李华是一个中国学生,她在纽约上大学,还在大学的中文系当助教。今天她要去和系主任谈话,要求增加助教的工资。李华的美国同学Michael陪她一起去。李华会学到两个常用语:wimp和guts。 $ t$ f' _6 w5 u8 r& G0 C o; ~ N2 m% e% [0 o ~
L: Michael,我很紧张。我不敢去和系主任谈话。。。 我看就算了吧, 我不要去要求加工资了。 7 Q+ x5 R% }1 T$ Z5 M 0 U& K/ j, s$ D1 FM: What? Don't be such a wimp, Li Hua! You have to talk to her, if you want to get a raise. : W% `/ t0 n; i ( E( V. [* D& z1 l: J; IL: 你刚才说什么? Don't be什么? 4 M4 }4 ]7 ?' l, r" q- y, p: p5 U+ M6 v
M: I said don't be a wimp. A wimp is a weak person, a coward, or someone who can't take pain. If you don't talk to your boss, then you are a wimp!- c2 R+ ~* r N* E& P5 Y6 q
0 S& w6 z' V7 F9 L {M: I was not! You were a wimp when you crashed your bicycle. You cried because you hurt your arm! 3 Q6 ^! ^+ M) ~# _ r' O' f - V/ N' P' w" E# q, WL: 我那次骑自行车摔倒,受伤可严重了。不管怎么样,女孩子哭并不意味着她是一个软弱的人。* U8 `7 m1 C1 Y8 ~3 n K
: @3 [, F4 Q. \/ mM: But you are a wimp! Remember yesterday, you couldn't open a bag of potato chips, because you're so weak!4 i6 B2 \& `7 R
+ `: X5 |# e, u( A
L: 我昨天打不开一包土豆片,我没有力气,这也算是wimp? 我才不是呐!有一次,我们从学校走回你的家,一共三公里, 你至少在当中休息了两次。这才是软弱的表现呢! $ }( f9 S" ?7 X: m( \; j ~! U6 C3 y0 D8 e
M: All right, all right, stop goofing around. You need to go talk to your boss. If you don't go in there, you'll be a wimp with no money. ' ]% Q! ?# ?' p* d2 _3 ^( K6 D9 E3 d7 G% H. [% t! @: w
L: 对,我要不进去谈就加不了工资,人家肯定会说我没有骨气。看来,我别无选择,我就得进去要求系主任给我们加工资。 6 G0 S7 p5 u. u7 D# U5 q+ o: L1 e. I& P8 c
(李华和系主任谈完话以后)2 I) v+ I- x ^9 j
/ E% j! F) _, KM: Well, Li Hua, how did it go? 2 m1 Q9 f5 F' v1 W, }" A- K% a2 C3 F$ h5 V
L: 一点问题都没有。系主任同意我们应该增加工资。她说她会去争 取足够的资金给我们提高工资到每小时十二点五美元。 * o( }8 y5 ?1 g7 W1 w C% }: x5 c9 C3 ~2 q) d
M: Wow! That's not bad Li Hua. It took a lot of guts to go in there like that.6 R* N: k% q& d% I' C
0 O, m% B: ^* @0 E9 O: X4 L3 l
L: Guts? 进去谈要许多什么?你说我什么嘛?你可别说我坏话。。。) c- y9 G9 @8 X& b: C+ ]5 N
+ u5 Z/ a8 |/ R# h4 Q- a- @" jM: No, no, when I say it took a lot of guts, I mean you had to be brave to do that! 4 ?6 C9 n: D' _& R5 T0 z $ f2 E- X2 i% j" u/ w9 nL: 噢,guts就是勇气。Guts 不就是动物的内脏吗?是这个字吗?3 i; V! }3 h! X3 \8 M9 x
! \+ E( l, L, W
M: That's right! You can say someone has a lot of guts. That means he is brave.) \- ^1 q. s6 Z6 Z* c
, |/ q2 ]: E" u! cL: 嗯, a lot of guts就是有勇气。你刚才说it took a lot of guts to go in there。所以,it takes guts to do something就是要做某件事一定要 有勇气。) n6 {- u% |+ }" }
5 W4 g. Y0 x: r# k& W
M: That's right. For instance: It took a lot of guts for you to come to the U.S. by yourself.2 h( l5 }4 [+ Y7 V H- b
6 K1 M- \: X& {) TL: 对,我一个人独自到美国来是要有勇气才行的。你上回在我朋友 家唱卡拉OK,这也是要有勇气的呀!2 n H' \, C1 f+ v
# ^& J& l8 S6 U4 b6 Y U
M: You are right. Americans usually don't like to sing in public if they can't sing very well.. d1 t8 }9 x" A. \; k% a
- X6 M% G. R+ N
L: 好多中国人也不喜欢在大庭广众唱歌呀。这确实是要有勇气的。你那 天是因为喝了酒才敢唱。否则,你就是个wimp! + X5 d. u& T t6 A4 ]0 e/ l1 H o) Y
M: So are you! You only had enough guts today because I was here to support you. Usually you are a wimp! 3 d7 J7 m! p/ O& v. i8 i$ r5 V0 d; A& n
L: 对,你陪我一起来给我壮胆,所以我才有勇气找系主任谈话。不 过呢,我至少没有在走回家的路上喘不过气来。 You are a wimp! : ~: ?- u0 l6 I # g+ F4 ^, I2 `7 ?# O3 B! {M: I guess we both are!- F9 ]2 L: i6 D) E; e% l7 a1 K
. [7 i# Q, g7 f$ o; f7 l4 ?, @! E
今天Michael教李华学会用两个常用语,一个是:wimp,意思是软弱,没骨气;另一个是:guts,这是指有勇气。这次[流行美语]就学习到这里,我们下次节目再见。5 j+ t, d* G+ S2 G2 \
Audio as following: 3 S1 f2 o/ ]$ {; \- Q( x