埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3394|回复: 7

这样的翻译对么?

[复制链接]
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 21:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
刚刚跟一朋友聊天,突然说了一句英语:
. C0 C" f5 j+ D5 [; k/ L, X+ K) K5 z$ f$ v
You are the man.' l8 T( c& \# u( t- x4 R

7 X4 ?! r/ M7 R( s3 n我蒙了,后来他告诉我,翻译成汉语是:
+ \0 z! J$ n2 U* g0 b$ X
, ?( ]  D2 w# p& a0 z3 A你说了算。
7 U* P; B$ F  k) y- [& k
6 @& {" u: G5 X4 j- ?2 t( U
: O, x1 h! [0 n, O$ R3 B请问,英语里,这句话是这个意思么?
鲜花(52) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-20 22:28 | 显示全部楼层
你是那个男人!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-21 07:50 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-6-25 22:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你是个爷们儿
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:17 | 显示全部楼层
你是个爷们儿
$ R- F( [$ X7 Tqazwsx 发表于 2010-6-25 23:29
& o0 a/ f. o7 D4 L4 s: F4 |

; b0 }3 X' s4 I因为“你是爷们儿”,所以才“你说了算”么?
鲜花(18) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-6-29 22:18 | 显示全部楼层
不同语境翻译不同,也可以翻成,你是最厉害的,你是最牛的等等。7 |1 v" e8 T; W
Touareg 发表于 2010-6-21 08:50
$ U* h, H! E6 ?- K3 k: R, c
- L$ r! J. J9 z5 Z% D! o( c1 d
这些跟“你说了算”似乎没大关系吧?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-1 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
没错!
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2010-7-14 23:16 | 显示全部楼层
1# 轩辕无天
# a# t% d) g+ h/ R8 ~
, D% G: d  x' n( A* T& a5 F: x! K* [2 z: p
是不是與中國人所說的 "大丈夫一言既出 四馬難追" 差不多意思.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-29 23:01 , Processed in 0.186396 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表