埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2994|回复: 7

[电工杂谈] 怀旧金曲,放松放松

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 10:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 11:27 编辑 5 w5 I! c! W+ ]: t( O$ \- o
) }4 l" p6 b( z. S* L/ u4 d
继续 怀旧, 莫谈政治.: `7 x* Z4 C4 \
+ ^9 O1 m2 h( _2 u2 ~1 P# o
<<让我们荡起双桨>>
# g  s, j* z' \
1 m: s) g0 \! A) l" `7 ~http://www.youtube.com/watch?v=r9VZyJTmjUk&feature=related
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 11:01 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:41 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
本帖最后由 jack_lai 于 2010-5-30 18:42 编辑 * O: b8 `, h( O( L$ n" G) M
0 \4 R5 m' |9 |. q( v- b6 V, b
1# tom_yang
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 17:42 | 显示全部楼层
2# gmhwe
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:03 | 显示全部楼层
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?4 U* q9 l! j+ p. l4 r7 U
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

4 R/ K" G: Z' n0 }) j4 F; {?什么呀
鲜花(28) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
放歌是政治,那么洞房是不是耍流氓啊?2 ^) o: i6 Z- Z4 L6 X
井底蛙 发表于 2010-5-30 12:01

& c0 X1 {" U% o8 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-5-30 21:49 | 显示全部楼层
本帖最后由 gmhwe 于 2010-5-30 22:59 编辑 ) [# E) r9 o/ }6 Y0 d5 T

4 X0 H" \% N7 M- t继续播歌, 莫问政治. 《斯卡波罗集市》$ P9 Y7 I. j: K

* \6 A2 e6 |$ ]3 o9 q" l& @. l问尔所之,是否如适。 Are you going to Scarborough Fair? $ T9 Q! [# x8 J* Z, Q" G
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. : g% a1 w5 C4 w% k: S
彼方淑女,凭君寄辞。 Remember me to one who lives there. ( m4 A6 l7 Z2 M9 [; X
伊人曾在,与我相知。 She once was a true love of mine.
, |" o7 x7 `3 J8 ~$ l" V; M" y, r" k2 m  c  L" e
嘱彼佳人,备我衣缁。 Tell her to make me a cambric shirt.
: J+ J2 P) e$ E1 l4 l蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
; s( W1 f. C7 {8 G  U2 J* i; {- R. ^! E勿用针砧,无隙无疵。 Without no seams nor needle work. ! b/ t3 ?9 O- `1 S8 a
伊人何在,慰我相思。 Then she will be a true love of mine.
$ J- j* B# P) R6 v
: c" p% }: f9 H' P. ?8 @彼山之阴,深林荒址。 On the side of hill in the deep forest green,
( ?# ?: p7 K2 E3 E9 s  \冬寻毡毯,老雀燕子。 Tracing of sparrow on snow crested brown.
  R$ l) B% c* O# h雪覆四野,高山迟滞。 Blankets and bed clothers the child of maintan ! _5 Y8 ^( A6 ?1 l2 W
眠而不觉,寒笳清嘶。 Sleeps unawafe of the clarion call. 7 e, W8 c: b$ I3 z
: P4 O% S* m+ q( l' O6 B  H
嘱彼佳人,营我家室。 Tell her to find me an acre of land.
; t; e6 I" v1 t0 s. H+ G/ P7 [蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme. ; O; j% ]5 G4 S* {- M3 E
良田所修,大海之坻。 Between the salt water and the sea strand,
  z  a- d% E$ ^- P- m伊人应在,任我相视。 Then she will be a true love of mine.
( R1 X0 o) z. g& }' m/ i% n$ z4 W( n2 A
彼山之阴,叶疏苔蚀。 On the side of hill a sprinkling of leaves 8 ^- j3 w4 {5 P6 |7 a
涤我孤冢,珠泪渐渍。 Washes the grave with slivery tears.
5 X# u7 H) ^- Z; g6 X2 B! h' @6 L% Y惜我长剑,日日拂拭。 A soldier cleans and polishes a gun. ( W2 {7 V# }: J  c; K5 m! y
寂而不觉,寒笳长嘶。 Sleeps unaware of the clarion call.
  l5 ^% S3 ^* T+ b2 D* S
. P# O$ e6 _- N) V/ G  a$ o% |! U嘱彼佳人,收我秋实。 Tell her to reap it with a sickle of leather. / k9 R5 J" v& M9 {- X# S, D
蕙兰芫荽,郁郁香芷。 Parsely sage rosemary and thyme.
& t8 u7 E! p* Z敛之集之,勿弃勿失。 And gather it all in a bunch of heather.
" ~4 h% h+ b, Q+ c伊人犹在,唯我相誓。 Then she will be a ture love of mine. 1 F" S  B5 g* i6 ~0 f

1 ?8 S# z  h9 M烽火印啸,浴血之师。 War bellows blazing in scarlet battalions.
6 l4 {' E% \4 o% J3 H1 i将帅有令,勤王之事。 Generals order their soldiers to kill and to fight for a  cause. % ^  p& N& J/ V% d2 F
争斗缘何,久忘其旨。 They have long ago forgoten. 5 m7 k! q& p8 _2 ?" F0 c1 Y
痴而不觉,寒笳悲嘶。 Sleeps unaware of the clarion call. * v+ M: K3 {* v4 \

3 N% G) @, V8 ?http://www.56.com/u70/v_Mjk5MDg3MDc.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-23 02:17 , Processed in 0.253901 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表