埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2995|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑
' K/ {* E3 A7 A7 h# R- x+ ~
. V" S7 y; u" b# J" f# z继续 怀旧, 莫谈政治.6 d8 s! ?4 n) p" m3 Z
+ I  P% r1 f+ B& U: Q$ Z
<<让我们荡起双桨>>+ H5 H0 G# ~  Q/ X' k2 ]& d
3 z- [. Q4 h& l$ ]( F$ t
http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 3 p* y  [1 b+ P" _. O, z; k4 _- I
. X; v& w' ^, B! `% D9 D
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
# v& D, w2 B% F( w" D; ]井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

! E4 Q8 D  _/ J1 S0 Z?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?$ ^+ {( N+ n) o- K4 ?
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01
- w. U8 E- N+ c0 S
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑
6 @8 R$ s2 B; s6 t" `+ U0 M
8 Z3 b, c- v0 g. r继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》; V. q; n  m: B. q% R9 y6 X5 M+ x

- R: M$ {/ h  W* Q7 a; }2 F问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair?
/ T( d) o! C6 ~, D# Y蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
# x9 I3 m- [" z彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. 3 s. d  L$ G3 b# j+ Z8 B) F
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine. - K6 X1 O. J% K3 c% A& d
  b4 A$ s3 v! e2 `
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt. 6 x$ \9 y6 d1 b4 Y: y' N
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
2 _- H+ x3 Z$ B$ P* P7 c8 z勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. # p7 T# L0 {+ i
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine. 8 Y! S1 J( H3 {& M9 ]3 u- W

& m% o3 T( g: O/ Z$ X% q" X彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
' q/ I% [  c# b$ T( }* n8 @冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown. ( Q: t" A) q8 ~5 D' j
雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan 2 p% @9 y* W. Z, B, J  n
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call.
( }' C) J+ g) f2 X4 b, U/ T7 |! |, E! F. F1 X' l9 P8 a2 R  K! {
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land. 0 I8 P% }; S, B
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
# q- c  j5 r% G9 z0 x良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand, 1 K; _2 X8 b1 L% L
伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
  t) _3 ~4 G9 {, W8 U3 a7 t
8 \  [; B7 [6 m- l+ a3 V彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves
7 W2 G+ |, W* j+ J) ~5 R% s8 s) _涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
8 T: \% U# j+ w6 J惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ; d0 z0 L2 A% z. E. s$ Y/ u/ h
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 R$ j: B/ s. d* M; K6 o* A

7 P9 t; @" c5 V& c嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather.   f- [' x; f% t" p) N% a- s( v
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : w3 y, I% a1 G6 Z: C. ~
敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
/ a4 r! C) V% T2 [伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 1 V& t2 B  [% R# R( U  Q3 w' z
8 N; C( j0 C! n! ?! D. _* w
烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
  b. ~+ ~4 i  {. M4 l$ {将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause.
. \6 H% ]. i/ J1 _# b9 R争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. . N& g  K& b: C/ l( O+ T
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. 3 q6 p% o9 L0 y
# K! P. y1 a- |7 T
http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 04:44 , Processed in 0.131012 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表