 鲜花( 7)  鸡蛋( 0)
|
9# 45678
/ x% |2 D# S8 X7 b% E# @- ]3 u% ^& _
对不起,前面抛出的砖头砸了脚了,最后的中文意思有误。下面作更正。
9 u. }) F3 ~7 j
, Y* f# t3 t' K3 m句子的表面意思似乎是"记住:不要忘记那(些)你不需要知道的(东西)。"
1 F% K) N# X- e5 [) w
" j; M+ M1 e7 O+ q- E; }# |更可能:"记住:不要忘记,哪些东西是你不需要知道的。" * G# T3 F7 Y) a4 ^9 Z
9 C* b% f0 [! j z! [从句子结构的角度来讲,"that" 或者 "which"后面省略了什么东西, 比如说"are the things / stuffs"。- w& y7 M5 }! X! J9 h) u
9 P' Z: m, ^: d# V
如果写出更完整的句子就容易理解了:$ T! s9 S) n8 g% e
( e% e# E- M( S- nRemember not to forget which are the things you do not need to know.* j9 t" U$ h, P% Z9 ?& J: C R% _
+ h: O, p+ n& K- I; J ; U) B0 a$ G9 d8 G" Q2 W$ f) a
. M: B, D* Z) z0 N# r$ p本帖最后由 45678 于 2010-7-19 10:35 编辑
4 H0 @3 p/ m) B8 \9 f6 P @, I( q6 n/ T0 m# [1 C% R
1# CANDYMAN
" v/ k8 z; c- T+ T" m5 m4 i6 z. l2 s8 p4 o9 g9 \! r+ a& g# }1 Z
) w6 j) |" Z8 t' e- U2 u5 a8 n从语法结构分析如下,作抛砖引玉之用:6 O- G* y) F' d& a2 O
U. ]. X$ a1 x( B这是一个祈使句, 句子主语"you"被省略。: i# f/ R7 F) w* ]7 B* f: j
句子的谓语动词是"remember"(记住)。
. p$ T0 j9 A, I% H( C. j. a2 T3 p4 F8 m
"not to forget"(不要忘记)是不定式的否定形式,作"remember"的宾语。如果能理解 "remember to buy a ticket"(记住买票), 那么也应该可以理解"remember not to forget"(记住: 不要忘记)。' N/ L5 a6 b6 s' l/ l; s2 e' p
这里忽悠人的是:"remember"和"forget"恰是一对反义词。"remember"和"not to forget"表面意思相同,但谈及的是不同宾语对象。4 s7 Z+ m% Q0 h
; B& O) p+ |* {: I% f+ U
"you do not need to know"是宾语从句,作为"(not to) forget"的宾语,"(that which)"令人疑惑,暂且理解为宾语从句引导词。但是,"that"和"which"按理是两者只能用一,请Candyman核对一下原文或提供更多的上下文。! d3 D U8 T/ q) X
5 Z6 g: t; w3 C+ z
综合起来,句子的表面意思是"记住:忘记那(些)你不需要知道的(东西)。" |
|