 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
老外喜欢的高分口语; F1 P# B. K. `
God works. 上帝的安排。' O6 _5 ~" b" | Z, c; L$ j
Not so bad. 不错。
: i' m0 B. o% @No way! 不可能!' U8 b! ^/ a) r: I( E9 c
Don't flatter me. 过奖了。
: M- e- `4 u+ \Hope so. 希望如此。
7 J/ J2 {# |) t/ ]Go down to business. 言归正传。+ D# ^+ N9 |; D, A
I'm not going. 我不去了。- m9 x* l# z6 c- `! F6 T8 P' V
Does it serve your purpose? 对你有用吗?
7 ]6 n ]$ D) I# \# z3 w6 KI don't care. 我不在乎。; t% @6 r X7 v8 j* s) n& @: Y
None of my business. 不关我事。
7 F# E2 y) S3 W5 c) z6 xIt doesn't work. 不管用。
) k$ R. W* ^& HYour are welcome. 你太客气了。! n7 M9 _ y. Q- w
It is a long story. 一言难尽。/ x) p9 C' n/ B3 G
Between us. 你知,我知。
* I7 H: q" L, s, {) x kSure thin! 當然!5 Y F# m$ m1 Z5 u, w- x
Talk truly. 有话直说。, X5 I8 H- ? L1 N& F. k
I'm going to go. 我這就去。; K! X, l/ F5 X9 q5 u0 s
Never mind. 不要緊。3 H8 E; g2 T- t3 }0 Y) Y. y% A
Why are you so sure? 怎么这样肯定?# r) T) M5 o- W$ `& r: |) v3 e d
Is that so? 是这样吗?
2 T' `% C" T5 i2 MCome on, be reasonable. 嗨,你怎么不讲道理。! }: ~$ e; Q$ m
When are you leaving? 你什么时候走?
1 Q6 S3 p) k* F. Y9 E3 K/ C: IYou don't say so. 未必吧,不至于这样吧。) }. X8 L! y' m
Don't get me wrong. 别误会我。
5 N) ]2 V k* _+ n. G: C5 k- _& wYou bet! 一定,当然!# x' _* N9 b6 F: l! b
It's up to you. 由你决定。1 J: {) t' ~7 `+ |
The line is engaged. 占线。
* s, O# M8 f, ^My hands are full right now. 我现在很忙。, C1 K7 |( |$ |% }7 E3 ^0 E0 @7 Y
Can you dig it? 你搞明白了吗?
. f6 w: q6 D/ [! zI'm afraid I can't. 我恐怕不能。+ `& Q' ~7 T' C) D1 V2 M
How big of you! 你真棒!
& T: u1 K, W/ o, r$ n. d# gPoor thing! 真可怜!) x1 K! {5 \0 d& E
How about eating out? 外面吃饭怎样?
0 K K* @ w( Q, X# ^2 M' n, S6 uDon't over do it. 别太过分了。( F$ C. Y2 ~1 `0 z2 F5 R8 M" I( O0 n. S
You want a bet? 你想打赌吗?1 M8 z$ Y! ]7 p0 U
What if I go for you? 我替你去怎么样?
" M' u0 c9 K7 o& q J( w* v9 o; BWho wants? 谁稀罕?
' ]5 m8 Y( S0 t' }8 Z' a8 H9 X/ OFollow my nose. 凭直觉做某事。1 u! K0 @- q4 E) f
Cheap skate! 小气鬼!
( ^, W5 ]& ?' x! u7 SCome seat here. 来这边坐。
?" z; H( E- @, TDinner is on me. 晚饭我请。
. x+ O0 M: [7 p! l; S9 _. qYou ask for it! 活该!
1 }4 p7 S+ D8 G& ?0 S+ |You don't say! 真想不到!2 N7 [5 g$ J+ I( B: {
Get out of here! 滚出去!
- T9 e* F6 u5 R! K5 d6 V; o3 qHow come… 怎么回事,怎么搞的。 H& z u7 j- G x5 y( u9 k6 S' N
Don't mention it. 没关系,别客气。
) D, d: w, Q# p$ v6 s6 Z& H4 r7 yIt is not a big deal! 没什么了不起!/ o- \) s# I* r3 C
thousand times no! 绝对办不到!
0 i ]! X, n5 QWho knows! 天晓得!
6 ~2 X( v& \, K, r2 l Q2 IHave a good of it.玩的很高兴。9 G6 }# g1 N7 Z$ K* Y9 C
Don't let me down. 别让我失望。
% _6 ^7 [& o3 e) y3 o- TIt is urgent. 有急事。 , q, |% E. L0 {) K+ T
Can I have this. 可以给我这个吗?
. ]. v( P5 h S2 EIt doesn't take much of you time. 这不花你好多时间。
9 l5 @% E# Q. t: Z! E' D" }Drop it! 停止!Bottle it! 閉嘴!# h4 U- I* K9 _9 H+ f
There is nobody by that name working here.這裡沒有這個人。
+ L0 G' g1 `0 I" XEasy does it. 慢慢来。
4 t( c( `8 }+ Y1 iDon't push me. 别逼我。
; _$ R# x3 W) ]! U" I0 H; \Come on! 快点,振作起来! , k: W* ` g0 d4 @8 F% r
What is the fuss? 吵什么?" G. d6 g2 H5 Q1 @
Still up? 还没睡呀?, U% g& o9 W( t5 }
It doesn't make any differences. 没关系。# c( P; {& c' q4 J3 g- K8 W; i' @
It is a deal! 一言为定!$ Y) h' i8 j6 y5 p% a
Take a seat! 请坐!0 Q+ S) N7 d$ E/ z) l: u7 r
Here ye! 说得对!
) I1 a; T( e; _+ L, I, yIt can be a killer. 这是个伤脑筋的问题。* {, w$ r+ T5 l/ ^, B
Don't take ill of me. 别生我气。/ E8 q0 W( q4 [5 k! v1 U
It's up in the air. 尚未确定。8 W7 Y, t2 t2 o5 k9 D3 l5 Y0 x
I am all ears. 我洗耳恭听。& H& }, M9 v8 t5 T) }3 s4 L
Right over there. 就在那里。
* W% m: R& x% l4 NGet an eyeful. 看个够。
( E8 [, x2 I5 {Here we are! 我们到了!" H: f) o+ H6 `' D
I lost my way. 我迷路了4 _6 ~, M' f7 v( a: P
Say hello to everybody for me. 替我向大家问好。
2 D: v4 ^% G1 @1 b2 V# G. ZNot precisely! 不见得,不一定!5 H) S @; [9 i' O
That is unfair. 这不公平!8 k$ K- D0 s- D# k) L* R7 G
We have no way out. 我们没办法。 k r. A/ d* d2 G( ?
That is great! 太棒了!
' P1 j+ H/ c, i" V' Z* A) xYou are welcome! 别客气!
. A0 x9 u2 {4 X. H0 ~I'm bored to death. 我无聊死了。
, V. E2 ~$ s g: I2 rBottoms up! 干杯!
) k4 V: D7 z9 x4 X% zBig mouth! 多嘴驴!
2 p+ A8 R8 C( M8 Z; Y* t5 w5 g6 L. ZCan-do. 能人。
' x, _& r2 Z& H( j7 [- D7 `Don't play possum! 別裝蒜!
3 [* ?8 W: Q/ l pHe neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽煙。
' b3 V" W! p; `" r) q7 ~# eMake it up! 不记前嫌!
* `0 G1 O2 s+ rWatch you mouth. 注意言辞。$ ^- L3 x" Q+ z( v$ n
Any urgent thing? 有急事吗?
7 h2 O5 r9 h Q- RGood luck! 祝你好运!, V2 J9 }( G q- y6 g' P
Make it. 达到目的,获得成功。
5 W+ K/ s3 H5 A4 ~! i% p3 R# tI'll be seeing you. 再见。
3 v7 K( S. O) U, UI wonder if you can give me a lift? 能让我搭一程吗?
! m8 {# U; ~+ BIt is raining. 要下雨了。) g6 F) W; ^# w$ U e
I might hear a pin drop. 非常寂静。
: R" h9 n8 `- Z$ n- ]8 ~Don't get loaded. 别喝醉了。
+ f% Y: ?0 C3 S: W8 c kStay away from him. 别*近他。 $ s3 V& o9 v. ]2 i" i" h% n
Don't get high hat. 别摆架子。
: Z- M+ V) O3 N; w( y: R! Q0 VThat rings a bell. 听起来耳熟。
- E2 [$ h! n5 i, S: Z/ l: \8 FPlay hooky. 旷工、旷课。 % _, l9 ?! @7 Q; @( l; F$ V- k
I am the one wearing pants in the house. 我当家。
* a; o4 {' z% M% z8 H% V3 ^Get cold feet. 害怕做某事。 4 g7 ^% x9 u' I& d6 X
Good for you! 好得很!
! x! A; [; {: B/ ~8 ?$ E k, t4 i' IGo ahead. 继续。 - x4 I+ A& p' s1 H# [2 [$ o
Help me out. 帮帮我。 4 X0 A8 T% H- w0 P8 Y( o8 v
Let's bag it. 先把它搁一边。 / ?, i' N9 a9 a
Lose head. 丧失理智。
$ f @/ w+ M6 n. }! s d$ r1 `% m. }5 XHe is the pain on neck. 他真让人讨厌。" f+ C; b# _' I5 O# l5 i7 Z" y
Do you have straw? 你有吸管吗?% s8 C1 x( g3 R; F% s5 z( ]) Z
Don't make up a story. 不要捏造事实。- w2 u5 W1 o) j( `
Absence makes the heart grow fonder. 小别胜新婚。# p. p& k( E; g
She make a mess of things. 她把事情搞得一塌糊涂。
0 o; |% V* D) y: E' c8 n' X+ zHe has a quick eye. 他的眼睛很锐利。
6 H! i- M) _4 M% P, x- ZShoot the breeze. 闲谈。
0 h' X6 B5 s% S2 aTell me when! 随时奉陪!: c" y8 t* ]9 ?% W
It is a small world! 世界真是小!
; i! |" Y* z v/ q# \Not at all. 根本就不(用)。
3 S. _7 L5 m& o! L3 f6 zLet's play it by ear. 让我们随兴所至。
: C/ H' I1 F3 z3 i) AWait and see. 等着瞧。1 e: m) r4 \" ^& b. ]" J
Why so blue? 怎么垂头丧气?
2 p7 q7 e& O9 `& \" fWhat brought you here? 什么风把你吹来了?
* v$ L% Y9 W$ ~: f4 u5 OHang on! 抓紧(别挂电话)!0 W5 z# i* E/ }9 L* Q L0 _: [2 P
Leave me alone. 别理我。
, b7 t' u+ Y# V/ O0 U( L# UChin up. 不气 ,振作些。8 P5 t6 q7 o y H! i
You never know. 世事难料。
: y( d/ |$ j+ ]2 kI stay at home a lot. 我多半在家里。
! ~" @- r5 ^" }: l7 j- PShe'll be along in a few minutes. 他马上会过来。9 i% h- _6 ? D0 _$ Q
I'm not in a good mood. 没有心情(做某事)。
4 N; f3 }1 L0 y5 V" P O2 V zHe is a fast talker. 他是个吹牛大王。
% G% k; k! i$ b4 w. r" P3 JDaring! 亲爱的!( U H3 @! n+ v! G$ d, E
She is still mad at me. 她还在生我的气。, X6 o# R$ a9 a9 j6 }5 }: U6 T# W
I'll get even with him one day. 我总有一天跟他扯平- g* [) Y* q! d% D( ^- e2 N
Hit the ceiling. 大发雷霆。
0 r, i* v0 i/ |She's got quite a wad. 她身怀巨款。 0 J- H# ^2 ~# B0 X6 q2 Q' \8 |' L
I don't have anywhere to be. 没地方可去。
0 t+ d$ e# \1 h
! h/ ]; k8 a) u6 t/ `5 ?I'm dying to see you. 我很想见你。5 l* }1 b4 o! q; K( ^/ Y1 ~
I swear by the god. 我对天发誓。" T. q( q j$ N* p7 h
Nothing tricky. 别耍花招。
5 a: n+ \' t; W' [0 NYou might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。
. ?. r; W% G" r5 \) n' A" @, QPrice is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling. 物价直线上升,这样子下去,我们锅里可没什么东西煮饭。5 Q7 y$ T( e& D
None of you keyhole. 不准偷看。9 ?2 [8 @8 b5 i1 f
You don't seem to be quite yourself today. 你今天看起来不大对劲。
6 s1 \9 I2 v# P7 O8 U6 xDo you have any money on you? 你身上带钱了吗?
* o& d- U) d. @- f: r- O! {What is your major? 你学什么专业?
" d2 a& d# z' i' d' [8 Y# }My girlfriend and I broke up. 我和我的女朋友吹了。
1 E A) I5 k9 w2 K/ G, x" d! A4 BIt was something that happens once in the blue moon. 这是千载难逢的事。
5 R" |( R& s _: vI'll kick you out. 我将炒你鱿鱼。! G/ x0 P- s. A3 ~
I have to be late and keep my date waiting. 我不喜欢迟到而让别人久等。2 l* m3 ~3 S) A
There is nobody by that name working here. 这里没有这个人。6 S. b( A! \) ?8 q S
He neither drinks nor smokes. 他既不喝酒也不抽烟。5 ]4 L, X" O: x& Y# E
He pushes his luck. 他太贪心了。
8 _3 r/ X( m, e" ONuts! 呸;胡说;混蛋! V5 c* ^ \5 G
I can't make both ends meet. 我上个月接不到下个月,缺钱。- G; N) G5 ^; N6 w! a
It is of high quality. 它质量上乘。% O; v l- h1 j V
Dead end. 死胡同。
& m' E9 h) l) w2 q; z' V- C/ OWould you mind making less noise. 能不能小 声点 |
|