 13:53 | 显示全部楼层
your beauty shine through light
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-22 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
striking beauty
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-23 19:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 45678 于 2010-7-23 20:08 编辑 / P" j2 D( ?) y3 k# N$ y

( l4 F$ ?6 f. Q. M- D. X" W8 k9 v 2# 秀山之月 , L, G& |! @# ^, z2 p( d4 m& ?
' B  E( m9 d; `4 d4 W# a

+ n: ^2 E) r: A/ R/ l+ p为啥不试一试) B! N+ T3 }( H. S; j( z
0 _) X  a% I7 g
http://translate.google.com2 \- e$ X7 @. m8 H
/ f) a! \* I) P4 R6 g  m4 q% G
标准中式美洲英语。
$ |. g  q/ D8 ^
" t1 ^: o% n* B2 E# ^" {2 ^2 N$ T, g$ w4 E保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-25 20:33 | 显示全部楼层
your beauty is brightly glowing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-26 14:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Your beautiful blooming brilliant
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-31 20:09 | 显示全部楼层
Your radiant beauty
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-7-31 20:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一般而言,不要翻译这种诗歌式的句子。% U% Q# c4 Z" x2 ]7 W/ H3 l4 N
英文诗歌有其特殊的写作方法,和普通文章不一样。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 20:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
your MEI and LI is CAN LAN and ZHAN FANG
鲜花(68) 鸡蛋(0)
发表于 2010-8-30 21:04 | 显示全部楼层
2# 秀山之月
* X) Q( i" p# A3 O, X" C1 Q. K4 }( Y: _  R; y! d

( x3 D& ~( Z  l$ T5 v( |7 @为啥不试一试
0 r4 N% i1 b) I  ~7 f  h2 E' e* }7 p' Z, Y
http://translate.google.com
! Q, i8 P0 g! j- E
* |- V8 o! d3 o5 _2 i! d% }/ u4 ?标准中式美洲英语。
/ R1 _$ G* @5 D) V4 }" D0 ~0 m+ {+ u
保证将所有的美藉华人、华藉美人统统雷倒,一个不剩。/ q6 B7 c) [/ k  s* l6 k
45678 发表于 2010-7-23 20:03
; x5 ^! T8 L/ J
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 23:00 , Processed in 0.322368 second(s), 32 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表